Глава 913.

Глава 913: Босс, Ченг прибыл.

Переводчик:

549690339

Доктором, отвечающим за повседневную жизнь Цзин Чжи, была азиатская девушка с черными волосами и черными глазами. На ней был полный комплект защитных масок и полиэтиленовых перчаток, как будто она боялась заразиться.

Она протянула Цзин Чжи горячую воду и сказала на беглом английском языке: «Я никогда не видела в твоем организме яда более сильного, чем вирус. Съешь это, оно тебя не убьет. »

Она говорила таким зрелым тоном, что Цзин Чжи не мог не усомниться в ее возрасте.

«Сколько тебе лет?»

Девушка солгала, даже не моргнув. «Мне почти сорок. »

Цзин Чжи ей не поверил. Он наклонился вперед и уставился на ее прозрачную маску. «Тебе не сорок, тебе четырнадцать, да?»

«Четырнадцать? Я врач-ветеран НИИ. Культивирование вирусов, размножение бактерий, трансплантация стволовых клеток человека — чего я не знаю? Если четырнадцать смогут так многому научиться, я стану гением номер один в мире!»

Цзин Чжи все еще не верил ей.

Не говоря уже о молодом лице доктора, просто слушая ее голос, он понял, что ей точно не сорок лет.

Однако кроме всяких старых монстров в НИИ больше ничего не было.

Чтобы продлить свою жизнь и замедлить старение, они разработали множество препаратов, способных полностью сохранить внешний вид молодости.

Доктор, отвечающий за его диету, возможно, не был подростком, но ему определенно было не за сорок.

Для 40-летней женщины, сколько бы ни применялось ботоксинов, гиалуроновой кислоты и омолаживающих препаратов, состояние ее кожи не будет таким, как у девочки-подростка.

Цзин Чжи на самом деле не волновало, сколько лет доктору. Ему было все равно.

В любом случае не исключено, что врач заразится вирусом и умрет через несколько дней.

Цзин Чжи почувствовал себя немного странно, когда подумал об этом.

Доктор, стоявший перед ним, казалось, следил за его диетой больше года. Почему он все еще жив?

Люди, которые заботились о нем в непосредственной близости, были фактически убиты им в приступе ярости. Этот молодой доктор не умер, разве ему не повезло?

Забудь об этом, давай не будем об этом думать. Неудивительно, что иногда встречаются люди, прожившие долго. Питер все еще играл рядом с ним. Прошло уже несколько лет, а он еще не умер.

Он ел вкусную и ароматную индейку большими глотками. Он наслаждался снегом и набивал желудок. Он выпил большой глоток воды и почувствовал себя очень довольным.

Это было самое счастливое Рождество, которое у него было за последние шесть лет!

Цзин Чжи доел большую индейку с глупой улыбкой на лице. Еще он съел два яблока и два апельсина.

Он думал, что извращенцы в Научно-исследовательском институте нашли свою совесть и позволили ему насладиться едой, но он не знал, сколько усилий и рабочей силы вложил Цзин Руй, чтобы позволить ему жить в комнате с окнами и есть эти вещи.

После того, как он насытился, Цзин Чжи лениво откинулся на кровать и позволил молодому доктору повторно подключить ему все устройства. Он даже протянул ей левую руку, чтобы вставить иглу.

Он грыз апельсин в правой руке. Глядя на умелый укол доктора, он не мог не спросить: «Как тебя зовут?» Ты всегда заботился обо мне?

Все исследовательские проекты в НИИ были чрезвычайно опасны, поэтому большинство врачей носили большие маски и белые докторские шляпы, открывающие только глаза.

Было чрезвычайно трудно узнать кого-то только по глазам, поэтому Цзин Чжи не мог вспомнить человека. Он запоминал людей только по голосам.

Он помнил голос доктора, но никогда не мог видеть ее лица.

Девушка некоторое время молчала. Когда Цзин Чжи подумала, что она не ответит, она сказала по-китайски: «Я Шуин. »

Цзин Чжи был удивлен: «Тень?» Какое странное имя. »

Он случайно заговорил по-китайски, и даже он сам не осознавал, насколько естественно он говорил это.

«Комфорт как в комфорте и Звуках Музыки».

Шуинь ​​объяснила спокойно, как будто ее не удивило, что Цзин Чжи может говорить по-китайски.

Похоже, она не собиралась разговаривать с Цзин Чжи. Она собрала свои вещи и выдвинула тележку с рестораном.

n-)O𝑣𝓔𝑳𝑩1n

«Эй, у тебя нет английского имени?»

Шуин остановилась как вкопанная. — Шерил, — сказала она. — Ты можешь позвонить мне, если тебе что-нибудь понадобится.

Закончив говорить, она отодвинула тележку с обедом, оставив Цзин Чжи одну в глубоких раздумьях. «Когда я выучила китайский?»

Цзин Чжи в отчаянии жевал апельсин. На полпути он внезапно почувствовал очень знакомое чувство.

Ему казалось, что кто-то уже научил его есть апельсин.

Казалось бы, есть шкуру вместе — это неправильно?

Цзин Чжи уставился на недоеденный апельсин в своей руке. Где тот человек, который очистил для него апельсин?

Он открыл левую ладонь и увидел на ней два голубых слова. Слёзы текли по его лицу.

Он заплакал и съел апельсин, а затем лег на кровать с последним апельсином в руках, готовый заснуть.

Однако, когда он случайно взглянул на него, он обнаружил, что на нижней части апельсина были вырезаны маленькие китайские иероглифы!

Надпись была сделана острым ножом, поэтому она была не очень очевидна. Однако если присмотреться, то все равно можно увидеть китайские иероглифы:

Идиот, ты опять с него шкуру не снял?

Сонливость Цзин Чжи мгновенно исчезла. Он сел на кровати и во второй раз выдернул иглу. Инструменты, прикрепленные к его телу, громко зазвенели.

Брат!

Цзин Чжи был в восторге!

Он не знал почему, но его интуиция подсказывала ему, что человек, выгравировавший эти слова, был его братом!

Ее брат действительно был рядом с ней!

Цзин Чжи сел на кровать и тихо рассмеялся.

Казалось, его смутная память не ошиблась. У него был старший брат, и его старший брат был еще жив!

Ее брат знал, что он здесь. Был ли это ее брат, который помогал ей каждый раз, когда она избегала опасности? Вчера вечером человек, который вытащил его со дна моря, тоже был ее братом?

Он был похож на ребенка, крепко держащего Ченга на руках, рыдающего и смеющегося.

……

Цзин Жуй, одетый в черную форму убийцы, стоял на коленях перед длинным и узким стеклянным окном, глядя на свою цель через прицел.

Все шторы в комнате были задернуты, и темнота делала комнату еще более мрачной.

Он стоял на коленях неподвижно, как статуя.

Прождав два часа сорок семь минут, мишень наконец оказалась в удобном положении для стрельбы.

Пуля с грохотом прошла через небольшую дырочку в стекле комнаты и быстро проникла в окно от пола до потолка виллы напротив. Он выстрелил в грудь человека и разбил его сердце.

После успешной атаки Цзин Руй быстро убрал свое снаряжение и был готов уйти.

Из его беспроводных наушников послышался тихий звук «динь». Он достал телефон и разблокировал его. Затем он увидел на нем новое сообщение:

Босс, Ченг прибыл. У него счастливое Рождество, и он сейчас плачет».

На холодном лице Цзин Руя появилась улыбка, которая растопила весь зимний лед.