Глава 673-673 Она выиграла 2

673 Она выиграла 2

Су Сяочжи спокойно взяла золото и убрала его. Она знала, что выиграла. Она посмотрела на две семьи, которые относились к ней как к врагу, и спокойно сказала: «Никто из нас не знает правды о прошлой ночи. Только ваши семьи знают. Однако у меня, Су Сяочжи, совесть чиста, независимо от того, в прошлом это или в будущем. Когда отец и мать были живы, я делал все, что мог и не мог. Неважно, сколько лет прошло, я не боюсь, что кто-нибудь скажет обо мне, Су Сяочжи. Однако боги есть везде. Люди не могут видеть, но боги могут».

Су Сяочжи улыбнулась. Она посмотрела на семьи Су Даланга и Су Эрланга и перевела взгляд на знакомые лица. Она сглотнула и снова сказала: «Я такая. Надеюсь, ты такой же. Лучше бы отец и мать умерли от болезни. Если нет, то однажды будет возмездие».

Слова Су Сяочжи звучали как правда, но также и как проклятие.

Люди смотрели на Су Даланга и Су Эрланга со сложным выражением лица.

Старый Мастер Ван не мог не покачать головой и вздохнуть. Грустно было растить такого сына.

«Конечно, отец и мать умерли от болезни. Мы неправильно поняли вас ранее, и это наша вина. Теперь, когда недоразумение разъяснено и золото вам возвращено, если вы скажете те слова, которые вызовут критику, не обвиняйте нас в грубости по отношению к вам».

— сердито сказала мадам Ли. Она не получила золото, поэтому смотреть на Су Сяочжи было ослепительно.

Все посмотрели на Су Сяочжи. Семья Су смотрела на золото в руке Су Сяочжи. Если бы Су Сяочжи забрала золото сейчас, они все равно были бы готовы признать ее.

Су Сяочжи не смотрел на семью Су. Она повернулась и низко поклонилась старосте и остальным. «Спасибо, что пришли искать справедливости для меня. Спасибо.»

— Староста, я хочу продать свой дом. Если это нужно сельским жителям, хватит и 15 таэлей серебра».

Су Сяочжи сказала, что хочет продать дом. Несколько лет назад, когда она обустроилась, дом был построен вполне прилично. Вместе с фундаментом и окружающими полями он стоил гораздо больше 15 таэлей.

Как только Су Сяочжи сказал это, кто-то вмешался: «Сяочжи, это правда? Я хочу купить твой дом. Ты действительно собираешься продать его?»

Су Сяочжи кивнул. — Да, я собираюсь продать его.

Су Сяочжи посмотрел на старосту деревни и сказал: «Дядя, если это нужно твоей семье, я сначала продам это тебе».

На этот раз она была готова вернуться. И она никогда не вернется.

Старый мастер Ван действительно был немного тронут. Он посмотрел на Су Сяочжи. «Сяочжи, спасибо. Если вы действительно подумали об этом, моя семья готова его купить.

Су Сяочжи улыбнулась. — Тогда, пожалуйста, следуйте за мной, дядя.

Старый мастер Ван кивнул.

Су Сяочжи снова посмотрел на гроссмейстеров в семье. Она почтительно поклонилась и сказала: «Спасибо, гроссмейстеры. Пожалуйста, будьте свидетелями сегодня. Отныне я, Су Сяочжи, не буду иметь ничего общего с семьями Су Даланга и Су Эрланга. Отныне мы больше никогда не будем общаться».

Разорвать узы между братьями и сестрами было намного проще, чем разорвать узы между отцом и сыном.

Обычно после его установления они действительно больше не взаимодействовали.

Даже если бы они были недалеко друг от друга, они никогда больше не увидятся.

После ухода Су Сяочжи зрители разошлись и занялись своими делами.

Все знали, что Су Сяочжи забрал этот кусок золота.

Люди догадались, что Су Далан и Су Эрлан виновны, и не осмелились обратиться в суд с Су Сяочжи, поэтому пошли на компромисс.

Никто не знал правды. Они могли только вздохнуть.

