Глава 201: Деревня

Вернув свой внешний вид в нормальное состояние, группа Ли Хуована продолжила путь по грязной грунтовой тропе. На данный момент прошло несколько дней с тех пор, как они сбежали из этого города.

В настоящее время у всех из них было усталое выражение лиц; они плохо питались и не были должным образом одеты, поэтому такой исход был неизбежен.

Когда они добрались до слегка приплюснутого участка, Ли Хуован рукавом вытер пот со лба. «Давай возьмем перерыв.»

Услышав это, все тут же сели на землю, тяжело дыша.

Бай Линмяо осторожно достал последнее желтое печенье, разломил его пополам и оставил одну из половинок себе. Затем она передала оставшуюся половину Ли Хуовану: «Старший Ли, съешьте немного».

Ли Хуован посмотрел на нее и ущипнул ее за сморщенный животик.

Это действие заставило Бай Линмяо смутиться, но она не стала ему отказывать.

«Не сдерживайте себя; Я знаю, что у тебя большой аппетит. Ешьте, пока можете, и не голодайте. С остальным я разберусь», — сказал Ли Хуован.

«Я действительно не голоден. Вы можете получить его», — сказала Бай Линмяо, снова переворачивая печенье.

Однако Ли Хуован не удосужился его взять. Вместо этого он открыл карту, пытаясь придумать, как пополнить запасы. У них заканчивались запасы, и им нужно было как можно скорее найти способы их пополнить.

Он подумывал ограбить этих бандитов, но отбросил эту идею, когда подумал об отношениях между бандитами и солдатами-преступниками.

Трудно сказать, были ли эти бандиты часовыми той женщины или нет.

Учитывая, как трудно им было избавиться от них раньше, он чувствовал, что не стоит провоцировать солдат-преступников только ради еды.

Грабить простолюдинов?

Однако Ли Хуован немедленно отверг эту идею. Он определенно не стал бы совершать такие подлые поступки, как его собственный Учитель. Это был Ли Хуован, а не Дэн Янцзы.

Он внезапно обнаружил, что действительно очень сложно получить достаточно средств и еды, но при этом не грабить бандитов и не притеснять простолюдинов.

В этот момент Щенок усмехнулся, подошел и потянулся к печенью в руках Бай Линмяо, прежде чем она отшлепала его прочь.

«Старший Бай, пожалуйста, дайте это мне. Старший Ли не голоден, но я определенно голоден, — сказал Щенок.

«Нет. Пайка осталось совсем немного. Ешьте свое, — ответил Бай Линмяо.

«Я закончил свою», — сказал Щенок.

— Тогда тебе придется голодать несколько дней. Вы не умрете от голода так быстро», — сказал Бай Линмяо.

Услышав это, Щенок уныло почесал ребра под одеждой. Он обернулся, чтобы посмотреть на остальных поблизости. Но на этот раз он не обнаружил, что кто-то еще ест. Даже у самого сговорчивого Ян Сяохая не нашлось для него запасной еды. Постепенно его взгляд сосредоточился на группе женщин, которых они спасли из бандитского убежища.

«Если бы я знал, что до этого дойдет, то нам следовало бы оставить этих дам позади. Они ничего не делают, кроме того, что выбрасывают нашу еду впустую. Они просто обуза, — пробормотал Щенок.

Эти слова мгновенно заставили женщин испугаться, беспомощно прижавшись друг к другу.

«Ты вообще мужчина? Почему ты так полон жалоб?» — сказал Чунь Сяомань, не в силах вынести своих жалоб.

«Я просто говорю все как есть. Я ошибаюсь?» — парировал Щенок.

«Не… бросай нас! Мы можем быть полезны! Мы знаем место, где есть еда. Это довольно близко к этому месту. Мы можем отвезти вас туда», — вмешалась одна из женщин.

Эти слова заставили всех посмотреть на группу женщин.

Говорящей была женщина с большим ртом. Судя по всему, она легко могла привлечь внимание бандитов, видимо, не только из-за своего большого рта.

Почувствовав, что все смотрят на нее, она беспокойно опустила голову.

