Глава 226: У Юэ

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Когда голова красивой женщины уже собиралась коснуться одеяла, Ли Хуован потянулся, чтобы помочь ей подняться.

«Мадам, нет необходимости в такой вежливости. Мы братья, попавшие в беду, поэтому помогать друг другу вполне естественно; нет необходимости в таком грандиозном жесте, — одобрительно сказал Ли Хуован, несмотря на благодарность женщины.

После неоднократных отказов Ли Хуована она наконец села.

Затем, со страхом в сердце, она сказала Ли Хуовану: «После того, как наш сын пропал, мы обыскали весь Цин Цю, но не смогли его найти. Я думала, что потеряла его навсегда. К счастью, он вернулся невредимым».

С этими словами она достала из рукава четки. Затем она начала вращать их, поклонившись на север.

Ли Хуован заметил это и был ошеломлен. «Могу ли я спросить, какому Бодхисаттве вы молитесь?»

Возможно, это было связано со многими его предыдущими переживаниями, но Ли Хуован был особенно чувствителен к религиозным вопросам в этом странном мире. У него было ощущение, что с такой практикой здесь что-то не так.

Услышав его слова, У Юэ неверно истолковала их как насмешку над ней Ли Хуован. Таким образом, она беспомощно объяснила: «Сэр, я не это имела в виду. Наш сын сумел вернуться благодаря вашим усилиям. Это не имело ничего общего с каким-то эфирным Бодхисаттвой».

«Кроме того, я перестал поклоняться Бодхисаттвам с тех пор, как женился на Цин Цю. Несмотря на это, я с детства соблюдала буддийские обычаи, и поэтому от этой привычки трудно избавиться», — добавила она.

Ли Хуован заверил ее: «Я не хотел насмехаться над тобой. Мне просто было любопытно, какому Бодхисаттве вы молились.

Услышав это, У Юэ был удивлен. «Бодхисаттва… Разве Бодхисаттва не тот, кто спасает людей от их страданий и спасает страждущих? А есть еще другой?»

Ее ответ, отражавший невежество местных жителей, заставил Ли Хуована внутренне вздохнуть.

Люди в этом мире такие суеверные. Они просто верят во что угодно без дискриминации. Это все слепая вера. Они не сильно отличаются от Дэна Янцзы.

Однако, глядя на это с другой точки зрения, Ли Хуован подумал, что вера У Юэ была хорошей вещью. В этом безумном мире поклонение «настоящему» Бодхисаттве было гораздо опаснее, чем поклонение ложному.

«Мадам, пожалуйста, присядьте. Я просто спросил из любопытства. Кстати, ранее я заметил, что Баолу обнимал женщину. Она его любовница? — спросил Ли Хуован, пытаясь сменить тему, чтобы разрядить несколько напряженную атмосферу.

«Она его старшая сестра. Она цеплялась за него с самого детства. У них даже была помолвка. Она была так опустошена после пропажи Баоэр», — объяснил У Юэ.

«Старшая сестра?» Ли Хуован был удивлен ее ответом. Он не мог понять, как этот родитель мог так мириться с этой неэтичной ситуацией. И учитывая, что они братья и сестры, почему у них такая значительная разница в цвете кожи? Сунь Баолу и женщина, похоже, даже не принадлежали к одной расе.

«У них разный отец. Когда я покинул Королевство Лян и прибыл в Цин Цю, Баоэр уже был в моем чреве. В то время Чжоэр уже родилась», — пояснила У Юэ, намекая на смешанное наследие своего сына.

Ли Хуован сразу сделал это, увидев перед собой женщину, цвет кожи которой отличался от цвета кожи жителей Цин Цю.

В этот момент к ним с улыбкой подошел темнокожий, крепкий мужчина Цин Цю. Он держал в руке чашку из коровьего рога и говорил на быстром, ритмичном диалекте Цин Цю, прежде чем протянуть чашку Ли Хуовану.

Увидев это, У Юэ быстро перевела. «Отец Баолу хочет поблагодарить вас за спасение его второго сына и желает вам вечной жизни, благословленной Бессмертными Небесами».

«Тосты в Цин Цю, безусловно, уникальны», — Ли Хуован кивнул и в ответ поднял чашку, чокнувшись с чашкой в ​​руке мужчины.

