483 Даниу женат
Су Сяолу надулся. Она наклонилась к Су Сяолин и пробормотала: «Когда я увидела, как старшая сестра Даниу выходит замуж, я подумала о тебе. Мне вдруг стало невыносимо расстаться с тобой. Старшая сестра Эрниу, вероятно, не сможет сегодня уснуть.
Скоро она станет как Чен Эрниу. В этот момент Су Сяолу резонировала с ее эмоциями.
Чен Даниу был не единственным, кто не мог уснуть. Мадам Цянь и Чен Эрню тоже не могли уснуть.
Сестры испытывали друг к другу глубокие чувства. Они росли вместе и ладили друг с другом днем и ночью. Брак означал разлуку. Когда печаль разлуки захлестывала их сердца, она вызывала бесчисленные воспоминания.
Су Сяолин нежно погладила волосы Су Сяолу. «Но Сяолу должен знать, что сестра всегда будет сестрой и никогда не изменится».
Да, за кого бы ни вышла ее сестра и где бы она ни была, они всегда будут самыми близкими из сестер.
Су Сяолу прислонилась к плечу Су Сяолин и мягко кивнула.
—
В этот момент в резиденции Чэнь мадам Цянь осталась в комнате Чэнь Даниу и снова и снова проверяла вещи, которые она дала Чен Даниу с Чэнь Эрню.
После бесчисленного количества подтверждений того, что ничего не пойдет не так, она все еще беспокоилась.
Глаза Чен Даниу были слегка красными. Она встала и подошла к мадам Цянь. Она потянула ее за руку и тихо сказала: «Мама, посиди немного».
Мадам Цянь посмотрела на Чэнь Даню, ее глаза были полны нежелания. Она держала дочь за руку, не желая отпускать.
Она подошла к кровати и села. Чэнь Эрню также прибыл с другой стороны мадам Цянь. Две ее дочери опирались на плечо мадам Цянь. Мадам Цянь держала своих дочерей за руки. Она улыбалась, но и задыхалась.
«Даниу, завтра ты женишься. Отныне ты будешь иметь не только статус моей дочери. Вы разумны и трудолюбивы, и вы знаете, как отплатить за доброту. Когда другие хорошо к тебе относятся, ты без колебаний отдашь им свое сердце».
Когда мадам Цянь говорила, ее сердце болело. Ее дочь много страдала с детства.
Чэнь Даню опустила голову. Она поджала губы и сглотнула, но все еще не могла сдержать слез. Ее зрение затуманилось, и слезы размером с фасоль упали на ее одежду.
— С этого момента ты должен помнить о большей осторожности, понял? Невозможно угадать человеческое сердце. Если кто-то вас огорчает, мы не будем к ним хорошо относиться, понимаете? Отец и мать оба в добром здравии и могут поддержать вас. Если вы несчастны, не терпите этого, понимаете? В будущем вам не нужно будет заводить слишком много хороших друзей. Достаточно одного или двух».
— мягко сказала мадам Чжао.
Чэнь Даню тихо заплакал. Она тяжело кивнула и ответила гнусавым голосом: «Не волнуйся, мама. Я знаю.»
В этом мире она не могла встретить другую хорошую сестру, такую как Су Сяолин.
Они никогда не встретит другую семью, подобную семье Су, которая имела с ними общий опыт.
Друзья, которых она заведет в будущем, даже если они услышат ее рассказ о прошлом, на самом деле не поймут, что это прошлое означает. Были некоторые вещи, которые люди, которые не испытали, никогда не поймут.
«Ваши родственники выглядят добрыми, а Сибао — хороший ребенок. Его родители все из обычных семей и страдали все вместе. Я не знаю, как научить вас справляться с этими вещами. Все это будет зависеть от вас, чтобы постепенно понять это в будущем. Я скажу только одно. Пока родители Сибао сильнее твоих бабушек и дедушек, они будут хорошими».
Глаза мадам Цянь наполнились слезами. Она испытывала смешанные чувства и не знала, о чем говорит.
Однако она не знала, что такое хорошие отношения между свекровью и невесткой. В прошлом над ней издевались невестки и притесняла свекровь.
По ее мнению, дни мира и согласия уже прошли удовлетворительно. Это было лучше, чем командовать, как домашним скотом.
