Глава 134: Найден

«Что там?» — спросил Бай Линмяо, собираясь направиться ко Второму Божеству. Однако Сяомань оттащил ее назад.

«Будь осторожен, не ходи туда», — сказал Сяомань.

Бай Линмяо на мгновение задумался, взглянул на Второе Божество, находившееся на опушке леса, а затем сказал: «Все в порядке. Никакой опасности быть не должно».

Когда они увидели, как Бай Линмяо вот так подошел, все забеспокоились. Все они подняли факелы и пошли дальше.

Когда они подошли к Второму Божеству, они наконец поняли, откуда доносились звуки.

В свете факелов они увидели человека, дико танцующего в лесу.

«Мама, я могу есть сама; тебе не нужно меня кормить. С капельницей на моей руке тоже все в порядке».

Покрытый пылью, Ли Хуован сидел на земле, покрытой сухими листьями, и улыбался паутине на дереве. Он держал в руке длинный кусок камня и кусал его снова и снова. Слышен был постоянный треск, изо рта у него текла кровь.

«Мама, я это проглотила, правда. Я не ребенок, так что тебе не стоит беспокоиться, что я привередлива. Хе-хе», — сказал Ли Хуован.

«Уу~ ​​уу~» Бун кружил вокруг Ли Хуована, постоянно виляя хвостом. Это был источник воющего звука, доносившегося ранее.

«Старший Ли!» Бай Линмяо не мог не вскрикнуть, увидев его жалкое состояние. Она неосознанно сделала несколько шагов вперед, но затем силой остановила себя. «Быстро, возьми веревку и свяжи старшего Ли. Через некоторое время с ним все будет в порядке!»

Через некоторое время Ли Хуован открыл глаза и увидел знакомое заплаканное лицо. Он показал крайне измученную улыбку и спросил: «Ребята, вы пришли? Как вы вообще меня нашли?»

Бай Линмяо задыхалась от волнения, крепко сжимая голову Ли Хуована в своих руках. Хотя она ничего не сказала, ее глубокие эмоции были переданы через ее действия.

Увидев это, Ли Хуован почувствовал тепло в своем сердце, а внутри него вспыхнуло незнакомое чувство.

Это… радость? Я такого давно не ощущал…

Он протянул руку и похлопал ее по спине. После некоторого размышления он решил дать расплывчатое объяснение: «Я… я пошел разобраться с кое-какими вещами и закончил разбираться с некоторыми неприятностями. Как вы все сюда попали?»

Ли Хуован не хотел, чтобы другие знали о том, через что ему пришлось пройти или что он сделал в прошлом.

После теплого разговора все постепенно замолчали.

У костра на темной лесной тропинке Ли Хуован отпил горячего супа. Это помогло согреть желудок, а также избавило от привкуса крови изо рта. Хотя внутренняя часть его рта была вся разорвана, он знал, что эти раны быстро заживут.

Через некоторое время Ли Хуован нежно сжал гладкую правую руку Бай Линмяо и еще раз заверил ее: «Все в порядке. Проблема решена. Мы можем продолжить путь домой».

Ли Хуован посмотрел на всех, кто его окружал, и увидел беспокойство в их глазах. Он знал, что в этом мире еще есть люди, которые искренне заботятся о нем.

Он поднял руку и поблагодарил всех. «Все вы много работали. Спасибо за вашу тяжелую работу».

За что он их благодарит, он не уточнил. Некоторые вещи были лучше, если их держать внутри; не было необходимости говорить все вслух.

В этот момент Лу Чжуанъюань, сидевший справа от Дань Янцзы, проговорил с льстивой улыбкой: «О боже, что ты говоришь? Мы сделали только то, что должны были. В любом случае, что случилось с тобой раньше? Ты овладел? Почему ты ел камни? Был ли там какой-то злой дух?

Ли Хуован уже знал, зачем пришла семейная труппа Лу; однако его не волновали эти мелочи. Он покачал головой и с горькой улыбкой указал на свою голову. «У моего мозга некоторые проблемы. Не волнуйтесь, в этом нет ничего серьезного».

