Глава 575: Ограбление

Глава 575: Ограбление

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Сотрудники не осмелились оскорбить Чжао Анан, поэтому она честно сказала ей: «Мисс, мы никогда не давали 50% скидку в нашем магазине, то же самое касается президента Чжао. Если хочешь, можешь спросить ее».

Раз уж ты сказал, что твоя мать — начальница, как насчет того, чтобы спросить ее самой?

Чжао Анан, конечно, не стал бы спрашивать Чжао Чжао, иначе ее разоблачат за то, что она сбежала из дома, и ее заберут обратно.

Чжао Анан немного разозлился. Она обнаружила, что ее так мало заботил семейный бизнес, что сотрудники ее не узнавали.

В конце концов Чжэн Цзин купил ожерелье за ​​5000 долларов со скидкой 20%. Это было самое дешевое ожерелье во всем магазине, и его выбрал Чжао Анан.

n𝑜𝐯𝗲(𝗅𝑩-In

После того, как они вышли из магазина, Чжао Анан протянула руки к Чжэн Цзин. «Деньги!»

Она думала, что Чжэн Цзин отвергнет ее, но он положил бумажник ей в ладонь и сказал: «Это все деньги, которые у меня есть. Возьми это! Я сказал тебе, что рад подарить его тебе».

«Ага?»

Чжао Анан зажмурила уши, думая, что услышала что-то не так.

Это прозвучало не так…

Но ее уже отвлек бумажник, поэтому она восприняла его слова как не что иное, как мешок с ветром.

Внутри кошелька лежала аккуратная колода в 2000 юаней, как будто она ждала ее. Это сбило с толку Чжао Ананя.

Но она не могла сказать, что в этом странного, поэтому проигнорировала свой инстинкт и нахмурилась: «Так мало?»

Чжэн Цзин был раздражен ее презрительным взглядом. Но ему пришлось терпеть ее поведение, и он сказал это виноватым тоном. «Я не ожидал, что столкнусь с тобой. В следующий раз я получу больше».

Чжао Анан удовлетворенно кивнул. «Кажется, ты хорошо усвоил. Теперь ты можешь идти делать все, что хочешь. Я ухожу.»

«Это не сработает. Ты выбрал для меня подарок, и я должна угостить тебя едой. А как насчет бифштекса в ресторане западной кухни?»

Чжао Анан подняла брови. — У тебя еще есть с собой деньги?

«У меня есть кредитная карта, но нет наличных».

Они пошли и плотно пообедали в ресторане. После этого они пошли прогуляться, чтобы переварить еду, а затем Чжэн Цзин отвез Чжао Ананя домой.

Когда Чжао Анан вернулась домой, она почувствовала, что с Чжэн Цзин происходит что-то странное. Раньше он не был с ней так дружелюбен. Возможно, он не был таким холодным, как Цзин Ичэнь, но был совершенно безразличен. Раньше он никогда бы не угостил ее обедом, так что же заставило его измениться?

Прежде чем Чжао Анан успела подумать дальше, из-за ее спины раздался холодный голос. «Где ты был, Чжао Анан?»

Она испугалась. Она обернулась и изобразила на лице фальшивую улыбку. Приятным тоном она сказала: «Бабушка, я просто пошла развлечься. Дома так скучно!»

— спросила Старушка тихим голосом. «Ради развлечения? Вы пошли навестить Му Цин, не так ли? Мои маленькие птички в больнице Му рассказали мне об этом. Не думайте, что я об этом не узнаю!»

Что? Маленькие птицы?

Значит, бабушка организовала, чтобы кто-то шпионил за ней в больнице? Это было так зловеще.

Чжао Анан внезапно потерял сознание и сказал, опустив голову. «Да, я пошла туда, чтобы расстаться с ним. Пожалуйста, не поймите меня неправильно, бабушка!»

«Это в последний раз. Раз уж вы решили не выходить замуж за Му Цина, не приставайте к нему. Если он тебе так нравится, выходи за него замуж. Вам не разрешено держать его висящим. Семья Чжао не такая!»

Старушка из семьи Чжао говорила свирепо, и Чжао Анан опустила голову. «Я знаю…»

«Поскольку ты не хочешь выходить замуж за Му Цин, мы можем поговорить о твоем свидании вслепую».

«Хм?!»

Чжао Анан резко поднял глаза. Она так испугалась, что ахнула.

«О чем ты говоришь, бабушка? Свидание вслепую?!»

«Конечно, если Му Цин может пойти на свидание вслепую, почему ты не можешь?» — небрежно спросила Старушка, но вскоре выражение ее лица изменилось. «Или ты все еще думаешь о Му Цин?»

«Нет, нет…» Чжао Анан начала заикаться, когда услышала это. «Я… я… не свидания вслепую! Это плохо для свидания!»

Старушка знала, что имела в виду ее внучка: она боялась, что не проживет достаточно долго, чтобы иметь нормальные отношения с каким-либо другим мужчиной.

Но это было последнее, что она хотела услышать.

«Ерунда! Что значит плохо для свидания? Я нашла мужчину, который сможет принять тебя такой, какая ты есть. Он разведен, есть ребенок. Это хорошо, потому что вам не нужно рожать ребенка, выходя за него замуж. Вы можете удалить матку, и это снизит вероятность повторного заражения болезнью».

Поскольку Чжао Анан не была замужем и не имела детей, Чжао Чжао никогда не соглашалась на то, чтобы ей сделали такую ​​операцию раньше.

«Что? Разведен с ребенком? Я стану мачехой?» Глаза Чжао Анань расширились и недоверчиво посмотрели на старушку. «Бабушка, ты правда моя бабушка? Ты подобрал мою мать на улице?

Старушка в гневе постучала себя по лбу. «Конечно, я родила твою мать. В противном случае я бы вообще не заботился о тебе!»

«О, тогда меня подобрали на улице».

«Хватит нести чушь! Это сделка. Завтра в девять часов утра мужчина заберет вас пообедать. Ты не должен спать допоздна.

«Нет, бабушка, я не хочу быть чужой мачехой». Чжао Анан рухнул на пол с недовольным видом. Она чуть не закатила истерику, перекатившись по полу.

Старушку семьи Чжао не заботило ее поведение, и она авторитетно сказала: «Ты сможешь стать настоящей матерью, если завтра выйдешь замуж за Му Цин. Тогда я отменю свидание вслепую. Ваш звонок.»

«Это две разные вещи. Я не выхожу замуж за Му Цина, потому что не хочу доставлять ему неприятности».

— Тогда тебе придется завтра пойти на свидание вслепую. Мужчина является поставщиком нашего магазина. Оденьтесь хорошо. Не теряйте лицо ради семьи Чжао».

Сказав эти слова, старушка поднялась наверх, не обращая внимания на Чжао Анань.

Чжао Анан закатила глаза и внезапно вскочила от радости. — Хорошо, тогда завтра я подарю тебе приятный сюрприз!

На следующее утро Чжао Анан встала рано утром и оделась в одежду, которую приготовила для нее бабушка. Во время завтрака она даже помогала бабушке с кашей и едой, чем вызывала у Старушки подозрения.

Автомобиль мужчины подъехал к семье Чжао и забрал Чжао Анань. Она показала свое истинное лицо после того, как машина оказалась в нескольких сотнях метров от дома.

Она вытащила нож и приставила его к шее мужчины. Она сказала: «Я грабительница, отдай мне все деньги, которые у тебя есть!»