Глава 264: Мастер

«Старые кости! Просто подожди! Придет время, когда ты тоже не сможешь пошевелиться… — пробормотал Лу Сюкай себе под нос с жестоким выражением лица.

Щенок наклонился и ударил его локтем. «Ах, у тебя хватило смелости украсть меч старшего Ли».

Лу Сюкай взглянул на него с презрением. «Такая шутка! Что такого страшного в том, чтобы просто держать меч? Ты не смеешь?»

«Конечно, нет. Этот меч имеет такой сильный кровавый запах. Мне некомфортно даже приближаться к нему, — ответил Щенок.

Услышав это, Лу Сюкай выглядел еще более довольным собой. «Почему я должен этого бояться? Скажу вам, я вытащил его именно потому, что почувствовал сильный запах. Пока я этого хочу, я осмелюсь сделать это даже сейчас!»

«Ух ты, очень впечатляет».

Пока они болтали, они бросили дрова возле железного горшка и вернулись за водой.

«Сюкай, подойди сюда на минутку». Ли Хуован, сидевший на пне вместе с Лу Чжанъюанем, указал на стройного юношу вдалеке.

Пока Щенок радостно смотрел на свое несчастье, Лу Сюкай опустил голову и подошел.

Когда Лу Сюкай посмотрел на одноглазого молодого человека, он почувствовал внезапный приступ паники. Он снова опустил голову и сосредоточился на соломенных сандалиях на своих ногах.

«Не смотри вниз. Посмотрите на меня, — сказал Ли Хуован.

Услышав это, Лу Сюкай в конце концов поднял голову.

«Как ты себя чувствуешь в последнее время? Твой темперамент все тот же?» — спокойно спросил Ли Хуован.

Лу Сюкай покачал головой. «Намного лучше. Почти так же, как было до того, как я взял в руки меч.

В этот момент на лице Щенка появилась озорная ухмылка, когда он подошел к Ли Хуовану. Он повторил им разговор, который только что имел с Лу Сюцаем.

Услышав, что его сын сказал такие слова, Лу Чжанъюань глубоко вздохнул, а затем опустил трубку в руку. «Ты проклятый ублюдок! Ты…»

Лу Сюкай собирался яростно отругать Щенка, но ему уже пришла пощечина.

Это Ли Хуован ударил его. Когда он увидел, что Лу Сюкай яростно смотрит на него, он повернулся к Лу Чжуанъюаню и сказал: «Руководитель труппы Лу, все эти дни прошли, но в нем не произошло никаких изменений. Похоже, это влияние останется с ним на всю оставшуюся жизнь».

«Юный даос, нет другого пути?» — неохотно спросил Лу Чжуанъюань. Хотя он всегда презирал своего младшего сына за глупость и робость, предыдущая версия была намного лучше, чем предыдущая.

«Если вы боитесь, что тиранический характер Лу Сюкая вызовет большие проблемы в будущем, то вы можете просто отрезать корень проблемы сейчас», — сказал Ли Хуован.

Эти слова не только напугали Лу Сюкая, но и удивили Лу Чжуанъюаня. У них обоих в глазах был страх.

«Это… в этом нет необходимости, на самом деле нет необходимости», — сказал Лу Чжанъюань, выдавив улыбку и отведя младшего сына от Ли Хуована.

С другой стороны, хотя Лу Сюкай и выглядел с отвращением, когда его отец подошел к нему, он не осмелился оттолкнуть его, когда увидел трубку для табака, которую его отец держал в другой руке.

Когда они уже собирались уходить, сзади раздался крик, призывающий их остановить.

— Подожди, я только что придумал способ. Возможно, это могло бы повернуть Лу Сюкая назад. Это зависит от того, готовы ли вы пойти на риск», — сказал Ли Хуован.

Лу Сюцай и Лу Чжуанъюань одновременно обернулись и увидели Ли Хуована с пергаментом, наполненным словами.

То, что Ли Хуован держал сейчас, было не чем иным, как техникой, которую он вытеснил из зарождающейся души Хань Фу — печатью Сяньду Цише, которая позволяла контролировать меч из медной монеты.

Если его догадка была верна, способность любой секты заключалась в применении какого-либо предмета.

