Глава 28

Автор: Су Чжишуй МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД

Спасибо, читатели!

Она не ожидала, что до замужества только ее третий брат, которого она мало видела в молодости, скажет ей такие вещи.

Она с тревогой посмотрела на мужчину, стоящего перед ней, боясь, что могла принять его за кого-то другого… …может быть, он не был ее третьим братом? ?

Но это красивое лицо было на самом деле очень похоже на ее… …

Они были связаны кровью, так как же она могла быть фальшивкой?

Покачав головой, Ся Цзиньци успокоилась и вежливо ответила: «Хорошо, спасибо, третий брат. ”

Ся Чуаньсюй не расстроился, увидев незнакомый и отстраненный взгляд в глазах Ся Цзиньци. Вместо этого он усмехнулся. «Я не ожидал, что из четырех американских братьев и сестер только ты и я решим покинуть этот дом. ”

Из четырех детей старшая сестра развелась и была довольно опытной. Она стала правой рукой отца в политике.

Вторая сестра отказалась выходить замуж и целыми днями сидела дома, ела, пила и играла.

Третий брат первым ушел из дома. Он уехал за границу учиться в молодом возрасте, и после возвращения у него было собственное жилье. Теперь он был наравне со старшей сестрой в политике.

Четвертый брат, самый младший, не пользовался хорошей репутацией во внешнем мире и не ценился дома. Он стал настоящим неудачником.

Это также было причиной того, что Ся Цзиньци был озадачен. Почему третий брат вдруг стал заботиться о таком неудачнике, как она?

И он вообще знал, что она согласилась выйти замуж, потому что хотела уйти из семьи?

Поскольку ее разгадали, Ся Цзиньци почувствовала, что скрывать больше нечего. Она расслабленно улыбнулась и сказала: «У меня не было выбора. Я бесполезный неудачник, поэтому я мог уйти только таким образом. ”

Когда-то она мечтала о побеге из дома или достижении чего-то самостоятельно. Она освободится от оков своих родителей и воспарит свободно.

Но что она могла сделать?

Ее отец был членом парламента страны. Он никогда не позволит слухам о семье просочиться наружу.

Ее Благородная личность дала ей самые благородные оковы.

В конце концов, она смогла схватиться только за Ян Цзюня, эту спасительную Соломинку.

Хотя сама Ся Цзиньци не знала, как семья Янь полюбила ее из двух дочерей… …

Ся Чуаньсюй был поражен ее печальным тоном. Он слегка нахмурил брови. «Вещи всегда переворачиваются, когда доходят до крайности. Часто те, кто кажется самым бесполезным, на самом деле обладают наибольшими способностями. Ложитесь спать рано. ”

Сказав это, он развернулся и вышел из комнаты.

Оставшаяся Ся Цзиньци, окаменевшая… …

Что имел в виду третий брат. Может быть… …Что они чувствовали, что она была человеком со способностями, и именно поэтому семья Ян выбрала ее? ?

О, нет… …

У нее действительно не было особых способностей. Она действительно была никчёмной.

Закрыв глаза, Ся Цзиньци повернулась и долго смотрела на свадебное платье, прежде чем вернуться в спальню.

Сегодня она чувствовала себя очень сонной. Ей не нужно было снотворное, чтобы быстро заснуть.

В своем сне она, казалось, вернулась в полдень и продолжила поцелуй между Ян Цзюнем и ее… …

На следующий день.

Был только рассвет.

Резиденция семьи Ся внезапно оживилась.

Ся Цзиньци вытащили из постели и одели. Наконец она надела свадебное платье и снова принялась за укладку.

После целого раунда переодевания прошло три часа.

Внизу поднялся шум. Затем подошел слуга и сообщил: «Жених семьи Янь здесь. Четвертая мисс, вам следует поторопиться вниз! ”

В это время Ся Цзиньци стояла перед огромным зеркалом от пола до потолка, позволяя стилисту надеть для нее белоснежную вуаль.

Услышав слова служанки, она подсознательно спросила: «Кто жених? ”

— Это… я не разглядел ясно. Это должен быть новый зять! ”