Глава 294: Ребенок Цзин Ичэня? (Часть третья)

Глава 294: Ребенок Цзин Ичэня? (Часть третья)

Тан Юнь выразила фальшивое удивление, поджимая губы. «Ах, может быть, это брат Ичэнь ударил тебя? Должно быть, его на это подстрекала какая-то хитрая дама. Когда он придет сюда, я скажу ему держаться подальше от этой хитрой дамочки и больше не бить собственного брата. В конце концов, два брата должны жить в полной гармонии».

Улыбка заиграла на бледном лице Цзин Ираня. Он спокойно сказал: «Тогда я должен вас очень поблагодарить. Мой брат слушает тебя!»

Видя, что ее внук хорошо ладит с Тан Юнем, Мо Лан слегка разозлилась.

— Ран, вернись в кровать и не шляйся! Батлер, попроси кого-нибудь отвести Второго Мастера обратно в постель и убери эту женщину с моих глаз.

Дворецкий только что ответил «да», когда Цзин Ижань прервала ее.

«Бабушка, мы в Family Jing не так относимся к гостям. Она приехала из США только для того, чтобы встретиться с моим братом. Не будет ли жестоко с нашей стороны не допустить их встречи?»

Хотя Мо Лан очень заботилась о внуке, она не была глупой. Услышав, что он сказал, она нахмурилась. «Откуда вы узнали, что она приехала из США? Даже я об этом не знал!»

«Ой, бабушка, ты так плохо обо мне думаешь. Мои внутренние органы, может быть, и повреждены, но мой мозг работает отлично!» Цзин Ижань убрал от себя руки Мо Ланя, медленно подошел к дивану и осторожно сел. Боль в груди болела ужасно, и его покрывал холодный пот. Он больше не мог стоять на ногах, но ему нужно было терпеть боль на случай, если Мо Лан заметит ее.

«Я не только понимаю, что мисс Тан проделала весь путь из США, я также осознаю, что она глубоко предана моему брату. Теперь у нее даже есть его ребенок в животе. Вот что такое настоящая любовь. Шангуань Нин не беременна, но мисс Тан беременна, так что, очевидно, мой брат больше обожает мисс Тан. Пожалуйста, не разлучайте их и одобряйте их отношения, чтобы вы могли выглядеть приветливым старшим!»

Мо Лан нашел то, что он сказал, все более странным. Цзин Ижань последние несколько дней лежал в постели больного и не выходил из виллы. Тан Юнь не приехал до сегодняшнего вечера. Откуда Цзин Ижань мог знать о ней так много?

— Ран, откуда ты об этом узнал? Мо Лан говорил серьёзно. Цзин Ижань воспитывалась под ее личной опекой. Она не ожидала, что ее внук сделает что-то, что ее разочарует.

Цзин Ижань тяжело дышал, подавляя кровь, грозившую выплеснуться из его груди.

Он отказался отвечать на вопрос Мо Ланя. Вместо этого он проговорил сквозь зубы: «Бабушка, не правда ли, ты очень любишь детей? Почему вы на этот раз без колебаний выгоняете своего правнука, в то время как в прошлый раз вы пытались удержать беременную женщину, которая подошла к двери? Ребенка моего брата нельзя оставить, а моего можно? Ты отдаешь предпочтение мне или моему брату?»

Мо Лан был поражен тем, что он спросил. Она резко сказала: «Ты отличаешься от своего брата».

Цзин Ижань вмешался: «Почему по-другому? Только потому, что он наследник семьи? Только потому, что он родился благородным, а я бастард?»

Лицо Мо Лана изменилось, и она сердито сказала: «Заткнись, чушь! Ты не ублюдок, ты Второй Мастер Семейной Цзин. Ты отличаешься от своего брата, потому что он женат, а ты нет. Он мужчина с семьей, и я бы не позволил женщине с неясным прошлым разрушить стабильную жизнь, которую он так старался получить. Более того, когда эта женщина подошла к двери, именно твоя мать назначила ее невесткой и попросила оставить ребенка себе. Ты прекрасно знаешь, почему она так быстро хотела иметь внука.

Это было правдой. Именно Чжан Жун хотел оставить ребенка себе, потому что, пока у Цзин Ираня был ребенок, семья Цзин передавала ему несколько объектов недвижимости. Она хотела получить наследство, принадлежавшее Цзин Ичэню, через ребенка.

— Я не возражал против этого ради тебя. Если у тебя будет ребенок, я также обращусь к твоему отцу с просьбой о большем наследстве. И ты смеешь меня допрашивать? Ран, я кормил тебя 30 лет, и вот как ты мне отплатил?»

Мо Лань так разозлилась, что задрожала. Она была глубоко расстроена.

Она так долго заботилась о Цзин Иране и планировала получить для него все, что могла. Но теперь он жаловался ей на то, что она делает. Она воспитала неблагодарного человека?

Увидев разгневанного Мо Ланя, Цзин Ижань понял, что он переборщил. Он улыбнулся и сказал: «Бабушка, ты меня неправильно поняла. Я не допрашиваю тебя, потому что чувствую, что ты всегда благоволишь мне. Не сердитесь. Если я сказал что-то не так, накажите меня, как хотите».

n𝑜𝚟𝑒.𝐋𝔟-1n

Цзин Ижань умел подлизываться к Мо Лану с того момента, как тот научился говорить. Поэтому ему не составило труда найти такие ответы.

Мо Лан слегка успокоилась, но сердце ее все еще ужасно болело.

Она чувствовала, что совершила огромную ошибку, которую невозможно исправить.

Стоя в гостиной, она постепенно успокоилась и холодно сказала: «Я пытаюсь выгнать эту женщину не потому, что подозреваю, что она беременна. Даже если это так, ребенок не будет принадлежать Чену. Это не ребенок Чена, потому что он полностью предан Нин и никогда не будет дурачиться с другими женщинами».

«О, так бабушка имеет в виду, что я человек, который дурачится. Вы можете поверить, что у женщины, подошедшей к двери, был мой ребенок, но вы не поверите, что этот ребенок от моего брата!»

Мо Лань нахмурилась, а затем посмотрела на внука, которого она вырастила. Она чувствовала, что он не простой человек.

«Если бы я в это верил, то не тратил бы столько усилий, чтобы отвезти женщину на ДНК-тест. Что касается того, дурачишься ты или нет, то я не думаю, что мне нужно там что-то объяснять. Вы были связаны со слишком большим количеством женщин, и многие из них обратились за компенсацией. У Чена никогда не было такой женщины, и у этой женщины должна быть какая-то другая цель. Может я и стар, но я знаю всё. В молодости я был непростым человеком!»

Цзин Ижань внезапно рассмеялась, услышав то, что она сказала. Улыбка сияла на его лице, и он выглядел зловеще. «Ха-ха, бабушка, ты совершенно ошибаешься. Это определенно ребенок моего брата, и мой брат тоже испытывает чувства к мисс Тан. Вы можете спросить его, если не верите мне.

В тот момент, когда он замолчал, из-за двери послышался холодный бесстрастный голос.

«Не надо спрашивать. Любой, у кого есть глаза, знает, что у меня нет чувств к мисс Тан».