Мадам Цянь крепко сжала руку Чэнь Эрню. «Вы, сестры, выросли вместе и испытываете глубокие чувства друг к другу. В будущем, когда вы станете невестками, таких ситуаций не будет. Думая об этом, мама чувствует себя непринужденно».
Как невестки, отношения между невестками были не легче, чем между свекровью и невесткой. Если бы они не справились с этим хорошо, даже невесткам было бы трудно взаимодействовать друг с другом. Чен Даниу и Чен Эрню с самого начала были биологическими сестрами, поэтому, думая о них, она чувствовала себя намного спокойнее.
Теперь, когда их семья считалась богатой, 10 000 таэлей, которые они получили от сотрудничества с «Ю Цзин Хун», были разделены поровну между двумя семьями. У семьи Чен также было 5000 таэлей. На купленный дом они потратили более 2000 таэлей. Что касается оставшихся 2000 таэлей, после обсуждения супруги дали 1000 таэлей Чэнь Даню в качестве приданого.
Мадам Цянь крепко сжала руку Чэнь Даню и твердо сказала: «Если однажды ты действительно не сможешь больше жить с Ню Сибао, разведись с ним и возвращайся домой. Отец и Мать воспитают тебя».
Чэнь Даню всхлипнул и обнял госпожу Цянь.
Мадам Цянь также сказала Чен Эрню: «Чэнь Эрню, ты такой же. Ваша семья всегда может быть вашей поддержкой. Вы все хороши в работе. Насколько плохим ты можешь быть? Вы должны поддерживать друг друга. Если они ударят вас или передумают и пойдут дурачиться, мы этого не потерпим».
Чен Эрниу тоже плакал.
Мадам Цянь обняла своих двух дочерей и тихо вздохнула. Как женщина, не было женщины, которая не хотела бы места в своей семье.
Однако правда заключалась в том, что у большинства женщин после замужества не было дома.
Она стала гостьей в своем девичьем доме. Замужняя дочь была подобна разбрызганной воде.
Она была чужой в семье своего свекра, а не их ребенка. Она всегда будет аутсайдером. Только когда она стала свекровью, ее едва ли можно было считать членом семьи, потому что появился новый посторонний человек.
Мадам Цянь надеялась, что у ее дочерей всегда будет на кого положиться и где можно остаться дома.
Благоразумные Чэнь Даниу и Чэнь Эрню поняли, что имела в виду госпожа Цянь, и заплакали.
У них были большие надежды на будущее. Даже если они падали, родители все равно могли их поднять.
В ту ночь они спали вместе втроем.
Однако они недолго спали, прежде чем небо осветилось.
Шестого июня Чен Даню женился.
На рассвете госпожа Чжао, Су Сяолин и Су Сяолу проснулись рано и подошли к соседней двери, чтобы помочь Чэнь Даню одеться.
Поскольку они только что приехали в столицу, ни одна семья не была хорошо знакома с другими.
Поэтому госпожа Цянь и госпожа Чжао лично пришли расчесать волосы Чэнь Даню. Глаза мадам Цянь были красными, а у мадам Чжао была нежная улыбка. Она мало говорила, но могла утешить людей.
Волосы Чэнь Даниу были расчесаны и собраны по кусочкам.
Надев жемчужную шпильку, умыв лицо и нанеся макияж, она тщательно оделась. На улице уже было светло, и в доме уже начало оживать.
Чэнь Даниу также переоделась в свой свадебный наряд и надела свадебные туфли.
Су Сяолу посмотрела на Чэнь Данью и не могла оторвать от нее глаз. Чен Даниу сегодня был действительно красив. Она была похожа на цветок, который очень хорошо расцвел. Она была самой красивой.
Уголки ее губ слегка приподнялись, а глаза немного застенчивы. Неважно, смотрела она вверх или вниз, она была чрезвычайно красива.
Когда наступило благоприятное время, пришла и Ню Сибао, приехавшая жениться. Со звуком «благоприятное время настало» снаружи Чэнь Даню накрыла себя красной вуалью. Мадам Цянь и мадам Чжао помогли ей.
Дверь открылась, и глаза Чен Ши покраснели. Он громко сказал: «Старшая сестра, я вынесу тебя».