Глава 10: Булочки на пару

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Ли Хуован свернулся калачиком, как зародыш, оставаясь неподвижным в углу подготовительной комнаты.

Остальные ведущие ингредиенты лекарства не осмелились его беспокоить и просто спокойно занимались своими делами.

Незаметно для них наступила ночь, и все масляные лампы на стене погасли.

Тьма окутала Ли Хуована, как одеяло, и он лежал, как труп, не реагируя на изменения во внешнем мире.

Около часа ночи у входа вспыхнул слабый свет свечи, осветив близлежащие полки и рассеяв тьму вокруг тела Ли Хуована.

Это Бай Линмяо робко нес пучок сухой травы к Ли Ховану, прежде чем осторожно положить его на его тело.

Затем она вытащила из кармана приготовленную на пару булочку из смешанных зерен и поднесла ее ко рту.

Видя, что Ли Хован продолжает оставаться неподвижным, она поджала губы и нежно подтолкнула его. «Старший, перекусите, пожалуйста. Вы весь день ничего не ели».

Глаза Ли Хуована были открыты. Последние несколько часов он не моргал и просто оцепенело смотрел на ледяную землю. Он не подавал никаких признаков движения, несмотря на то, что Бай Линмяо приближался к нему.

Бай Линмяо хотела уйти, но после некоторого колебания вынула из кармана нефритовый кулон и положила его на ладонь Ли Хуована.

«Старший, это ваше. Пожалуйста, заберите его обратно».

На этот раз Ли Хуован наконец отреагировал. Он посмотрел на предмет в своей руке и понял, что это круглый нефритовый кулон, который он украл у предыдущего Сюань Яна.

Ли Хуован вспомнил, что он отдал этот предмет Ян На, чтобы она обменяла его на деньги. Одна только мысль о Ян На заставила его разбитое сердце снова начать болеть.

— Как это у тебя закончилось? — спросил Ли Хуован.

«Это старший Ли передал мне это. Хоть я и сказал, что не хочу этого, ты настоял на том, чтобы отдать его мне».

При тусклом свете свечей Ли Хуован медленно сел и внимательно рассмотрел нефритовый кулон с узорами облаков на нем.

До этого момента он никогда не чувствовал, что все здесь настолько реально. Однако в этой реальности были только подлинное отчаяние и агония.

Если бы ему предоставили выбор, он бы предпочёл навсегда остаться в ловушке этой прекрасной иллюзии.

Увидев ответ Ли Хуована, Бай Линмяо тихо спросил: «Старший Ли, где вас схватил Мастер? Я из Королевства Лян. Откуда вы?»

Ли Хуован был озадачен, но затем уныло покачал головой: «Я не знаю».

Он действительно не знал. У него были воспоминания о прошлом. Но после сегодняшних событий сам Ли Хуован не смог определить, сколько из этих воспоминаний было правдой, а сколько ложью.

Даже здесь он был не более чем сумасшедшим, который не мог отличить правду от вымысла.

Покачивая головой, Ли Хуован внезапно почувствовал, что с его головой происходит что-то ненормальное. Он протянул руку и обнаружил в волосах каплю запекшейся крови; он был ранен раньше.

Бай Линмяо увидел, как Ли Хуован трогал свои волосы, и объяснил: «Это сделал старший Ван».

Ли Хуован знал старшего Вана; он был тем толстяком с заячьей губой, который хотел навредить Бай Линмяо

«После того, как он это сделал, ты убил его одним ударом».

Разум Ли Хуована воспроизвел сцену галлюцинации, где он пнул Старого Лю и отправил его в полет.

Вспомнив эту сцену, он опустил голову, тихо посмеиваясь; он был достаточно безумен.

Затем Ли Хуован полез в карман, вытащил золотой браслет с красной нитью и положил его перед Бай Линмяо. «Это твое, забери это обратно».

Бай Линмяо посмотрела на свой браслет и оттолкнула его обеими руками: «Старший Ли, вы были правы. Здесь это бесполезно, так что можешь взять это.

