Глава 563-563 Вуд Марк 2

563 Вуд Марк 2

Су Сяолу был ошеломлен.

Это выглядело так круто и здорово.

Эта штука могла стать ногой Чжоу Чжи.

Чжоу Чжи стал намного выше Су Сяолу.

Рядом с ним появился еще один зеленый стул. На стуле моментально расцвели ароматные цветы. Он улыбнулся Су Сяолу и сказал: «Сяолу, хочешь попробовать?»

Су Сяолу был немного смущен. Она сказала в отчаянии: «Четвертый брат, я боюсь проткнуть себе задницу…»

Она вспомнила, что под зелеными листьями лозы были шипы.

Чжоу Чжи рассмеялся. Су Сяолу была очень милой. Он протянул руку и потер волосы Су Сяолу. «Не волнуйся, Четвертый Брат гарантирует, что шипы не проткнут тебя».

Эти шипы были его оружием. Если бы он хотел использовать их, он бы использовал их на других.

Су Сяолу с улыбкой сел на стул. Она почувствовала аромат цветов и почувствовала прилив сил.

Колени Чжоу Чжи двигались, как будто он действительно шел шаг за шагом.

Пройдя некоторое время, Су Сяолу почувствовала, что цветы немного подсохли. Она спрыгнула.

Чжоу Чжи в замешательстве посмотрел на Су Сяолу. «Что не так с Сяолу? Это некрасиво?»

Чжоу Чжи сначала взглянул на Су Сяолу, а затем на цветущее сиденье. Он сразу все понял и захотел добавить жизни цветку.

Су Сяолу опередил его и сказал: «Четвертый брат, дело не в том, что это больше не выглядит хорошо, но, боюсь, ты слишком устанешь. Этот знак также должен формироваться внутренней энергией и духовной энергией. Это секрет Четвертого Брата. Прежде чем мы будем уверены, что это безопасно, мы должны хорошо его спрятать.

Возможно, эти вещи не будут секретом в будущем, но теперь было начало. Первому человеку, у которого было что-то другое, также было легче всего завидовать. Если бы была ревность, была бы опасность.

Можно ли было украсть эту вещь, еще предстояло проверить. Прежде чем они были уверены, было лучше скрыть это.

Чжоу Чжи кивнул. Он убрал виноградные лозы и сел.

— Тогда давай сядем здесь и подождем. Они должны быть здесь в ближайшее время.

Чжоу Чжи улыбнулся Су Сяолу.

Они сели вдвоем. Чжоу Чжи сказал: «Сяолу, есть еще мясо? Я поджарю для тебя еще мяса.

Су Сяолу кивнул и взял мясо из корзины.

Глядя на банки, миски и палочки для еды на спине, Су Сяолу вздохнула. Если бы это произошло несколькими месяцами позже, Чжоу Чжи определенно смог бы построить лодку. Он был слишком способным.

Огонь был зажжен. Чжоу Чжи медленно жарил мясо, а Су Сяолу, прислонившись к стволу дерева, задремал.

В этот момент к берегу уже причалило несколько кораблей.

Глядя на такой огромный остров, они оказались перед дилеммой.

Сигнал был отправлен, но они не могли просто ждать снаружи, пока выйдет их хозяин.

Джин Си и остальные договорились и решили разделиться на несколько направлений.

Однако Цзинь Лю покачал головой. Он посмотрел на Старого Ву и других неподалеку и увидел, что старейшина Ню уже вытащил диск с восемью триграммами, чтобы направлять их.

Немногие из них замолчали. Не нужно было расставаться. Следовать за экспертом определенно не было ошибкой.

Войдя в лес и увидев некоторые следы своей жизни, Цзинь Лю и другие почувствовали себя непринужденно.

— Глупая девчонка, зачем ты так далеко зашла?

— пробормотал Старый Ву. Судя по всему, он был все еще далеко от Су Сяолу.

Старейшина Ню сказал с улыбкой: «Девочке пришлось искать везде. Это нормально, что она уезжает далеко. Я посмотрю на нее сверху вниз, если она не шевельнется. Тебе так не кажется, дитя?

Маленький Ню застенчиво коснулся своего затылка и сказал: «Мастер прав».

Старый Ву гордо взглянул на него. «Хмф».

Старейшина Ниу указал. «Они там, где дым».

Дым указал им правильное направление.

Увидев Хо Яня, Цзинь Лю и остальных, они ускорили шаг. Когда они подошли к Старому Ву и остальным, Цзинь Лю почтительно сложил руки чашечкой. «Спасибо, старшие. Мы попрощаемся первыми.

