Глава 47 — Преднамеренное

Если их спасли, то только потому, что у доктора Ву были хорошие медицинские навыки. Если их нельзя было спасти, значит, его время вышло.

Доктор Ву прожил в деревне три года, и жители деревни более или менее понимали его характер. Более того, его семья прямо сейчас была в опасности, поэтому Чжоу Цюань не мог оскорбить доктора Ву.

Доктор Ву прояснил ситуацию, и Чжоу Цюань быстро понял свою ошибку.

Чжоу Цюань извинился, но Старый Ву не стал с ним спорить. Он пошел прямо в дом, чтобы увидеть раненых.

Су Саньланг следовал за ним. Как только он вошел в комнату, он почувствовал сильный запах крови. Он посмотрел в сторону кровати. Один из них лежал на кровати, судьба его неизвестна. Другой сидел перед кроватью, одна рука свесилась вниз, выражение его лица неудержимо перекосилось.

Старый Ву шагнул вперед, и женщина тут же отступила.

Двое из них были серьезно ранены. Один из них потерял ногу, а другому откусили руку и раздробили кости. Рука была прикреплена только кожей.

После того, как Старый Ву посмотрел, он сказал: «Его травмы слишком серьезны. Он должен остановить кровотечение, чтобы спасти свою жизнь. Оставим все на волю судьбы. Сломанную руку можно восстановить, но в будущем это будет бесполезно».

Пока Старый Ву говорил, он открыл аптечку и достал серебряные иглы, чтобы вставить иглу.

Ему повезло, что он вырвался из пасти тигра, но теперь он, вероятно, был бесполезен.

Пожалуйста, продолжайте читать 0n All(.)C0M

Ему повезло остаться в живых.

Когда принесли горячую воду, он очистил рану от крови и раздробленных костей. Человек без сознания проснулся от боли, но быстро снова потерял сознание от боли.

К тому времени, когда Старый Ву закончил обрабатывать раны двух раненых, небо уже было ясным.

Жена Чжоу Цюаня принесла немного куриного супа и помогла накормить двух родственников.

Их лица были бледными, когда они благодарили Старого Ву с благодарностью. «Доктор Ву, спасибо, что спасли нас».

Выражение лица Старого Ву было спокойным. Он ничего не говорил и только махал рукой.

Двое из них были отцом и сыном. Тот, кто был серьезно ранен и потерял ногу, был отцом, а тот, кто повредил левую руку, был сыном. Отца звали Чжоу Аньдин, а сына звали Чжоу Шуньшунь.

«В конце концов, я стар. После десятилетий охоты на этот раз я чуть не лишился жизни».

Чжоу Аньдин вздохнул. Ему повезло, что он выжил, и он сожалел, что не смог выследить тигра.

Чжоу Шуньшунь опустил голову и виновато сказал: «Отец, это все моя вина. Я был бесполезен».

Если бы не его медленная реакция, тигр бы не вырвался на свободу, и они бы так не закончили.

Чжоу Аньдин не винил Чжоу Шуньшуня. Вместо этого он утешил его и сказал: «Вас нельзя винить в этом. Тигры отличаются от других свирепых зверей. Это нормально, что ты боишься. Это воля небес. Хотя нам не удалось разбогатеть, нам повезло, что мы выжили».

Чжоу Аньдин выглядел измученным. Он посмотрел на Чжоу Цюаня и сказал: «Добрый племянник, только благодаря тебе мы можем жить на этот раз».

Чжоу Цюань поспешно махнул рукой и сказал: «Второй дядя, мы из одной семьи. Почему ты говоришь такие вещи? Просто оставайтесь дома и выздоравливайте».

Чжоу Аньдин и Чжоу Шуньшунь кивнули.

Старый Ву собрал свои вещи и сказал: «Приходи за лекарством позже. Принимать лекарство вовремя три раза в день. Я буду приходить и менять лекарство раз в день. Пока у вас не будет высокой температуры в течение следующих трех дней, ваша жизнь в основном будет в безопасности».

«Ладно ладно.»

пожалуйста, продолжайте читать на All.C0M

Чжоу Цюань несколько раз кивнул и сказал женщине: «Чего ты ждешь? Поторопись и иди за лекарством с доктором Ву.

Жена Чжоу Цюань, мадам Сунь, немедленно кивнула. «Хорошо хорошо.»