Ли Хуован тупо посмотрел на этот золотой браслет. Этот предмет теперь был ему не нужен, поскольку все, что ему было дорого, почти исчезло.

«Старший Ли, я хотел бы использовать этот предмет в качестве компенсации и попросить об услуге».

Слова Бай Линмяо заставили Ли Хуована посмотреть на нее.

«Если тебе когда-нибудь удастся выбраться отсюда живым, сможешь ли ты передать сообщение моим родителям? Они живут у подножия горы Коровье сердце в Королевстве Лян. Скажите им, что их дочь не сыновняя и не может выполнить свой сыновний долг — поддерживать их в старости». Голос Бай Линмяо дрожал от печали.

«Старший Ли, я действительно не хочу вас беспокоить, но у меня нет другого выбора. Меня, вероятно, скоро отведут в палату для таблеток.

Лицо Ли Хуована было наполнено отчаянием и оцепенением. Но, услышав эти слова, его молчаливые глаза заблестели, когда он пришел к решению.

Он посмотрел на засохшую траву на своем теле, затем на приготовленную на пару булочку рядом с собой. Он осторожно положил золотой браслет с красной нитью обратно в карман.

«Я сдержу свое слово. Раз уж я взял что-то твое, то я помогу тебе».

Печальные глаза Бай Линмяо загорелись, но снова быстро потускнели. «Старший Ли, так не пойдет. Это также доставит тебе неприятности».

— Кеке… Думаешь, я боюсь этого сейчас? Ли Хуован полностью отбросил осторожность. Поскольку все, что его заботило, исчезло, чего еще было бояться?

«Хорошо, старший Ли, ты такой могущественный!» Мужской голос внезапно раздался снаружи подготовительной комнаты, заставив двоих внутри в испуге подпрыгнуть.

Когда свет свечей осветил этого человека, они увидели озорное обезьянье лицо с тонкими губами. На его лице были желтые и белые пятна, и казалось, что у него какое-то кожное заболевание, например витилиго.

Этот человек достал две смешанные булочки, приготовленные на пару, и положил их рядом с Ли Хованом, чтобы встать на его сторону.

«Хе-хе-хе, старший Ли, возьми эти паровые булочки. Когда я ужинал, я вспомнил, что старший Ли еще ничего не ел, поэтому специально сохранил для тебя этих двоих. Вы можете не узнать Джуниора, поскольку я родился и вырос без официального имени. Можешь звать меня Щенок. Хе-хе, вчера я подарил тебе 17 медных монет.

Щенок тревожно заерзал, а на его лице застыло желание льстить. Он, очевидно, хотел положиться на Ли Хуована и не хотел быть просто руководящим ингредиентом лекарства. Судя по всему, умные люди были повсюду.

Ли Хуован не ответил. Он просто взял три слегка затвердевшие паровые булочки и проглотил их; ведь он целый день не ел.

Из-за того, что он ел слишком быстро, он слегка подавился ими. Тут же умный и рассудительный Щенок побежал принести ему чашку воды.

С помощью ледяной подземной воды Ли Хован засунул себе в желудок три смешанных булочки, приготовленных на пару.

Он изо всех сил пытался встать, его постоянно трясло из-за того, что его ноги онемели от слишком долгого лежания на земле.

Бай Линмяо потянулась, чтобы помочь поддержать его, но Ли Хуован оттолкнула ее.

Его глаза были устремлены на темный выход из подготовительной комнаты, прежде чем он неуверенно вышел.

Его врагом больше не была та внезапная болезнь. Теперь его врагом был Болди, даос Дэн Янцзы, тот, кто использовал людей для обработки таблеток.

Когда в его памяти появилось уродливое и тошнотворно большое лицо Дань Янцзы, глаза Ли Хуована наполнились сильной враждебностью, и он скрежетал зубами.

Всего несколько минут назад он погряз в отчаянии, но теперь он был полон мотивации. Единственное, что ему нужно было сделать сейчас, это найти способ убить его!

Мысли Чачи и Чара

Ах да, здесь представлены любовный интерес и комедийное облегчение. Его команда растет!