Старый Ву проигнорировал его.

Старейшина Ниу улыбнулся и махнул рукой. «Иди, иди. На этом острове много хорошего. Давайте останемся здесь на некоторое время и соберем их.

После того, как Цзинь Лю и остальные ушли, старейшина Ню подошел к Старому Ву. «Старый Ву, ты действительно никуда не торопишься. Разве ты не хочешь знать, кто получил возможности на этом острове?

Старый Ву заложил руки за спину. «Это зависит от судьбы, кто его получит. Иногда в жизни нельзя навязать судьбу».

Он тоже хотел, чтобы у его девушки было все самое лучшее, но все зависело от судьбы.

Старейшина Ниу улыбнулся и согласился. «В этом есть смысл. Малыш, ты помнишь, что сказал дедушка Ву? Ты научился этому?

Маленький Ню был послушным. «Ученик запомнит».

«Дахай… Эй…»

Старейшина Ню шел впереди и вдруг громко запел, напугав птиц так сильно, что они улетели стаями.

Ан Ли и Ань Ченг были потрясены. Однако когда они пришли в себя, то почувствовали, что древняя мелодия старейшины Ню приятна для слуха и имеет другой оттенок.

В этот период времени они также поняли, что Старый Ву был очень холодным и мало разговаривал.

Старейшина Ню был теплым, добрым и разговорчивым. Его маленький ученик был слепым и был таким же теплым и живым человеком, как и он.

Ан Ли и Ань Ченг были очень любопытны. Маленький Ниу явно не мог видеть, но ему не нужна была помощь. Трость в его руке тоже выглядела бесполезной.

Когда они нашли Су Сяолу и Чжоу Чжи, Су Сяолу резал мясо. Жареная оленья нога была очень вкусной.

Цзинь Лю и другие разожгли еще один костер. Они охотились на овцу и жарили ее.

Когда Су Сяолу увидела Старого Ву и остальных, она встала и набросилась на них. «Мастер, мастер Гуй Ю, иди и ешь мясо».

Старый Ву обмахнулся. «Вонючий».

Затем он гордо тряхнул Су Сяолу по голове. «Черт возьми, девочка, если будет следующий раз, я обязательно выгоню тебя из секты. Ты знаешь, как я беспокоился о тебе?

Бог знает, как тяжело было ему в эти дни. У него был только один ученик.

Думая об этом каждый день, его сердце сжималось.

Су Сяолу почувствовала ком в горле. Она схватила Старого Ву за рукав и извинилась. «Мастер, мне очень жаль. Я знаю, что ошибался. Я не буду делать это снова».

Если бы она знала, что это будет так опасно, возможно, тогда она не спасла бы Чжоу Чжи.

Однако было много вещей, о которых она не стала бы так много думать, принимая решения.

Су Сяолу чувствовала себя виноватой за то, что заставила семью беспокоиться о ней.

— На этот раз я прощаю тебя.

Старый Ву не особо ругал Су Сяолу, и его тон смягчился.

Старейшина Ниу с удовольствием наблюдал. Он слегка кашлянул и сказал: «Маленькая Су, я старый друг твоего Учителя. Моя фамилия Ниу. Можешь звать меня просто дядя-мастер Ню. Послушный и симпатичный малыш рядом со мной – мой маленький ученик. Можешь звать его Маленький Ню.

Маленький Ню улыбнулся в сторону Су Сяолу, обнажив свои белые зубы. Он помахал Су Сяолу. «Здравствуйте, сестра Сяолу».

Только тогда Су Сяолу понял, что там были незнакомые лица. Она посмотрела на Старейшину Ню и Маленькую Ню и почувствовала их доброту. Су Сяолу также приветствовал их с улыбкой: «Здравствуйте, дядя-мастер Ню. Здравствуй, младший брат Маленький Ню.

«Приходи и поешь с нами. Животные на этом острове восхитительны». Су Сяолу улыбнулась и позвала их вместе поесть.

— Спасибо, мисс Су. Ан Ченг поблагодарил ее, сложив кулаки.

Ан Ченг был немного смущен. «Мастер, я не знал, что в прошлом вы были женщиной. Я сделал много ошибок. Пожалуйста, накажите меня, Мастер.

Су Сяолу махнула рукой. «Мир боевых искусств не делает различий между мужчинами и женщинами. Я женщина, и я также ваш Мастер. Сначала поешь».