Глава 205: Бой

По мере того как Ван Вэй продолжал говорить, его тон постепенно становился тяжелее. «Конечно, кроме твоей матери, есть еще твоя девушка! В конце концов они все начнут тебя презирать, потому что никто не хочет быть рядом с сумасшедшим».

Увидев Ли Хуована, лежащего на кровати и продолжающего пристально смотреть на него, Ван Вэй продолжил: «Знаешь, сколько времени ей нужно, чтобы добраться сюда на поезде? Сколько пересадок ей нужно сделать? Сколько оправданий ей нужно придумать, чтобы объясниться родителям? Нет, ты не знаешь. Потому что ты думаешь только о себе. Эта женщина по имени Ян На многим пожертвовала ради тебя. А как насчет себя? Вы отказываетесь сотрудничать с лечением и не желаете сделать ни шагу из своей зоны комфорта. Ли Хуован! Что ты за человек?!

Услышав все это, вены на лбу Ли Хуована запульсировали.

«Ли Хуован, ты ее не заслуживаешь! Ян На уже давно должна была отказаться от тебя и уйти в поисках кого-то получше! Тогда конечным результатом будет то, что она встретится с кем-то еще и родит от них детей. И все это время ты просто продолжал бы лежать здесь, на больничной койке, и представлять их вместе в постели!» продолжил Ван Вэй.

«Замолчи!»

Скрип~

Ремни, удерживающие Ли Хуована, начали рваться, когда он пристально посмотрел на Ван Вэя.

Ван Вэй видел враждебность в глазах Ли Хуована; даже в этом случае он ни капельки не испугался, когда подошел к кровати и снял оковы.

Как только он освободился, Ли Хуован набросился на Ван Вэя, схватил униформу его медсестры, а затем нанес ему удар. «Что ты знаешь?! Ты просто галлюцинация! Ты знаешь что-нибудь о том, через что мне пришлось пройти?! Ты ничего не знаешь!»

Ван Вэй тоже начал сопротивляться. Вскоре кулак приземлился на лицо Ли Хуована, из-за чего из его носа пошла кровь. В этот момент выражение лица Ван Вэя, казалось, стало таким же безумным, как и у Ли Хуована — его зубы были стиснуты, когда он смотрел на Ли Хуована.

«Тогда позвольте мне рассказать вам! Я знаю! Думаешь, ты единственный, у кого были галлюцинации? Неправильный! Когда-то и я был таким, но сумел это преодолеть, и теперь я квалифицированный врач! Так что я гораздо сильнее тебя, трус!» — крикнул Ван Вэй.

Пока они продолжали яростно сражаться, в руку Ли Хуована внезапно вонзился шприц сбоку. Сразу же Ли Хуован почувствовал, что его мозг заржавел, его движения стали вялыми, и он внезапно почувствовал себя очень слабым.

Ван Вэй вместе со своим учеником поддержали Ли Хуована и снова прижали его к кровати.

Затем Ван Вэй сунул пальцы в рот, чтобы помассировать слегка расшатанные зубы, хватая ртом воздух. «Этот молодой человек уже давно не тренировался, но его сила все еще впечатляет».

«Учитель, вы…» Доктор Хоу выглядел озадаченным. Хотя он услышал о его уникальном стиле ведения дел, когда они впервые встретились, ему все равно было довольно необычно видеть, как врач вступает с пациентом в физический бой.

Ван Вэй стоял у кровати и смотрел на Ли Хуована, лицо которого было в синяках и побоях.

Тем временем Ли Хуован продолжал смотреть на этого человека, в то время как его разум постепенно превращался в кружащийся беспорядок. Постепенно две фигуры перед ним начали меняться и стали намного больше. Их голоса эхом отдавались, и казалось, что вместе с их речью эхом отдавался барабанный бой.

«Его состояние уникально тем, что у него очень высокие психологические барьеры. Доходит до того, что он почти эмоционально изолирован. Наш первый шаг — расширить его взаимодействие с реальным миром, позволить ему вмешиваться в этот мир посредством своих собственных чувств», — объяснил Ван Вэй.

«Но… в книгах этого не говорится…» — спросил доктор Хоу.

«В книгах не сказано? Тогда в книгах описывается такой случай? Не будьте слишком строги в отношении того, что вы узнали. Иногда нужно проявлять гибкость и адаптироваться», — парировал Ван Вэй.