Пока он пил медовую воду, Ли Хуован изучал пару перед собой. Родители Сунь Баолу, похоже, ни в малейшей степени не были совместимы друг с другом.

Мужчина был невысокого роста и толстый, с широким лицом, которое легко было принять за обезьянье. Он выглядел совершенно недостойным такой красивой женщины, как мать Сунь Баолу.

Ли Хуован не мог не предположить, не купил ли этот человек мать Сунь Баолу. Учитывая его предыдущий опыт работорговли на Женской горе, он не мог не думать об этих мыслях.

«Старший Ли!» — крикнул Сунь Баолу, уже изрядно пьяный. Он всхлипнул и бросился на Ли Хуована, бормоча что-то бессвязно. «Старший Ли! Я не могу оставить тебя! Я не вернусь! Я хочу остаться с тобой и сопровождать тебя в Королевство Лян!»

Увидев своего сына в таком состоянии, отец Сунь Баолу быстро поставил чашку и оттащил сына от Ли Хуована, чтобы помочь ему протрезветь возле палатки.

Глядя на их несколько растрепанные фигуры, Ли Хуован улыбнулся.

Сунь Баолу говорил чепуху. Он уже был дома, воссоединился со своей семьей. У него не было причин продолжать путешествовать с Ли Хуованом. Более того, ему оставалось пройти не так уж и много мест. Судя по карте, Цин Цю находился недалеко от Королевства Лян. На самом деле, если бы Гора Коусерд была не слишком далеко отсюда, то Ли Хуован даже подумал бы о том, чтобы вернуться сюда, когда у него будет такая возможность в будущем.

Ли Хуован вернулся в свое сидячее положение, скрестив ноги, и откусил кусок жареного ягненка на вертеле, покрытого черными специями. Когда он откусил его, густая мясистая жидкость хлынула на его язык, и восхитительный аромат наполнил воздух. Этот жареный ягненок показался ему особенно вкусным.

Он чувствовал, что это могло быть связано с его обостренными чувствами, но для Ли Хуована, жившего в двух мирах, это был самый вкусный шашлык из баранины, который он когда-либо пробовал.

Нежное и сочное мясо в сочетании с соленой и острой приправой сделало каждый кусочек невероятно приятным. Неудивительно, что все были настолько поглощены едой, что никто из них не разговаривал; все они сгрудились вокруг бараньих и говяжьих костей и с удовольствием их грызли.

Как и все остальные, Ли Хуовану тоже не терпелось окунуться в восхитительную кухню, и он немедленно отложил все остальное, чтобы насладиться приготовленной для них едой.

Ребята из Цин Цю танцевали по кругу и вскидывали головы, но это было не особенно весело. Несмотря на это, их преувеличенные движения и действия усиливали праздничную атмосферу в большой палатке, вызывая улыбку на лицах всех, включая Ли Хуована.

После того, как некоторые из них набили животы, они тоже начали танцевать с людьми Цин Цю, взявшись за руки и раскачиваясь в такт.

Здесь выступление семейной труппы Лу заметно выделялось благодаря их талантливому пению и игре. Уникальные мелодии и движения, которые они представили, принесли им большое количество аплодисментов и одобрения со стороны народа Цин Цю.

Осмотрев толпу, Ли Хуован улыбнулся.

Кажется, здесь все хорошо проводят время. Однако почему, когда они со мной, только грусть и боль?

Пока Ли Хуован погрузился в свои мысли, его острые чувства заметили, что кто-то смотрит на него.

Это была мать Сунь Баолу.

Он медленно повернул голову, чтобы посмотреть в ее сторону, и заметил глубоко обеспокоенное выражение ее лица, совершенно отличающееся от ее прежнего спокойного вида.

Ли Хуован повернулся к ней и спросил: «Мадам, вы хотите мне что-то сказать?»

У Юэ, которая некоторое время колебалась, наконец приняла решение. «Благодетель, хотя мы только что встретились, я надеюсь, ты не против, что я говорю открыто. Как насчет того, чтобы вы и ваша группа пересмотрели свое решение отправиться в Королевство Лян? Это нехорошее место. Возможно, остаться здесь будет лучшим выбором».