Глава 267: Возобновить путешествие

Чума?

Ли Хуована сразу привлекло то, что они сказали. Его инстинкты подсказывали ему, что это именно то, что он искал.

Ли Хуован стоял рядом с двумя мужчинами, полностью игнорируя сцену. Он ждал, что они продолжат говорить. Но его беспокоило то, что они оживленно разговаривали, когда он случайно их подслушал, а теперь совершенно замолчали.

Через мгновение Ли Хуован подошел к толстому из них двоих и нежно похлопал его по плечу. «Мой дорогой друг, могу я спросить, что происходит в округе Пи? Почему существует чума? Раньше я ничего об этом не слышал».

Толстяк, который сосредоточился на розовом шоу, был недоволен, когда его прервал Ли Хуован. «Что это для тебя? Кто ты?»

Но когда Ли Хуован передал ему два осколка серебра, толстяк сразу оживился и стал гораздо вежливее.

«Надеюсь, этого достаточно. Мои родственники живут в округе Пи, и я беспокоюсь, что с ними что-то могло случиться, если бы началась чума. Прошу прощения за мою дерзость; Я просто беспокоюсь о них», — сказал Ли Хуован, придумывая историю.

Толстяку было наплевать, говорил ли Ли Хуован какую-нибудь ерунду; в конце концов, деньги были настоящими. В этом он был более чем рад помочь Ли Хуовану.

— Ты мог бы просто так сказать. Ничего особенного, не волнуйтесь обо мне, — сказал толстяк, взяв два осколка серебра. «Не волнуйтесь, ваши родственники еще должны быть живы. Хотя в округе Пи на самом деле нет чумы, все равно было бы лучше вывести их оттуда. Фэн-шуй там очень плохой.

Сказав это, толстяк прошептал, как будто боясь, что кто-то их подслушает: «Но позвольте мне сказать вам вот что. Когда я был там с ними по делам в последний раз, я увидел, что люди там очень нервничают, и их лица не выглядят здоровыми. Я не знаю, что с ними случилось, но я понимал, почему люди говорят, что в округе Пи чума. Эти люди выглядели хуже, чем больные».

«Жители всего округа выглядели очень нервными и нездоровыми?» — пробормотал Ли Хуован.

Подумав немного, он задал еще один вопрос: «Есть ли еще что-нибудь странное в округе Пи?»

Несмотря на то, что этот мир был довольно причудливым, было еще слишком рано судить о том, что происходит с жителями округа Пи, основываясь только на этих двух подсказках.

«Я не знаю. Я просто пошёл туда и быстро вернулся. Если вы беспокоитесь, вы можете пойти туда и увидеть их самостоятельно. Это всего лишь десятидневное путешествие, так что все будет в порядке. Видишь, я благополучно вернулся, не так ли? — сказал толстяк.

«Десять дней?» — пробормотал Ли Хуован, поворачиваясь и возвращаясь в гостиницу.

Вернувшись в гостиницу, Ли Хуован вместе с Бай Линмяо развернул карту и вскоре обнаружил, где находится округ Пи. Это было в том же направлении, что и гора Коухарт!

В конце концов Ли Хуован решил это проверить.

Это был немалый случай, если весь округ сошёл с ума. Ли Хуован чувствовал, что у него был высокий шанс встретить там людей из Бюро наблюдения.

Это был его единственный выбор.

В этот момент Лу Сюкай взволнованно вбежал в комнату. Когда он собирался что-то сказать, Ли Хуован посмотрел на него и сказал: «Иди, скажи своему отцу, чтобы он прекратил выступать, как только закончишь с нынешним. Завтра мы возобновим наше путешествие».

Услышав это, Лу Сюкай кивнул и убежал.

К этому моменту все уже привыкли к тому, что Ли Хуован внезапно приказал им уйти. Вскоре они погрузили все свои вещи в повозку, запряженную волами, и только что купленную карету. Что же касается того, куда они направлялись и что делали, то им было либо лень, либо слишком страшно спрашивать. Все, что им нужно было сделать, это следовать приказам Ли Хуована.

Единственное, что на этот раз изменилось, это то, что семья Лу теперь была намного счастливее после выступления. Все их лица были румяными и посвежевшими.

«Хе-хе-хе, молодой даос~ Это то, о чем мы договорились в прошлый раз. Половина из них ваша, а другая половина — моя, — Лу Чжуанъюань показал Ли Хуовану несколько фрагментов серебряных и бронзовых монет.

Ли Хуован уставился на ухмыляющегося Лу Чжуанъюаня. «Что? Тебе удалось заработать столько?»

Ли Хуован знал, что прошлые выступления семьи Лу никогда не были такими прибыльными.

«Хо-хо-хо, Королевство Лян действительно богато. Все здесь такие богатые~», — сказал Лу Чжуанъюань, счастливо улыбнулся и положил деньги на телегу, запряженную волами.

Когда Чжао У увидел, что Ли Хуован не отказался от денег, он взял верёвку и связал бронзовые монеты.

Ли Хуован, естественно, не отказался. Несмотря на то, что сумма не была огромной, они все равно могли бы покрыть свои ежедневные расходы, используя ее. По крайней мере, их еда с каждым днем ​​будет все более роскошной.

«Принесите вяленое мясо. Давайте приготовим запеченный рис с вяленым мясом», — посоветовал Ли Хуован.

Когда Ли Хуован сказал это, он внезапно услышал, как кто-то сглотнул. Он чувствовал, что им следовало есть достаточно мяса еще в Цин Цю, и поэтому у них не было причин так жаждать мяса.

«Кто это сделал? Ты сегодня ничего не ел?» — спросил Ли Хуован.

Обернувшись, Ли Хуован увидел, что это был не кто-то из его группы, а тощий мужчина с седыми волосами. За ним шел юноша. Оба они были жнецами и шли по тому же пути, что и Ли Хуован.

Когда они заметили, что Ли Хуован смотрит на них, старый комбайн начал смотреть на убранное поле на другой стороне.

Рычание~

Желудок старого жнеца все еще урчал. Через мгновение он положил шест на плечо и потуже завязал пеньковую веревку на своей талии.

Ли Хуован посмотрел на изорванную одежду комбайна и продолжил свое путешествие.

На протяжении всего пути кроме Пуппи никто не разговаривал.

Когда солнце уже собиралось зайти, повозка, запряженная волами, наконец остановилась, и все немедленно приступили к своим делам.

«Старший Ли, посмотрите! Здесь есть дикий овощ, который мы можем съесть, чтобы компенсировать жир, выделяемый в вяленом мясе!»

Из-за того, что Ли Хуован был сосредоточен на карте, он не знал, кто это сказал.

Он был сосредоточен на карте, потому что они не могли позволить себе допустить ни единой ошибки. Один неверный поворот, и им придется потратить дни, чтобы вернуться обратно.

Вскоре подали ужин. Их сегодняшнее меню состояло из запеченного риса с вяленым мясом, а также супа из диких овощей.

Глядя на маслянистый рис с кусочками вяленого мяса внутри, Ли Хуован посмотрел на двух комбайнов, сидевших дальше от их группы.

В этот момент два комбайна черпали из ручья немного холодной воды и пили, поедая из своих мешков мультизерновые рисовые шарики. Младший сборщик смотрел на миску с горячим рисом Ли Хуована, но его остановил старший, прижавший голову.

Подумав немного, Ли Хуован сказал: «Возьмите две миски риса и дайте им».

«Хорошо.» Бай Линмяо кивнул, прежде чем повернуться к горшку.