Ли Хуован не знал, что произошло после того, как он потерял сознание. Единственное, что он помнил, это то, что там было очень грязно. Когда он снова проснулся, он обнаружил, что мир перед ним перевернут, а под ним висит большая круглая луна.

Ему потребовалось некоторое время, чтобы понять, что это не луна перевернута. Вместо этого именно его перевернули вверх тормашками.

Похоже, он использовал свою новую способность, находясь без сознания.

Он медленно приспособил свое тело, а затем повторил свои шаги с помощью хаотичных следов на земле. Вскоре Ли Хуован заметил Щенка, выглядывающего из-за камня.

«Разве я не велел тебе похоронить меня? Почему ты позволил мне сбежать?» — спросил Ли Хуован.

У Щенка было невинное выражение лица, когда он сказал: «Старший Ли, мы тебя похоронили. Но проблема в том, что ты вышел из-под земли… снова.

«Вышел? Что ты имеешь в виду?» — потребовал Ли Хуован.

«Точно так же, как в тот раз, когда мы оплакивали тебя, и ты вылез из могилы», — объяснил Щенок.

Слова Щенка мгновенно ухудшили выражение лица Ли Хуована. Раньше он действительно не рассматривал этот аспект.

Получение новой способности действительно сделало его сильнее. И, возможно, это было хорошо для других. Однако для него самого это не обязательно так; в конце концов, Ли Хуован прекрасно понимал, что он сумасшедший.

Если и существовало что-то более опасное, чем сумасшедший, то это был сумасшедший, обученный обращению с оружием.

Чем больше власть, тем больше ответственность. Это было верно и для других. Но для себя, чем больше власть, тем большую опасность он представлял для других.

Что бы ни случилось во время галлюцинации, я должен стараться оставаться максимально спокойным.

Ли Хуован размышлял над этими вопросами, молча возвращаясь назад.

На обратном пути Ли Хуован увидел, как остальные оглядываются по сторонам, неся факелы. Казалось, что они все искали его; судя по всему, он зашел довольно далеко.

Ли Хуован видел страх в их глазах. Он ничего не сказал и просто продолжил идти назад.

Когда он вернулся на прежнее место, то увидел, что все вернулись.

Ли Хуован появился позади Бай Линмяо и сказал: «Я вернулся».

Услышав его голос, Бай Линмяо вздрогнула и медленно повернулась, открыв ему ушибленную правую сторону лица.

Когда он увидел это, его охватило сильное чувство самообвинения, из-за которого ему стало трудно дышать. Было ясно, что именно он нанес ей эти раны.

С другой стороны, на глазах Бай Линмяо навернулись слезы, когда она обняла Ли Хуована: «Это здорово, старший Ли! Я думал, что больше никогда тебя не увижу!»

Увидев это, Ли Хован обнял Бай Линмяо дрожащими руками, как будто хотел притянуть ее к себе.

Как только его чувство самообвинения уменьшилось, его охватило сильное чувство страха. К счастью, на этот раз он только кого-то ударил. Но что, если в следующий раз у него будет нож?

В голове Ли Хуована промелькнули образы, вызывающие отчаяние, заставляя его зрачки слегка задрожать.

Несмотря на то, что он не сказал ни слова, Бай Линмяо, казалось, смогла почувствовать, о чем он думает, когда она протянула свою прекрасную руку, чтобы погладить его по спине. «Старший Ли, все в порядке. Я знаю, что ты не это имел в виду. Это всего лишь небольшая припухлость; оно исчезнет через несколько дней».

Однако ее слова не смогли улучшить настроение Ли Хуована. Он тихо прошептал ей на ухо: «Обещай мне, что в следующий раз ты… будешь держаться от меня подальше».

«Хорошо», — Бай Линмяо послушно кивнула, ее истинные мысли остались ему неизвестны.

Взгляд Ли Хуована медленно скользнул мимо плеча Бай Линмяо, и его эмоции становились все более решительными. В конце концов его взгляд остановился на строчке слов, которую он вырезал на земле.

Среди членов Сидящего Забвения Дао есть высокопоставленный человек, который также является Заблудшим. Он дожил до 190 лет и полностью избавился от галлюцинаций, вызванных тем, что был Заблудшим.