Глава 191: Просьба мадам Ван 1

Мадам Цянь знала, что мадам Чжао грустит. Она твердо посмотрела на мадам Чжао.

Глаза мадам Чжао наполнились слезами. Она взяла ее за руку и сказала: «Невестка, я знаю».

Чэнь Ху также сказал: «Большой брат, я буду следовать за тобой до конца своей жизни. Я пойду за твоей семьей, куда бы она ни пошла.

Все его корни были переданы ему Су Саньлангом. Он решил, что семья Су Саньланга будет править ими вечно.

Все, что он знал, это то, что Су Сяолу вылечил его ногу и шрам на лице мадам Цянь.

Его дом построили Су Саньланг и госпожа Чжао. Две девушки, уверенные в своем красноречии, воспитывались на продаже квашеной капусты и солений вместе с госпожой Чжао.

Словам, которые узнал его сын Чэнь Ши, научили Су Чун, Су Хуа и Чжоу Хэн.

Даже если бы король был перед ним, он не сделал бы ничего, что огорчило бы семью Су Саньланга. Сердце человека было только таким большим. Как он мог быть таким великодушным?

Это была единственная семья, которой он мог доверять и за которой всем сердцем мог следовать.

Чен Ху был так взволнован, что его лицо покраснело. Он не был хорош в сладкоречии, но все, что он говорил, было искренним.

Су Саньлан и госпожа Чжао были очень тронуты. Су Саньлан протянул руку и похлопал Чэнь Ху по плечу. «Ху, мы с твоей невесткой понимаем твои намерения. Все в порядке. Сяочжи и я разные. Я не виню ее. Пока она не делает ничего, что могло бы повредить нашим интересам, она может решать свои собственные дела. Она — это она, а я — это я».

Чен Ху и мадам Цянь кивнули.

Пара ушла вместе.

Су Саньлан держал госпожу Чжао.

Мадам Чжао вздохнула. «Санланг, несмотря ни на что, все в порядке, пока мы вместе».

Су Саньлан кивнул, слабо отвечая.

Ему уже было намного лучше, но сейчас это было бы очень неудобно.

На самом деле, после того, как он успокоился, он мог понять все эти вещи. Не было правильного или неправильного. Просто они были с разных сторон.

Но после этого Су Сяочжи стал для него другим.

Когда мадам Цао вернулась домой с детьми, она позволила им поиграть самим, а сама вошла в дом.

Су Сяочжи сидел дома. Услышав звук, она поспешно вытерла слезы, чтобы скрыть плач.

Мадам Цао села рядом с Су Сяочжи и вздохнула. — Какую просьбу она снова сделала?

«Мама, моя мама ничего не говорила».

Су Сяочжи было горько, но она не хотела, чтобы мадам Цао волновалась, поэтому не хотела говорить ей об этом.

Мадам Цао снова вздохнула и сказала: «Сяочжи, ты можешь лгать другим, но ты не можешь лгать мне. Если ты не скажешь мне, то кому еще ты можешь рассказать? Если ты скажешь мне, мы можем разделить бремя. Если ты не скажешь мне, ты будешь чувствовать себя обремененным в одиночестве, и твое тело пострадает».

Видя, как сильно страдает Су Сяочжи, мадам Цао знала, что она уже тайно плакала.

Думая о госпоже Ван, госпожа Цао также почувствовала обиду в своем сердце.

Мадам Ван была жадной. В прошлом году она тайно пришла искать Су Сяочжи и плакала от всего сердца. После того, как Су Сяочжи смягчилась и простила ее, ее истинное лицо раскрылось.

Она хотела, чтобы Су Чжижи проявила сыновнюю почтительность и дала ей денег.

Если бы она не отдала его ей, это было бы так, как будто он совершил что-то предательство.

На этот раз она не знала, сколько хотела. Она пришла просить денег на покупку новогодних товаров до Нового года.

Увидев плач Су Сяочжи, мадам Цао вздохнула и потянулась, чтобы вытереть слезы. Она беспомощно спросила: «Что она попросила у тебя на этот раз?»

Су Сяочжи поджала губы и закусила их, пока они не налились кровью. Затем она с трудом сказала: «Она попросила у меня пятьдесят таэлей и сказала, что хочет отдать их Су Чао, Су Лею, Су Цаю, Су Шуну и Су Цин для их свадьбы».

