Глава 558-558 Четвертый Брат 2

558 Четвертый брат 2

После шторма Су Сяолу пошел за рыбой и креветками, выброшенными волнами. Когда она вернулась, то увидела, как Чжоу Чжи смешивается с грязью. Она в замешательстве спросила: «Четвертый брат, что ты делаешь?»

Су Сяолу могла сказать, что Чжоу Чжи был искусен, но она не ожидала, что он будет настолько искусен. Казалось, он умел делать многие вещи.

Чжоу Чжи улыбнулся и мягко сказал: «Я не знаю, когда они найдут это место. Нам нужно сделать глиняную посуду, чтобы держать воду и есть».

Глаза Су Сяолу загорелись. «Ты тоже это знаешь? Четвертый брат, ты потрясающий.

Су Сяолу не ожидал, что Чжоу Чжи умеет делать глиняную посуду. Это было действительно потрясающе.

«Сяолу, ты мне льстишь».

Чжоу Чжи улыбнулась. Он знал принцип изготовления глиняной посуды. Без печи на этом необитаемом острове было бы неплохо, если бы он смог ее успешно изготовить.

Су Сяолу был хорошим охотником. Когда Чжоу Чжи подлил глину в огонь, Су Сяолу поймал дикую овцу. Когда Су Сяолу вернул его, он был уже мертв. Чжоу Чжи делала посуду, поэтому она сняла с нее кожу сбоку.

Полная овчина с мехом. Она вымыла и высушила его перед тем, как расстелить в пещере.

Она дала Чжоу Чжи баранью ногу, и он искусно зажарил мясо.

Су Сяолу также разделил остальное на мелкие кусочки и высушил их у огня.

Было еще рано. Су Сяолу снова вышел. На этот раз она вернулась с дровами и лозами.

Она приготовилась сделать стул, который могла бы носить на спине.

Взгляд Чжоу Чжи стал более глубоким. «Сяолу, зачем ты это делаешь? Мне не нужно выходить».

К тому же местность в этом островном лесу была совсем не ровной, и он не мог использовать эту деревянную коляску.

Су Сяолу улыбнулась, ее глаза наполнились теплом. Она сказала: «Кресло, которое может нести Четвертого Брата. Мы не можем продолжать есть мясо. Этот остров довольно большой. Мы можем прогуляться».

Она зашла слишком далеко, поэтому не могла оставить Чжоу Чжи здесь. Следовательно, лучше всего было взять с собой Чжоу Чжи.

Чжоу Чжи на мгновение был ошеломлен. Он опустил глаза и тихо сказал: «Это будет очень утомительно».

Он не был светлым. Он был обузой, куда бы ни шел.

Су Сяолу отвергла слова Чжоу Чжи и махнула рукой. «Нет, я очень сильный. Кроме того, я далеко ушел. Что делать, если вы встретите диких зверей? На этом острове довольно много сокровищ. Давайте найдем их вместе. Мы должны делиться хорошими вещами с нашими товарищами».

Чжоу Чжи улыбнулась. «Спасибо, Сяолу».

Он посмотрел на ремни и взял их у Су Сяолу. Он связал эту вещь еще более изысканно и даже вплел ее в мех овцы.

— Ты много знаешь.

Су Сяолу чувствовал, что Чжоу Чжи слишком много знает.

Чжоу Чжи рассмеялся и спокойно сказал: «Все очень просто».

Су Сяолу, возможно, никогда не узнает, насколько очаровательным был свет в ее глазах, когда она смотрела на людей.

Эти вещи не стоили упоминания, но он видел свет восхищения в ее глазах. Она действительно уважала его.

Чжоу Чжи раздавил дикие плоды в сок и намазал им баранью ногу. Затем он посыпал солью, которую высушил сам, и кинжалом перерезал баранью ногу. Масло взорвалось, и фруктовый аромат вырвался наружу.

Су Сяолу сглотнула.

В этот момент она еще могла есть такое жареное мясо. Она чувствовала, что жизнь на этом острове не так уж трудна.

После того, как баранья нога была зажарена, Чжоу Чжи отдал ей лучшую порцию. Су Сяолу улыбнулась и завернула его в вымытые банановые листья перед едой.

«Четвертый брат, у тебя очень хорошие кулинарные способности».

