Глава 73: Можно спасти 1

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Чен Ху был немного сбит с толку. Он был ошеломлен на мгновение, прежде чем произнес хриплым голосом: «Третий брат, это…»

Отдышавшись, Су Саньлан сказал: «Ху, моя четвертая дочь изучает медицину у доктора Ву, поэтому я привел ее сюда, чтобы посмотреть, сможет ли она помочь».

Чэнь Ху на мгновение задохнулся, понимая, что имел в виду Су Саньлан.

Он сказал: «Спасибо, брат».

Су Сяолу подошла к кровати и пощупала пульс мадам Цянь. Она была очень сосредоточена.

Чен Даню и Чен Эрню перестали плакать, боясь, что они побеспокоят Су Сяолу.

Су Сяолу отпустил руку мадам Цянь и повернулся к Чэнь Ху. «Дядя Ху, я могу ее вылечить, но могу я попросить вас об услуге?»

Сначала у Чэнь Ху не было особых надежд. В конце концов, Су Сяолу была еще так молода. Когда он услышал просьбу Су Сяолу, он подумал, что ослышался неправильно, и был немного ошеломлен.

Су Саньлан отреагировал первым. Он подошел к Су Сяолу и сказал: «Симэй, в чем тебе нужна помощь?»

Су Сяолу посмотрел на Су Саньланга и сказал: «Отец, ты не можешь помочь мне с этим. Только дядя Ху может.

Чэнь Ху пришел в себя. Он подошел к кровати и спросил Су Сяолу: «Симэй, в чем тебе нужна помощь?»

Чэнь Даню и Чэнь Эрню выжидающе посмотрели на Су Сяолу.

«Дядя Ху, пожалуйста, помогите снять с тети одежду. Я воспользуюсь иглами и остановлю кровотечение.

……

Су Сяолу сказал Чэнь Ху. Она открыла аптечку и достала несколько трав. Не поднимая глаз, она сказала: «Отец, помоги мне сварить лекарство».

Су Саньлан кивнул. — Хорошо, я заварю лекарство.

«Третий дядя, позволь мне помочь тебе с огнем».

Чэнь Даню вытерла слезы и встала с постели.

Су Саньлан посмотрел на послушного и благоразумного Чэнь Данью и кивнул. «Хорошо, Даниу, иди и помоги».

Чен Эрниу тоже хотела уйти, но у нее на руках был ребенок.

Чэнь Даниу повернулся и сказал ей: «Эрниу, позаботься о своем младшем брате».

Чен Эрню кивнула со слезами на глазах.

Су Саньлан вывела Чэнь Даню и сразу же пошла на кухню, чтобы приготовить лекарство.

Су Сяолу достал кусочек женьшеня и ножом нарезал его на более мелкие кусочки. Она открыла рот мадам Цянь и засунула его внутрь.

Она забралась на кровать, и Эрню отнесла своего новорожденного брата в угол, чтобы освободить место для Су Сяолу.

Чэнь Ху снял с мадам Цянь одежду.

Су Сяолу открыл мешочек с иглами, достал серебряную иглу и воткнул ее в грудь мадам Цянь.

Раз, два, три… десять…

Чен Ху считал своими глазами, и она остановилась только после 85 иголок.

Эти иглы были по всей груди и конечностям Цяня. Это было ужасно.

Су Сяолу вставила иглу и вздохнула с облегчением. Она вытерла пот рукавом.

Она схватила мадам Цянь за руку и снова проверила ее пульс.

Никто не посмел нарушить тихий процесс.

Далее пришло время шить. Когда женщина рожала, она, скорее всего, расплакалась бы, если бы столкнулась с тяжелыми родами. Если ей не наложат швы, она будет болеть всю оставшуюся жизнь. В древние времена частные территории были в основном малоизвестны. Как она могла позволить доктору наложить ей швы?

Обычно, когда женщины рожали, они сдерживали свои силы и не торопились. Не было бы никакого разрыва. Однако большинство из них паниковало во время родов, и их силы истощались. Им пришлось бы использовать внешние силы, чтобы вытолкнуть ребенка. Кроме того, если ребенок весил шесть-семь кошек. Большую часть времени, это сделало бы большую слезу.

У мадам Цянь была огромная слеза. Ее рана не перестанет кровоточить, если ее не зашьют.

Пока Су Сяолу колебалась, как сказать Чэнь Ху, раздался стук госпожи Чжао. Снаружи дома раздался нежный голос госпожи Чжао: «Брат Ху, могу ли я чем-нибудь вам помочь?»