Старый Ву передал аптечку Су Саньлану, а сам вышел из дома, заложив руки за спину.

Су Саньланг, казалось, что-то задумал. Он посмотрел на отца и сына Чжоу, как будто хотел что-то спросить, но, в конце концов, не стал. Он последовал за Старым Ву обратно.

Мадам Сан последовала за ней и по пути задавала много вопросов.

Мадам Сунь взяла за лекарство десять таэлей серебра. Старый Ву пошел за лекарством, а мадам Сунь ждала. Увидев, что Су Саньлан не уходит, она улыбнулась и сказала: «Кстати, брат Су, я помню, что ты тоже хорош в охоте. Возможно, тебе стоит попытаться поймать того большого тигра. Если вы действительно поймаете это, вы будете богаты. Тигр легко может стоить несколько сотен таэлей серебра.

«Хотя мой второй дядя и его сын сейчас серьезно ранены, в прошлом они ловили тигров. Обычным делом была и ловля больших кабанов. Обычные семьи вроде нашей не зарабатывают каждый год много денег, но те, кто хорош в охоте, могут легко заработать десятки или сотни таэлей серебра. Мы также можем заработать несколько таэлей серебра, просто выполняя для них поручения.

Говоря это, мадам Сун не могла сдержать счастливой улыбки. Хотя Чжоу Аньдин и его сын были серьезно ранены, у них были деньги. Если бы она спасла их жизни, ее семья многое бы выиграла.

Поэтому для их семьи это было благом. Они также получат много денег, и Чжоу Аньдин будет им в долгу.

Все в деревне знали о семье Су Саньланга.

Мадам Сан говорила это просто так. Неважно, пошел Су Саньланг или нет. Она бы ничего не потеряла, если бы он не ушел, но если бы он ушел, что, если бы он действительно охотился на тигра? Разве тогда он не должен ей услугу?

Выражение лица Су Саньланга было спокойным. Он не ответил и повернулся, чтобы уйти.

Мадам Сан поджала губы и не возражала. В любом случае, она болтала.

Взяв лекарство, мадам Сун вернулась.

Су Саньланг отправился на поиски Старого Ву. Он еще не научился спрашивать.

Старый Ву первым потерял терпение. Он сердито сказал: «Ты мужчина. Почему ты медлишь, как женщина? Если вам есть что сказать, говорите. Если нет, выходи. Не будь бельмом на глазу здесь.

Су Саньлан глубоко вздохнул и спросил: «Доктор Ву, сколько может стоить тигр?»

Старый Ву посмотрел на Су Саньланга и увидел его решительное выражение. Он сказал: «Тело тигра полно сокровищ. Он стоит по меньшей мере сто таэлей серебра. Если это молодой и сильный тигр, он стоит не менее трехсот таэлей.

Глаза Су Саньланга, казалось, загорелись. Увидев его таким, Старому Ву не нужно было думать о том, что Су Саньлан хотел сделать. Он усмехнулся и сказал: «Ты хочешь драться с тиграми. Я думаю, ты просто станешь их пищей. Из ран отца и сына они встретили тигра-самца. Самец тигра в расцвете сил, молодой и сильный. Я советую вам отказаться от этой идеи.

Слова Старого Ву, несомненно, были ведром холодной воды.

Глаза Су Саньланга потускнели. Тигры были ценны, но он мог не добиться успеха, даже если рисковал жизнью.

Некоторое время назад он никогда не покидал горы с пустыми руками. Казалось, ему очень повезло, но прежде чем их семья смогла насладиться хорошей зимой, пришла неудача.

Су Саньлан вышел в унынии.

Ву смотрел, как он уходит, и мягко покачал головой.

Весть о том, что тигр кого-то ранил, быстро распространилась по деревне. Все пошли в дом Чжоу Цюаня, чтобы увидеть Чжоу Аньдина и его сына. В основном они хотели узнать, далеко ли тигр от деревни. Что, если станет холодно, и он сбежит с горы, чтобы причинить вред людям в деревне?

К счастью, отец и сын сказали, что тигр был в нескольких горах от Южной горной деревни. В глубоких горах также было много диких кабанов. Пока люди не возьмут на себя инициативу спровоцировать их, тигр не покинет гору.

Только тогда люди расслабились.