Глава 267: Покупка дома

Гуй Ю не смотрел на Су Сяолу. Он спокойно сказал: «Твое понимание тоже неплохое. Ты в принципе всему научился. Вам просто нужно практиковаться день за днем ​​и не отставать. Я пробыл здесь достаточно долго. Время уходить.»

Гуй Сказав это, ты замолчал.

Зная, что Гуй Ю собирается уйти, Су Саньлан и мадам Чжао тоже немного сопротивлялись, но в конце концов они только пожелали Гуй Ю безопасности.

Су Саньлан сказал несколько простых слов, раздал детям мешочки с деньгами, а затем начал есть.

Гуй Ю редко говорил во время еды. После еды он сказал Су Чонгу и Су Сяолу: «Пойдем со мной».

Су Чонг и Су Сяолу встали и последовали за ними.

Гуй Ю достал черный меч и зеленый меч и вручил их Су Чонгу и Су Сяолу.

Меч Су Чонга был полностью черным.

Су Сяолу был зеленым. Два меча были примерно одинакового размера.

Гуй Ю сказал: «Это мой подарок тебе в качестве ученичества. Мечник не может жить без меча. Эти два меча выкованы из холодного железа высшего сорта. Я надеюсь, они тебе нравятся.»

Су Чонг и Су Сяолу сложили ладони и вместе сказали: «Спасибо за меч, Мастер».

Су Чонг опустился на колени, и Су Сяолу тоже.

— Спасибо за ваше руководство, Мастер.

Двое из них преклонялись перед Гуй Ю.

Выражение лица Гуй Ю было нежным. Он протянул руку, чтобы помочь Су Чонгу и Су Сяолу подняться, и сказал: «Вставайте».

«Я сказал все, что должен был сказать. Вы, ребята, можете вернуться.

Гуй Ю обернулся.

Су Сяолу и Су Чонг тоже развернулись и вышли.

Вернувшись домой, Су Сяолу вставил меч в пространство и сел на кровать в оцепенении.

Су Сяолин вошла в дом и погладила Су Сяолу по волосам. Она подошла к шкафу и достала два комплекта одежды. Она передала их Су Сяолу и сказала: «Сяолу, это одежда, которую я сделала для Мастера Гуй Ю. Возьми их и отдай ему. Если бы я знал, что Мастер Гуй Ю уходит, я бы сделал еще несколько наборов».

— Сестренка, спасибо.

Су Сяолу обняла одежду, поблагодарила ее и встала, чтобы уйти.

Она крикнула из-за двери: «Мастер Гуй Ю, моя сестра шила для вас одежду».

В доме Гуй Ю упаковывал свои вещи. Он сделал паузу и вышел. Он взял одежду у Су Сяолу и сказал: «Поблагодари свою сестру за меня».

Гуй Сказав это, ты закрыл дверь.

Су Сяолу коснулась своего носа и отказалась от своих слов.

Хорошо, что он не чувствовал эмоций. Она вытерпела и больше не хотела плакать.

Су Сяолу вернулась домой и легла спать. Она уютно устроилась в объятиях Су Сяолин. — Сестренка, обними меня.

Су Сяолин, как обычно, обняла Су Сяолу и нежно погладила ее по спине. «Спокойной ночи.»

Су Сяолу быстро заснул. Су Сяолин похлопала ее по спине и вздохнула.

Су Сяолин знала, что Су Сяолу ценит отношения. Пока Су Сяолу заботилась о ком-то, она заботилась о них до глубины души. Разлука была самой болезненной.

Однако в жизни было много разлук. Можно было только позволить природе идти своим чередом. Люди приходят и уходят, но тех, кто ушел, они обязательно примут с распростертыми объятиями.

На следующее утро Су Сяолу проснулась во дворе и закричала: «Мастер Гуй Ю, пора есть. Мы сегодня едим блины. Они вкусные».

Рядом было тихо, и долгое время никто не отвечал.

Су Сяолу почувствовал, что что-то не так.

Су Чонг и другие во дворе тоже почувствовали, что что-то не так.

Су Сяолу и Су Чонг почти одновременно перелетели через стену и направились прямо к главному дому. Они толкнули дверь и вошли в спальню. Она была пуста, и постельное белье было аккуратно сложено.

Су Чонг протянул руку, чтобы проверить температуру, и нахмурился. «Холодно. Мастер Гуй Ты ушел давным-давно.