Чэнь Ху уже собирался сказать «нет», когда Су Сяолу заговорила первой.

«Дядя Хузи, выходите. Я попрошу маму помочь мне в следующий раз. Пожалуйста, приготовьте для меня горячую воду и крепкий алкоголь».

Швы, конечно, нужно было стерилизовать. Подойдет вода и спирт.

Чен Ху кивнул. Он посмотрел на мадам Цянь, которая еще не проснулась, прежде чем неохотно повернулась и открыла дверь, чтобы уйти.

Открыв дверь, Чэнь Ху с благодарностью сказал госпоже Чжао: «Невестка, простите за беспокойство».

Мадам Чжао поспешила в комнату и сказала: «Нисколько».

Мадам Чжао уже слышала, что сказала Су Сяолу. Она закрыла дверь, войдя в дом, и подошла к Су Сяолу. Она сказала Су Сяолу: «Симэй, что ты хочешь, чтобы я сделала?»

Су Сяолу сказала госпоже Чжао: «Мама, у тети большая рана на теле. Я должен сшить его. Я хочу, чтобы ты помог мне держать лампу. Мне слишком темно, чтобы видеть».

Мадам Чжао была потрясена. Она даже не осмеливалась накладывать там швы. Она посмотрела в серьезные глаза Су Сяолу, а затем на серебряные иглы на теле мадам Цянь. Мадам Чжао подавила ужас в своем сердце и сказала: «Хорошо, я помогу тебе держать лампу».

Несмотря ни на что, пока она могла спасти жизнь мадам Цянь, это не имело значения.

У женщины сердце госпожи Чжао сжалось, когда она увидела Чэнь Эрню, сдерживающую слезы от предвкушения. Пока есть шанс, как она может не хотеть, чтобы ее мать жила?

Чэнь Ху быстро принес горячую воду и крепкий алкоголь. Он хотел войти и помочь, но рядом с мадам Чжао колебался.

Мадам Чжао сказала Чэнь Ху: «Брат Ху, не волнуйся».

Чэнь Ху был благодарен. Он мог только сказать спасибо.

Чэнь Ху не входил в комнату, но вскоре позволил Чэнь Даню помочь.

Чэнь Даниу была потрясена, но она подавила свой страх и спросила, что она может сделать.

Су Сяолу дезинфицировала иглу и нить. Она сказала: «Старшая сестра Даниу, вытри кровь с тети. Скоро продезинфицирую.

Чэнь Даню кивнула со слезами на глазах и пошла помочь мадам Цянь убраться.

Мадам Цянь потеряла слишком много крови, и постель под ней промокла.

После уборки мадам Чжао осветила комнату лампой. Руки Су Сяолу были пропитаны крепким спиртом, и она использовала иголку с ниткой, чтобы начать шить.

Мадам Цянь проснулась от боли.

Она смотрела на дрожащие серебряные иголки на своем теле и была в трансе. Казалось, она поняла, что ее пытаются спасти, поэтому только вскрикнула от боли, прежде чем стиснуть зубы и сдержаться, чтобы не издать ни звука.

Когда был сделан последний стежок, Су Сяолу вздохнула с облегчением и сказала: «Готово».

Мадам Чжао посмотрела на находящуюся в сознании мадам Цянь и вздохнула с облегчением. Она поставила лампу обратно, прежде чем сказать: «Симей, эти иголки…»

Мадам Цянь была пронзена серебряными иглами, и ее нельзя было укрыть одеялом, хотя было холодно.

Су Сяолу сказала: «Мама, эти иглы можно будет удалить только через час. Придется побеспокоить тетю. Когда придет время, я просто добавлю лекарство от простуды».

Мадам Цянь ослабила стиснутые зубы и сделала несколько глубоких вдохов, прежде чем сказать хриплым голосом: «Невестка, Сяолу, спасибо за спасение моей жизни».

Мадам Чжао мягко покачала головой. — Давай не будем об этом.

Лицо мадам Цянь было очень бледным. Потеряв так много крови, ее тело пострадало. Ее жизнь не была легкой, с самого начала. Думая об этом, мадам Чжао стало горько за мадам Цянь.

В этом мире было нелегко быть женщиной.

Чэнь Даню вынес окровавленную воду. Чен Ху был прямо за дверью и обеспокоенно спросил: «Даню, как твоя мама?»