Су Сяолу хвалила, пока ела.

Чжоу Чжи улыбнулась. — Ты мне льстишь.

Мясо было очень сытным.

Свет костра был очень теплым. Внутри были кувшины и миски, которые горели. Они все были красные от жары и не трескались. Похоже, им это удалось.

Вечером, когда они ложились спать, Чжоу Чжи достал два сделанных им кувшина и две миски. Они оба были успешными.

Они вдвоем вошли в пещеру, чтобы заснуть. Возможно, потому что они были братьями и сестрами, они не были такими неуклюжими.

Су Сяолу относилась к Чжоу Чжи как к своему брату и не чувствовала себя некомфортно.

С мисками и кувшинами им не придется беспокоиться о хранении воды.

Днем Су Сяолу выносил Чжоу Чжи и собирал дикие фрукты, чтобы поесть.

Этот остров не был маленьким и имел обильные ресурсы. Мелких животных было много, но не было опасных свирепых зверей. По крайней мере, после столь долгого пребывания на этом острове Су Сяолу не видела ни одной змеи.

Остров был наполнен духовной энергией. Она нашла много драгоценных трав и аккуратно выкопала их.

Они всегда были на периферии и не уходили вглубь. В основном они боялись, что люди, которые пришли их найти, не смогут их увидеть.

Однако к середине мая кораблей вокруг острова по-прежнему не было.

Здесь Су Сяолу приготовила лечебное мыло для мытья посуды. Это может спасти ее и Чжоу Хэна от чрезмерной грязи.

Были даже дикие овощи. Можно сказать, что теперь было мясо и овощи. Если не считать ловушки на этом острове, все остальное было хорошо.

Ночью Су Сяолу обсудил с Чжоу Чжи: «Четвертый брат, должны ли мы идти глубже?»

Они уже осмотрели окрестности. Глядя на ситуацию, они не могли уйти какое-то время. Поскольку она часто охотилась, это нарушало покой этого мирного острова. Животные скрылись в глубине леса.

Чжоу Чжи кивнул. «Конечно, иди дальше. Я посмотрю, есть ли что-нибудь подходящее для постройки кораблей. Нам следует подумать о строительстве собственных кораблей».

Он не знал, что это за место, но поскольку они так долго его не нашли, найти его должно быть непросто.

Су Сяолу могла этого не заметить. Многие из пойманных ею животных отличались от обычных животных. На первый взгляд они выглядели одинаково, но если присмотреться, то можно было заметить разницу.

На самом деле она догадывалась, что этот остров может быть территорией другого мира.

Люди снаружи могут не найти это место. Если бы они хотели выйти, они могли бы только построить свой собственный корабль и попробовать.

Услышав, что Чжоу Чжи собирается построить корабль, Су Сяолу спросила с горящими глазами: «Ты тоже знаешь, как это сделать?»

Чжоу Чжи улыбнулся и покачал головой. «Я не знаю, как это сделать. Судостроение очень сложное и требует много мастеров для его постройки. У нас слишком мало людей, и мы не можем это сделать. Я могу только попробовать. В конце концов, это может быть только плот или что-то в этом роде.

«Это поразительно.»

Плот тоже был не из легких.

Чжоу Чжи беспомощно рассмеялся. Несмотря ни на что, Су Сяолу всегда могла сделать людей счастливыми.

На следующий день Су Сяолу и Чжоу Чжи собрали свои вещи и ушли с кувшинами и мисками. Банки были наполнены водой и сушеными полосками мяса. Подушку из овчины положили на спинку стула. Су Сяолу нес Чжоу Чжи и отправился в путь.

Цзинь Лю и другие уже неоднократно обыскивали морскую территорию, но ничего не нашли.

Выражение лица Старого Ву было очень мрачным. Они вернулись после семи дней поисков.

Он даже не поздоровался с Цзинь Лю и остальными. Увидев, как они уходят, Джин Си был немного озадачен. «Он уходит просто так? Это отношения между мисс Су и ее хозяином?»

Цзинь Лю не ответил. Их сердца были тяжелыми, когда они не могли найти своего хозяина.

Они надеялись, что Чжоу Чжи и Су Сяолу все еще живы, но они также понимали, что после стольких дней шансы на то, что они выживут, очень и очень малы.