Глава 253: Баолу

Когда Ли Хуован проснулся, был уже полдень второго дня. Он чувствовал себя отдохнувшим после достаточного сна. Умывшись и одевшись, он вышел из палатки.

«Старший Ли, куда вы идете?» — спросил Бай Линмяо.

Ли Хуован снова заглянул в палатку и увидел, что Бай Линмяо шьет одежду. «Я собираюсь попрощаться с Сунь Баолу. Поскольку мы здесь со всем покончили, нам пора уйти.

Они нашли Черного Тайсуи, и он закончил разбираться с зарождающейся душой. У него больше не было причин оставаться в Цин Цю.

Ли Хуован кружил среди палаток и нашел Сунь Баолу на травянистой равнине. В настоящее время он ехал верхом на лошади, а его сестра запускала воздушного змея позади него. Оба они весело катались на лошади. Ли Хуован даже мог слышать их смех издалека.

Увидев приближающегося к ним Ли Хуована, Сунь Баолу быстро попросил девушку держать воздушного змея подальше, пока он спрыгнет с лошади.

«Старший Ли, вы меня ищете?» — спросил Сунь Баолу, задыхаясь.

Ли Хуован уставился на Сунь Баолу. «Да. Мы пробыли здесь достаточно долго. Мы уезжаем завтра».

«Так рано?» Сунь Баолу не хотел с ними расставаться. Он путешествовал с ними так долго, что приехал увидеть их как часть своей семьи. В конце концов, Ли Хуован и остальные уехали так далеко только для того, чтобы отправить его домой, и они даже не подвергли его остракизму за то, как он выглядел.

«Старший Ли, почему бы вам не остаться еще на несколько дней? Здесь все счастливы», — предположил Сунь Баолу.

«Мы не можем. Будет лучше, если мы уйдем поскорее. Я бы не хотел, чтобы все они привыкли быть здесь. Плюс твоя семья продолжает резать для нас ягнят и коров. Мы не можем допустить, чтобы вы разорились из-за нас». Ли Хуован решил вежливо отказаться.

«Не волнуйся! Ягнята в Цин Цю очень дешевы, и о них гораздо легче заботиться, чем в других местах! Если мы закончим есть наших ягнят, нам просто нужно будет снова пойти на Женскую гору, чтобы купить козлят[1] и телят. Скоро у нас будет еще одно большое стадо!»

Ли Хуован улыбнулся. «Все в порядке. Давайте пока поговорим о бизнесе. Прежде всего, никому нельзя рассказывать о том, что произошло в пещере той ночью, особенно о Танцах Льва! Вы должны относиться к ним так же, как относились к ним раньше. Никогда не показывайте им, что вы знаете, какие они чудовища».

Поскольку Танцы Льва стали частью жизни жителей Цин Цю, у Баолу не было другого выбора, кроме как хранить молчание об этом, чтобы с ним не случилось что-то неприятное. В конце концов, существовала вероятность того, что те монстры, живущие под системой пещер, были настоящей сектой здесь, внутри Цин Цю.

Было бы неразумно их обижать.

Глядя на то, насколько серьезен Ли Хуован, Сунь Баолу кивнул. «Хорошо, старший Ли, я понимаю».

Дав дальнейшие инструкции, Ли Хуован посмотрел на юношу перед собой. «Твоя женщина знает о твоем теле?»

Улыбка Сунь Баолу застыла, и он горько кивнул головой. «Она знает, но не ненавидит меня за это».

— Хорошо, пойдем со мной. — сказал Ли Хуован, не говоря ни слова, войдя в палатку.

Сунь Баолу не знал, что задумал Ли Хуован, но затем он внезапно вспомнил о белых кисточках и обрадовался.

«Где Щенок? Приведите его сюда!» — крикнул Ли Хуован в пустой палатке.

Час спустя Ли Хуован воспользовался одной из белых кисточек и помог Сунь Баолу снова вернуть его органы на прежние места.