Возможно, он вообще не спал прошлой ночью.

Су Чонгу было немного грустно. Он думал, что Гуй Ю останется еще на несколько дней, но никак не ожидал, что вчерашний новогодний ужин станет его последним прощанием.

Су Сяолу всхлипнула, и слезы потекли.

«Сяолу, не плачь. Мы встретимся снова в будущем».

Су Чонг быстро успокоил Су Сяолу.

Су Сяолу улыбнулась и махнула рукой. «Все в порядке. Я буду в порядке через некоторое время».

Су Чонг кивнул и взял носовой платок, чтобы вытереть слезы Су Сяолу. Гуй Ю был с ними днем ​​и ночью в течение четырех лет. Более тысячи дней и ночей Гуй Ю усердно обучал братьев и сестер. Он научил их всему и был для них как отец. Для них было нормальным быть грустными.

Су Чонг тоже скучал по нему, но он не плакал.

Су Сяолу выздоровела после слез.

Вернувшись домой, она съела еще два блина и начала практиковаться в фехтовании и обучать Чэнь Ши. Когда Гуй Ю была рядом, она все еще была ленивой. После ухода Гуй Ю она больше не будет лениться.

Она тренировалась до изнеможения каждый день. Всего за месяц ее Внутреннее Дыхание удвоилось.

Гуй Ю был прав. Она узнала все, что ей нужно было узнать. Все, что осталось, это ее ежедневная практика.

В феврале семья купила дом.

Су Саньланг и Чен Ху купили два соседних дома на южной улице города Гоатхорн, занимая акр земли с четырьмя комнатами.

Две семьи были разделены стеной.

Они были примерно одного размера.

Каждый дом стоил 200 таэлей серебра.

После ремонта туда можно было заехать.

Купив дом, Су Саньлан позвала Су Сяочжи и мадам Цао.

Прибыли мадам Цао и Су Сяочжи. Мадам Чжао улыбнулась и поприветствовала их: «Тетя Сяочжи, садитесь. Я налью тебе воды».

Сев, Су Сяочжи спросил: «Третий брат, зачем ты нас сюда позвал?»

Су Саньлан кивнул. «Мне есть что сказать».

Су Сяочжи был немного взволнован и не осмеливался смотреть прямо на Су Саньланга. В последние несколько лет она не прерывала контактов с другой стороной. В декабре прошлого года она даже привела своих детей на свадьбу Су Юфана.

Су Сяочжи чувствовал себя очень неловко. Она боялась, что Су Саньлан рассердится из-за этого.

Су Саньлан почувствовал себя немного неловко, увидев Су Сяочжи в таком виде, но он не был похож на нее. Выражение его лица было по-прежнему спокойным.

После того как госпожа Чжао налила воды и села, Су Саньлан сказал госпоже Цао и Су Сяочжи: «Вот как. Мы с Ху купили дома в городе и скоро переедем в город. Разделение труда должно быть перераспределено».

Су Сяочжи вздохнула с облегчением, но вскоре снова забеспокоилась. Она посмотрела на Су Саньланга. «Третий брат, что мне делать, если ты уйдешь?»

Мадам Цао вздохнула и поспешно сказала Су Саньлану извиняясь: «Саньлан, не беспокойся о нас. У нас есть земля и дом здесь. Наши дни не будут плохими».

Су Сяочжи был далеко от Су Саньланга. Иначе бы они ничего не знали о поездке в город покупать квартиру. Они узнали только сейчас.

Су Сяочжи не сильно изменился по сравнению с предыдущим. Она не понимала, но госпожа Цао понимала. Су Саньланг, должно быть, принял меры. Су Сяочжи был слишком взволнован.

Мадам Цао почувствовала, как горит ее лицо, поэтому она быстро объяснила, что ее семья может постоять за себя. Здесь у них был дом и земля. Даже если Су Саньлан не помогал им, их жизнь была неплохой. Им не нужно было полагаться на Су Саньланга, чтобы выжить.

Су Сяочжи не понимала намерений госпожи Цао, и ее глаза были полны беспокойства. Если бы у нее не было этой работы, у нее не было бы денег. Что ей делать?

Выражение лица Су Саньланга было спокойным, когда он спокойно сказал: «После того, как моя семья и семья Ху уедут, мы все равно продолжим это дело. Мы все еще должны покупать овощи в деревне».