Су Сяочжи умирала от боли в сердце. Мадам Ван просто слишком многого просила. Она даже была уверена, что обязательно подарит его ей.

Она действительно ничего не могла сказать. Мадам Ван даже пригрозила ей, что, если она не отдаст его им и заставит своих племянников не жениться, она повесится у их порога и позволит деревне ткнуть их в хребет.

— Мама, что мне делать?

Су Сяочжи чувствовал себя крайне некомфортно. Как она могла так много дать? Мадам Ван умела только просить денег. У нее вообще не было столько денег.

Думая о том, как она дала много денег мадам Ван в прошлом году, Су Сяочжи горько винила себя.

Мадам Цао вздохнула и похлопала Су Сяочжи по спине. «Сяочжи, ты когда-нибудь задумывался о том, чего хочет от тебя твоя мать?»

Как Су Сяочжи могла убить пятьдесят таэлей?

Их семья приехала в южную горную деревню с помощью Су Саньланга. Она, Су Сяочжи и Ху Шуаншуан подсчитали свою зарплату.

Пятьдесят медяков в день. За месяц семья заработала три таэля. В позапрошлом году они вернули долг Су Саньлангу. В прошлом году семья постепенно богатела. Однако как только их жизнь начала налаживаться, мадам Ван постучала в их дверь.

Теперь она требовала непомерную цену. Су Сяочжи никогда не задумывалась о том, что на самом деле хотела сделать мадам Ван.

Вероятно, это было не так просто, как 50 таэлей. Чего хотела мадам Ван, так это всей Ши Ю Вэй, верно?

Видя, что Су Сяочжи молчит, госпожа Цао вздохнула и сказала: «Сяочжи, раньше я ничего не говорила о твоей матери, но на этот раз ты больше не можешь соглашаться. Есть некоторые вещи, в которых, если вы не сохраните свою прибыль, не будет никакой прибыли. Ты уже причинил боль своему третьему брату и остальным. Ты должен думать за них».

«Вы не сделали ничего плохого, взаимодействуя с ними, но это не значит, что вы поступаете правильно. Больше ничего не скажу, но давайте поговорим о Дашане. Они не помогут тебе, когда ты в беде. Сяочжи, подумай об этом».

Мадам Цао тоже нехорошо себя чувствовала. Она не знала, как сильно Сяочжи может принять это близко к сердцу.

Су Сяочжи изменилась с тех пор, как дала деньги мадам Ван.

Она боялась, что, когда ее дни станут лучше, она забудет о своем болезненном прошлом.

«Мне жаль. Это я был виноват.»

Су Сяочжи было стыдно.

Госпожа Цао тоже беспокоилась о Су Сяочжи. Она посмотрела на Су Сяочжи и сказала: «Сколько денег дома? Выньте это. Мы позаботимся о Шуаншуан и моей зарплате. Если вы все еще готовы взять свои деньги, чтобы отдать их, то возьмите свою долю».

В конце концов, Су Сяочжи была дочерью мадам Ван. Это было нормально, что она не могла разорвать эту связь с мадам Ван.

Однако она не могла, как Су Сяочжи, использовать собственный дом для субсидирования госпожи Ван без каких-либо жалоб.

Она подумала о том, как баловала ее большую часть прошлого года. Только сегодня она сообщила об этом Су Саньлану и Чэнь Ху при таких обстоятельствах, что госпоже Цао стало стыдно и она протрезвела. Она не могла продолжать смущаться. Она должна была думать о семье Ху.

Су Сяочжи был еще молод. Когда его сын Ху Даню был жив, он сказал, что не может помешать Су Сяочжи выйти замуж за другого мужчину.

Она не остановит их. Потомки семьи Ху принадлежали к семье Ху. Если Су Сяочжи выйдет замуж за другого мужчину, она хорошо защитит детей.

— Хорошо, я отнесу его маме.

Су Сяочжи было грустно. Она встала и взяла коробку с деньгами. Осталось всего около десяти таэлей. Она передала его мадам Цао и виновато сказала: «Мама, позаботься об этом в будущем. Я знаю, что сделал что-то не так. Я также знаю, что уже слишком поздно что-либо говорить. Я вернусь к ним сейчас. Я не соглашусь на этот раз, и я не соглашусь в будущем».