«Правда ли то, что вы говорите? Ты действительно можешь помочь нам найти еду?» Ли Хуован подошел и спросил. Он вдруг понял, что зря тратил время и силы. С помощью этой группы местных жителей из Хоу Шу ему даже не понадобилась карта.

«Рядом есть деревня… А у моей четвертой тети там поля… Можем пойти и спросить…» – сказала женщина.

Услышав это, Ли Хуован еще раз изучил карту, которую держал в руках, но обнаружил, что вблизи их местоположения нет никаких отметок.

«Хе-хе… Здесь слишком много маленьких деревень. Я не могу отметить их всех, — Цзинь Шаньчжао смутился, подошел и объяснился.

«Зачем притворяться, если ты не знаешь. Не откладывайте дела нашего даоса», — высмеял Лу Чжуанъюань.

Услышав это, лицо Цзинь Шаньчжао покраснело. «Я не вру! Ты знаешь, сколько таких деревень в Хоу Шу?!

— Ладно, хватит болтать. Давайте подойдем и посмотрим. Приведите нас к вашей четвертой тете», — сказал Ли Хуован, его слова заставили всех встать.

Вся группа последовала за женщиной с большим ртом, пока она вела их к далекой скалистой горе. Когда они достигли бесплодного подножия горы, она не остановилась и продолжила восхождение на пустую гору.

Поначалу подобие тропы еще было, но позже оно исчезло совсем, и им пришлось вставать на четыре конечности, чтобы продолжить подъем вверх.

Несколько раз Ли Хуован задавался вопросом, лжет ли им эта женщина. В конце концов, в этом месте не было похоже на деревню.

После долгих усилий, когда они наконец достигли вершины, их встретила райская сцена.

Это была гора с плоской вершиной, и на вершине действительно находилась деревня.

Что еще более важно, здесь были пышные зеленые поля, что было редкостью на бесплодных землях Хоу Шу.

«Какой сумасшедший… Неужели им больше нечего было делать? Зачем им строить деревню прямо здесь? Я устал, — пожаловался Щенок, потирая ноющие ноги.

«Я предполагаю, что это, вероятно, делается для того, чтобы избежать высоких налогов, поборов и воинской повинности. Вариантов довольно много», — предположил один из них.

«Ах, если подумать, люди очень страдают. Есть так много вещей, о которых стоит беспокоиться, — сказал Пуппи.

«Неужели чиновники Хоу Шу такие строгие? Они даже заставляют людей подниматься в горы. Наши чиновники гораздо более понимающие, и каждый сезон они собирают только половину урожая. Фермеры также освобождены от принудительного ручного труда», — спросил Лу Чжуанъюань. Он находил дешевое чувство удовлетворения, сравнивая себя с другими.

Пока они разговаривали, Ли Хован уже подтвердил местонахождение четвертой тети этой болтливой женщины и направился в том направлении.

Это место казалось довольно мирным, и каждый дом был светлым и чистым. Это было похоже на рай, на который не повлияла суматоха снаружи.

«Старший Ли, наша деревня очень похожа на эту. Хотя у нас всего несколько человек, они все хорошие люди», — сказал Бай Линмяо. Казалось, она что-то вспомнила, и на ее лице появилось слабое чувство радости.

Когда мы наконец остепенимся, жизнь с другими людьми в таком месте покажется хорошим выбором.

Ли Хоуван подумал про себя.

В этот момент он своими острыми чувствами услышал шум, доносившийся изнутри домов.

Внимание привлекла большая группа посторонних, внезапно вошедшая в село, а также враждебность жителей села. Но когда женщина с большим ртом точно назвала имя своей четвертой тети, враждебность на их лицах уменьшилась.

Казалось, дела шли вполне гладко, пока они не услышали, что этот дальний родственник пришел сюда, чтобы одолжить еды; как только они это услышали, они отказались открыть свои двери.

Увидев это, большеротая дама встала перед закрытой дверью и со слезами на глазах умоляла: «Я… я не знаю… куда еще идти…»

С другой стороны, люди, стоявшие вокруг, начинали терять терпение и разочарование. Им пришлось продолжать терпеть голод, поскольку им нечего было есть.

Мысли Чачи и Чара

Вот Цзинь Шаньчжао! Благодарность 格子的乱七八糟 на Douyin