В этот момент Щенок, который сидел на корточках рядом с Цзян Инцзы, расширил глаза и спросил: «Старший Ли, с вами действительно все в порядке? Ты же не будешь в будущем залезать в чей-то живот и проедать себе путь наружу изнутри, верно?»

Как только он произнес эти слова, лица Лу Чжуанъюаня и остальных позеленели от шока.

Чжао Ву ударил его по талии, когда он быстро попытался разрядить ситуацию. «О чем, черт возьми, ты говоришь перед посторонними? Когда наш старший Ли ел других? Это было тогда, когда он был болен и думал, что кого-то съел».

«Ах~ верно, верно. Я такой упрямый; почему я все время что-то запоминаю неправильно, — Щенок понял, что оговорился, и попытался скрыться.

Однако этого было недостаточно, чтобы успокоить Лу Чжуанъюаня и остальных. Все они пытались создать смелый вид.

«Хватит, хватит притворяться. Кое-что произошло, и не нужно ничего скрывать», — прояснил ситуацию Ли Хуован. «Руководитель труппы Лу, я буду честен. В прошлом я совершил много злых поступков, которые я не буду объяснять дальше. Все, что я могу сказать, это то, что все это было против моего желания. Если вы переживаете, что это может навредить вашей семье, то давайте расстанемся полюбовно. Однако, если вы не против, то можете оставаться там столько, сколько захотите. Мы друзья, и я обеспечу твою безопасность».

«Ах, что ты говоришь? Неужели этот старик такой сноб? Я доверяю твоему характеру. Должно быть, за всем этим стоят какие-то трудные причины, — Лу Чжуанъюань изобразил улыбку и быстро налил еще одну тарелку горячего супа. Этот старик будет использовать это вместо вина, чтобы компенсировать вам это. Кто сказал, что мы уходим? Кто уйдет, тот ублюдок!»

Услышав это, Ли Хуован поднес свою чашу к Лу Чжуанъюаню, а затем сделал глоток.

Для Ли Хуована не имело особого значения, уйдут они или нет. Теперь ему нужно было подумать о том, какими будут его следующие шаги.

После некоторого размышления Ли Хуован обратился ко всем, кто был перед ним: «Все, нас слишком долго задерживали эти дела. К счастью, сейчас все проблемы решены. Итак, завтра мы продолжим наше путешествие и покинем Королевство Си Ци».

Если он отправит всех этих людей обратно в свои дома в целости и сохранности, он будет чувствовать себя гораздо менее обремененным, а также будет намного удобнее делать то, что ему нужно, в будущем.

«Старший Ли, мы пока не можем уйти. Настоятельница сказала нам, что если мы вас найдем, то должны сообщить им, что вы в безопасности», — объяснила Бай Линмяо.

«Только ради этого нет нужды делать крюк. Просто напишите письмо и отправьте его через ретрансляционную станцию», — сказал Ли Хуован. Поскольку его проблема была решена, не было необходимости совершать еще одну поездку в Благотворительный женский монастырь; хотя это было не очень далеко, но и не так уж близко.

— Нет, настоятельница просила вас приехать к ней лично. Похоже, она хотела что-то сказать тебе лично», — сказала Бай Линмяо.

Ли Хуован нахмурил бровь.

Лицом к лицу? Похоже, это не так просто, как сообщить о моей безопасности. Есть ли у аббатисы что-то еще, о чем она должна мне рассказать?

После некоторого размышления Ли Хуован передал чашу в руки Бай Линмяо. «Хорошо, давайте вернемся к горе Хэнхуа. Это также хорошая возможность получить общую картину того, что происходит сейчас».

С тех пор, как он попал в это несчастное место, он все время спешил и так и не успел разобраться, что происходит.

Сколько было сект, насколько обширным было их влияние и чего ему следует избегать, общаясь с ними. Если они хотели продолжить свое путешествие, ему нужно было лучше разобраться в этих вопросах.

Мысли Чачи и Чара

И теперь у нас есть жена Лу Джужэня, Ло Цзюаньхуа! Благодарность 格子的乱七八糟 на Douyin