Глава 268: Округ Пи

Когда Бай Линмяо передала две миски риса сборщикам урожая, они приняли их дрожащими руками, прежде чем поблагодарить ее.

По сравнению с Ли Хуованом и другими, которым нужен был суп из диких овощей, чтобы компенсировать маслянистость риса, сборщики урожая не испытывали таких сомнений и с благодарностью глотали рис.

Но они ели только рис и выбирали вяленое мясо, прежде чем положить его в сумку. Они хотели сохранить это на потом.

После еды сборщики вымыли миски у ручья и с радостью вернули их Ли Хуовану. Несмотря на то, что им не хватало нескольких зубов, они счастливо улыбались.

Старый комбайн хотел что-то сказать, но не знал, как. В конце концов Ли Хуован первым нарушил молчание.

«Старик, сезон сбора урожая в этом году был таким хорошим. Почему ты все еще работаешь, хотя ты такой старый?»

«…все поля принадлежали помещику. Обильный урожай не имел к нам никакого отношения. Мы даже не можем ничего из этого съесть», — улыбнулся старый комбайн и объяснил, прежде чем продолжить: «Спасибо за вкусную еду, даос. Этой еды нам хватило на целый день».

«Не беспокойся. Это просто миска риса. Старик, ты что, работаешь здесь возле полей? Ты уже был в округе Пи? — спросил Ли Хуован, наконец раскрывая свое намерение.

«Конечно! Я был там много раз! В конце концов, я все эти годы собирал урожай на полях округа Пи, — ответил старик. Он был очень рад возможности поделиться своим опытом и обрел уверенность в себе. Мозолистыми руками он жестикулировал в воздухе. «Позвольте мне сказать вам вот что. Сбор пшеницы – это все дело в технике! У этих ребят нет техники, и они не могут делать так же хорошо, как я! Например, вы не можете держать серп слишком высоко или слишком низко. Ты должен быть прав!»

Ли Хуован прервал его объяснение. «Старик, ты недавно ездил в округ Пи?»

«Да, я бывал там раньше. На этот раз я вернулся сюда, чтобы привести с собой племянника, иначе я, возможно, уже закончил бы собирать всю пшеницу в округе Пи. Это требует техники…

«Вы бывали там раньше? Вы заметили что-нибудь неладное с людьми там?»

Хотя Ли Хуован не беспокоился о том, что там ничего не произошло, его беспокоило, что проблема недостаточно велика. Если бы проблема не была серьезной, то Бюро наблюдения никого бы туда не отправило, и он бы просто зря потратил время, отправившись туда.

Увидев, что Ли Хуован стал серьезным, старый комбайн занервничал. Он почесал затылок и пробормотал: — Я… не думаю, что с ними что-то не так. Они всегда платят мне и кормят, но почему-то предпочитают оставаться в своих домах и никуда не выходить. Они просто выставляли еду и деньги на улицу и говорили нам забрать их себе».

Паникуют, выглядят ужасно и любят сидеть в собственных домах?

Ли Хуован тщательно обдумал эти три вещи и взаимосвязь между ними.

Тем не менее, похоже, что Бюро наблюдения еще не разрешило ситуацию.

Ли Хуован был осторожен и еще раз спросил: «С ними что-то еще не так? Изменились ли их лица или внешность?»

«Что ты имеешь в виду? Мне они показались одинаковыми. Один нос, две ноздри, два глаза, два уха».

Ли Хуован знал, что на первый взгляд они могут выглядеть людьми, но люди в округе Пи могли быть совершенно другими.

Что бы там ни произошло, надеюсь, это было достаточно серьёзно.

Ли Хуован молился о лучшем.

Увидев, что даос больше с ним не разговаривает, старый жнец вернулся к племяннику.

Но как только он был на полпути, он снова повернулся к Ли Хуовану. «Ой, чуть не забыл. Жителям округа Пи, видимо, нравится бить своих детей! Я помню, как получил оплату и прошел мимо окна. Тогда я слышал, как их дети сильно плакали. Если бы я был на их месте, я бы не ударил так сильно своего ребенка».

Ли Хуован начал анализировать услышанное.

Бьют ли они своих детей или используют их для чего-то другого?

Ли Хуован вспоминал, как водные бандиты приносили младенцев в жертву, чтобы вызвать монстра. После столь долгого выживания в этом причудливом мире Ли Хуован теперь всегда думал о наихудшем сценарии развития событий.

Именно поэтому он немного встревожился, когда услышал, что только что сказал жнец. Он хотел, чтобы проблема была достаточно большой, чтобы привлечь внимание Бюро наблюдения, но не настолько большой, чтобы они оказались в опасности.

К тому времени, как Ли Хуован огрызнулся, он увидел, что комбайны ушли, а небо уже потемнело.

Ли Хуован покачал головой и был вымыт ручьем. «Это становится все более и более запутанным. Как бы то ни было… Я просто посмотрю, как выглядит ситуация позже, и решу, что делать».

На второй день два комбайна попрощались с ними. Поскольку пшеница в округе Пи уже была собрана, они отправились в другое место в поисках работы.

Прошли дни, и по пути они встретили других людей. Ли Хуован всегда пытался получить через них информацию об округе Пи.

К сожалению, все, что они знали, это то, что округ Пи, похоже, страдает от чумы, и посоветовали Ли Ховану не ходить туда. Новой информации не было. Единственное, что они узнали, это то, что бандитов здесь нет.

Возможно, Королевство Лян очень хорошо с ними справляется.

Вскоре они достигли округа Пи.

«Это округ Пи?» Ли Хуован стоял на вершине холма и наблюдал за городом, окруженным стенами. Другой его глаз полностью вырос.

День был пасмурный, низко висели темные тучи. Весь город выглядел пустынным и жутким.

Глядя на то, как был построен город, Ли Хуован наконец понял, почему его назвали округом Пи.

Это произошло потому, что город был построен в форме персонажа «Пи».

«Это место кажется зловещим. Будьте осторожны, — предупредил их Ли Хуован перед тем, как войти в город.

Когда они вошли в город, Ли Хуовану было явно не по себе; в городе было слишком мало людей. Улицы были пусты и лишены жизни, лишь некоторые прохожие время от времени быстро проходили мимо них.

В то же время Ли Хуован почувствовал, что на них смотрит множество людей. Взгляды шли из-за окон. Он чувствовал, как многие горожане смотрят на них из окон.

В этот момент к ним с измученным лицом подошла женщина с ребенком на руках. Когда она подошла поближе, она была заметно удивлена ​​появлением Ли Хуована и всех остальных. Она закусила губы, покрепче прижала плачущего ребенка и быстро пробежала мимо них.

Когда женщина прошла мимо них, Ли Хуован закрыл глаза и понюхал воздух.

«Аууу». Бун сел и толкнул Ли Хуована лапами.

В ответ Ли Хуован похлопал Буня по голове. «Ты тоже почувствовала этот запах? Это верно. От этой женщины пахнет кровью и ржавчиной.