В этот момент вход в палатку внезапно открылся. Мать Сунь Баолу привела с собой группу сильных мужчин, когда они ворвались в палатку. Все они ахнули и закричали, когда увидели извращенное тело Сунь Баолу.

Ли Хуован пристально посмотрел на них, но продолжал медленно двигать руками, толкая анус Сунь Баолу спереди назад.

Щенок также помогал Ли Хуовану. Он осторожно толкнул пенис Сунь Баолу из области подмышек вниз к промежности.

Вскоре в палатке стало тихо, поскольку все смотрели на происходящее. Некоторые мужчины даже посмотрели на Ли Хуована с уважением.

Сунь Баолу не был Ли Хуованом. Они не смогли вырезать его тело, чтобы точно вытащить органы, поэтому в положении его органов были некоторые незначительные ошибки. Но даже тогда Сунь Баолу был так счастлив, что практически прыгал от радости.

Даже если они были слегка перекошены, его органы наконец вернулись на свои прежние места. Он больше не был монстром!

Его тело вернулось к тому, чем оно было десять лет назад!

Сунь Баолу уже собирался встать на колени на землю, но был остановлен Ли Хуованом.

«Я вылечилась! Я выздоровел! Я больше не монстр, я человек!! — кричал Сунь Баолу, скакая голым вокруг палатки.

В ту ночь был устроен еще один пир. Все ели баранину и пили вино, чтобы отпраздновать выздоровление Сунь Баолу.

Родители Сунь Баолу подняли тост в честь Ли Хуована. Все жители Цин Цю относились к Ли Хуовану с уважением.

Первоначально они думали, что человек с двумя мечами на спине отличается от других; когда они увидели, как он лечит Сунь Баолу, это подтвердило их подозрения и слухи о Ли Хуоване, распространившиеся среди них.

«Старший Ли, это хорошее место. Почему бы нам не поселиться здесь? Королевство Лян, возможно, не самое лучшее», — сказал Пуппи, жевая целую жареную баранью ногу.

«Вам следует сосредоточиться на том, чтобы спокойно есть мясо. Ты даже не можешь молчать с полным ртом мяса. Если хочешь, можешь просто остаться здесь; Я не заставлю тебя следовать за мной», — сказал Ли Хуован, откусывая дымящийся кусок баранины.

Услышав это, Щенок начал обдумывать, что ему делать.

В этот момент массивная рука внезапно похлопала его по плечу. Это был Гао Чжицзянь. Щенок обернулся и увидел, насколько серьезным выглядит Гао Чжицзянь. — Не… не оставайся! Что-то… что-то… что-то здесь не так.

«Что-то не так? Сунь Баолу вырос здесь. Что не так с этим местом?» — спросил Щенок.

Гао Чжицзянь посмотрел на всех, кто с удовольствием ел жареного ягненка, продолжая жевать, и проглотил мясо ягненка, наполненное специями. «Я… я не знаю… Но что-то… что-то не так!»

«Ты даже нормально говорить не умеешь и хочешь давать советы другим. Как насчет того, чтобы сначала исправить свое заикание, прежде чем пытаться нас убедить?» — сказал Щенок.

Гао Чжицзянь увидел, как Ли Хуован смотрит на него, заставляя его почесать затылок, прежде чем снова сесть. Затем он залпом выпил чашку муравьиного меда.

Поскольку это была их последняя ночь здесь, пир длился до глубокой ночи. К тому времени, когда Ли Хуован и все проснулись и сложили все на телегу, запряженную волами, был уже полдень.

Извивающегося Черного Тайсуи связывали крепкими веревками, сделанными из высушенных коровьих сухожилий.

«Старший Ли, надеюсь, мы встретимся снова!» Сунь Баолу обнял Ли Хуована, его глаза покраснели от слез.

«Лучше, если мы больше не встретимся. У меня такое чувство, что всем, кто меня встречает, не везет». Ли Хуован похлопал его по спине и ушел вместе со всеми.

1. козлята ☜