Поскольку Лу Сюкай теперь оказывал на него влияние злонамеренной энергии, это была хорошая возможность использовать технику совершенствования учеников луоизма, чтобы попытаться очистить ее. Независимо от того, что ученики луоизма практиковали или поглощали, этого было бы достаточно, если бы оно могло заменить на нем текущую вредоносную энергию.

Более того, Лу Сюцай также мог помочь ему проверить, есть ли в этой технике какие-то хитрости, убив таким образом двух зайцев одним выстрелом.

Пока Лу Чжанъюань все еще колебался, взволнованный Лу Сюцай опустился на колени прямо перед Ли Хуованом и ударил лбом о землю, нанеся три громких удара. Когда он поднял лоб, на котором запеклась красная грязь, его глаза наполнились сильной жаждой власти.

«Владелец! Примите меня своим учеником! Я хочу изучить твои сверхъестественные способности!» — сказал Лу Сюкай.

С другой стороны, Ли Хуован посмотрел на Лу Чжанъюаня, решив дождаться его ответа.

После трудного момента колебания Лу Чжанъюань наконец кивнул. Он решил рискнуть в надежде увидеть, как его сын вернется к нормальной жизни. Молодой даос также упомянул, что риск не так уж высок. И если им это удастся, то его бесполезный сын действительно достигнет стремительного взлета.

«Хорошо, давай попробуем. Возможно, это сработает», — сказал Ли Хуован, передавая пергамент Лу Сюкаю, который страстно смотрел на него.

Как только Лу Сюкай взял его, он с нетерпением начал его читать.

Однако сразу после того, как он отдал пергамент Лу Сюкаю, Ли Хован глубоко вздохнул и беспомощно помассировал пальцами пульсирующий лоб. «Сюкай, ты не заметил, что перевернул его?»

«Учитель, я не умею читать». Лу Сюкай ошеломленно посмотрел на Ли Хуована.

«Ах… Ты действительно не соответствуешь своему имени[1]».

Ли Хуован взял пергамент обратно и слово за словом пересказал его содержание. Это была утомительная задача, особенно когда имеешь дело с неграмотным человеком, который даже имени своего написать не умеет.

К счастью, у Ли Хуована было свободное время, а решимость Лу Сюкая изучать сверхъестественные искусства поддерживала его, несмотря на усталость.

К тому времени, как они достигли города, Лу Сюкай только что освоил начальную часть техники.

Группа Ли Хуована была большой, но было также много других фермеров из других деревень, которые ехали в город, чтобы продать свой товар. Таким образом, дорога стала намного оживленнее.

Наблюдая за Лу Сюкаем, который без устали повторял рядом с ним свою мантру совершенствования, Ли Хуован спросил: «Разве ты не хочешь меня убить?»

«Мастер, о чем вы говорите? Зачем мне хотеть тебя убить?» Лу Сюкай ответил спокойно.

Ли Хуован мог сказать, что он не лгал. С его характером он легко бы разоблачил себя, если бы попытался солгать.

— Я уже избивал тебя раньше и даже планировал уговорить твоего отца убить тебя. Я очень удивлен, что ты не злишься на свой нынешний характер», — сказал Ли Хуован.

«Я стал немного более темпераментным. Я не превратился в сумасшедшего. Кроме того, ты научил меня сверхъестественным способностям, которые уже компенсировали это», — сказал Лу Сюкай как ни в чем не бывало.

Ли Хуован понимающе кивнул и похлопал быка, тянущего телегу.

«Му~» Бык замычал и продолжил тянуть тележку к городским воротам.

При въезде в город стражники настояли на досмотре повозки, в которой находился Черный Тайсуй. После некоторых усилий и с помощью нескольких серебряных монет опытному Лу Чжуанъюаню наконец удалось благополучно их переправить.

Они вышли на мощеные улочки и осмотрели оживленный рынок, где все, казалось, вернулись к жизни. Следуя своему обычному распорядку, они нашли гостиницу и насладились хорошей едой. После заселения каждый человек начал выполнять свои собственные планы.

Будучи местным жителем, Бай Линмяо привел Чунь Сяоманя, чтобы тот нашел карту и определил положение горы Коусерд.

Тем временем Щенок, Чжао Ву и Гао Чжицзянь пошли продавать овец и покупать еще еды.

Что касается Ли Хуована, он отправился в город, чтобы исследовать любые следы Бюро наблюдения.

1. Сюкай по-китайски также относится к учёным ☜