Су Сяочжи не пришла на похороны своих родителей и продала дом за вырученные деньги. Она собрала вещи и уехала из южной горной деревни.

Она шла молча. К тому времени, когда остальные поняли, что происходит, она уже давно отсутствовала.

Су Сяочжи вернулся в деревню Сяоху. По мере того, как она все больше и больше знакомилась с окружающей обстановкой, она постепенно прослезилась.

Ей было не по себе.

Видя, как дым поднимается из когда-то знакомого дома, шаги Су Сяочжи постепенно становились тяжелее.

Дойдя до дома, она не осмелилась показаться.

Мадам Цао открыла дверь и вышла. Когда она увидела Су Сяочжи, таз в руке госпожи Цао упал на землю.

Су Сяочжи опустилась на колени и поклонилась госпоже Цао.

«Мама, прости. Я здесь, чтобы искупить свои грехи».

Су Сяочжи боялась, что госпожа Цао не примет ее.

Мадам Цао лишь слабо вздохнула и потянулась, чтобы помочь Су Сяочжи подняться. Мадам Цао ничего не сказала и потащила Су Сяочжи в дом, чтобы поесть.

Ху Чанъян увидел Су Сяочжи. Он не был таким добрым, как мадам Цао. Его лицо было холодным. Он не поздоровался с матерью и не заговорил.

Сердце Су Сяочжи болело, но она знала, что заслужила это. Она слишком многим обязана своим детям.

Мадам Цао наблюдала за Су Сяочжи. Изменение Су Сяочжи превзошло все ее ожидания, но как долго оно продлится?

Она была старой, и ее тело станет только хуже. Однажды она может рухнуть.

Ху Чаншоу ушел в туман. Она не знала, сможет ли он безопасно выйти. Если бы Су Сяочжи вернулась, она могла бы более или менее помочь поддержать семью.

Ведь она была матерью детей. Насколько она может быть плохой? Хотя она не знала, что произошло, это было хорошо, пока Су Сяочжи осознала свои ошибки.

Мадам Цао принесла еды для Су Сяочжи. «Есть больше.»

Слезы Су Сяочжи лились дождем, когда она ела большими глотками.

Ночью Ху Чанъян умылся и пошел спать в свою комнату.

Су Сяочжи и мадам Цао жили в одной комнате.

Она лично омыла ноги мадам Цао. Мадам Цао не хотела, чтобы она это делала, но она не могла ее отговорить.

Лежа, мадам Цао вздохнула и сказала: «Сяочжи, не уходи после возвращения на этот раз. Не вини меня за любопытство. У Шоу и Янг уже есть свои планы. У них есть баланс в их сердцах. Некоторые вещи исчезают после того, как они израсходованы».

Слезы навернулись на глаза Су Сяочжи. Она кивнула сдавленным голосом. «Я понимаю. Я знаю, что я должен делать».

Она знала, что не была решительным и решительным человеком. Теперь, когда она пришла в себя, она потратит остаток своей жизни на искупление своих грехов. Она закроет свое сердце и рот.

Су Сяочжи вынула золото и серебро и передала их госпоже Цао. «Отдай их Шоу и Яну».

Мадам Цао держала тяжелое золото и серебро и испытывала смешанные чувства.

В конце концов мадам Цао приняла его и тихо сказала: «Хорошо, иди спать. Через несколько дней мы пойдем, воскурим благовония и помолимся, чтобы Шоу благополучно вернулся.

Тон мадам Цао был набожным. Это был ее старший внук, старший внук семьи Ху. Она была готова потерять десять лет своей жизни в обмен на безопасность своего внука.

Су Сяочжи закрыла глаза. Она не могла снять с себя вины за совершенные ею грехи.

Если небеса будут на ее стороне, она надеется, что они смогут благословить безопасность ее сына, даже если ей придется обменять на это свою жизнь.

Ху Чаншоу вошел в туман один. Он был очень бдителен. Его дыхание стало легче, как будто он боялся, что что-то встревожит.

Когда его зрение стало лучше, он был потрясен густым лесом. Это был чужой мир. Он сильно отличался от внешнего мира. Дышать стало комфортнее, а деревья крупнее. Все было наполнено жизненной силой.