Глава 269: Гостиница

— Ооооо~, — Бун покачал хвостом. Он действительно мог учуять оба запаха, но, как собака, он не понимал, что говорит Ли Хуован.

В этот момент иллюзия Монка обратилась к нему: «Даос, если от нее пахнет кровью и ржавчиной, она хороший человек или плохой?»

Ли Хуован просто покачал головой и посмотрел на небо. В этот момент ему в глаз упала единственная капля дождя.

«Пошли, скоро пойдет дождь. Давайте для начала найдем гостиницу, — посоветовал Ли Хуован.

Дождь сначала был слабым, но постепенно усиливался. К тому времени, как Ли Хуовану и остальным наконец удалось войти в гостиницу, поток воды шел полным ходом.

Стряхнув дождь со своего тела, Ли Хуован крикнул в сторону гостиницы. «Официант! Владелец!»

Он кричал довольно долго, прежде чем наконец появился официант с белой тканью через плечо.

Когда официант увидел так много посторонних, он был шокирован и на мгновение запаниковал, инстинктивно попытавшись отступить.

Однако Щенок выскочил и схватил официанта за запястье, чтобы не дать ему отступить. «Куда ты идешь? Разве вы не видите, что мы здесь как платящие клиенты? Быстро попросите повара приготовить для нас еду. Моя жена и старший Ли оба голодны!»

«Хорошо, пожалуйста, подождите», — ответил официант, очень близкий к тому, чтобы потерять самообладание.

Когда официант побежал обратно на кухню, Ли Хуован нахмурился. Его беспокоило то, что здесь происходит.

«Сяомань, иди и следуй за ним. Следите, чтобы нас не попытались отравить», — поручил Ли Хуован.

Чунь Сяомань кивнула и пошла на кухню со своим мечом. Вскоре за ней последовал Бай Линмяо.

«Юный даос, почему бы нам не уйти отсюда, как только дождь прекратится?» — предложил Лу Чжуанъюань. Он не знал, что Ли Хуован на самом деле приехал сюда с определенной целью, но, как опытный путешественник, он чувствовал, что что-то не так.

«Не волнуйся. Они боятся нас, а не наоборот. Город большой и все устали. Будет лучше, если мы сначала отдохнем здесь, — ответил Ли Хуован.

Услышав это, Лу Чжуанъюань больше не осмелился спорить с Ли Хованом.

Молодой даос очень силен; будет к лучшему, если я не рассержу его. Даже если это место странное, я уверен, он сможет с этим справиться.

Вскоре ароматные блюда стали выносить одно за другим. Каждый раз, когда официант приносил тарелку с едой, Ли Хуован брал небольшой кусочек и бросал под стол, позволяя Буну с удовольствием его съесть.

И только увидев, что с Баном все в порядке, остальные начали есть.

Жуя хрустящий корень лотоса, Ли Хуован молча ел; даже в этом случае он чувствовал два взгляда, исходящие из кухни.

Официант и повар со страхом смотрели на них.

Ли Хуован вспомнил женщину, мимо которой они только что проходили, и вспомнил, как она тоже со страхом смотрела на них.

Ли Хуован знал, что он выглядел не так ужасно, как в прошлый раз — все снова отросло. И после постепенной корректировки его органов, его лицо теперь тоже должно быть вполне нормальным.

Тогда чего они боятся? Это большой город, поэтому нет причин бояться нескольких посторонних. Они с чем-то столкнулись?

Ли Хуован продолжал думать о причине во время еды.

Дождь не прекращался даже глубокой ночью. Он продолжал заливать улицы водой.

«Ваааа~» — сын Лу Джурена, боясь дождя, продолжал плакать. Лу Джужэнь пытался утешить сына, но ничего не получалось.

«Айо~ Так нельзя, позвольте мне», — сказала Ло Цзюаньхуа, взяв сына, расстегнув одежду и начав кормить ребенка грудью.

«Что ты делаешь?! Сюкай все еще здесь!» Лу Джурен быстро встал между женой и младшим братом, используя свое тело как щит.

«Чего вы боитесь? Взгляни на него. Думаешь, я ему вообще интересен? — спросил Ло Цзюаньхуа.

Услышав это, Лу Джурен обернулся и посмотрел на своего брата. Он увидел, что Лу Сюкай снял обувь и сидел на кровати. Его глаза были закрыты, и он продолжал что-то повторять. Он даже не заметил, что его брат и невестка обсуждают его.

Лу Цзюрен на самом деле был против того, чтобы его младший брат учился сверхъестественным способностям у Молодого Даоса. Он знал, что его младший брат не выживет. Плюс, он стал таким всего от одного прикосновения меча Молодого Даоса. Лу Джужэнь беспокоился, что его младший брат потеряется навсегда.

Но, увы, Лу Джужэнь не был патриархом; Лу Чжуанъюань был еще жив, и в данный момент у него была вся власть.

— Подожди, а где отец? — спросил Лу Джурен.

Услышав его вопрос, Ло Цзюаньхуа закатила глаза. — Откуда мне знать, куда пошел твой отец?

Затем Ло Цзюаньхуа наклонила голову к сыну. «Сын мой, ты не можешь быть таким тупым, как твой отец. Ты вырастешь чиновником!»

В этот момент дверь распахнулась, и с серьезным лицом вошел Лу Чжуанъюань.

«Отец, где ты был?» Лу Джурен подошел к нему.

«Теряться. Почему тебя волнует, что я делаю? Иди на кухню и найди мне повара, — прорычал Лу Чжуанъюань.

Зная, что у него здесь нет никакой власти, Лу Джужэнь вышел из комнаты.

Тем временем Лу Чжуанъюань увидел, как Ло Цзюаньхуа кормит грудью своего внука. Он на мгновение ухмыльнулся, прежде чем разозлиться. «Подлец! Быстро принеси ткань и накрой ее!»

Вскоре привели повара. У повара на подбородке была родинка, а лицо у него было такое же бедное, как у официанта. Все его лицо было маслянистым.

«Уважаемый клиент, вы звали меня? Хочешь съесть что-нибудь на ужин?» — спросил повар, нервно потирая руки.

«Хо-хо-хо~», — усмехнулся Лу Чжуанъюань и передал повару немного осколков серебра. «Молодой человек, как вы видите, моя невестка только что родила, но у нее нет грудного молока. Не могли бы вы помочь мне приготовить тушеные свиные рульки и карповый суп? Это для нее, чтобы производить грудное молоко».

Услышав это, Ло Цзюаньхуа закатила глаза и надулась. Ей это было не нужно. У нее было так много грудного молока, что ее сын даже не смог его доесть. Если бы она захотела, она могла бы даже накормить Сюкая.

Но она предпочла ничего не говорить. В конце концов, только идиот откажется от бесплатного обеда из свиных рульек и карпового супа.

«О~ Хорошо, я пойду и приготовлю это. Помню, у нас на кухне еще лежит половинка свиной рульки, — сказал повар, обернувшись.

Однако Лу Чжуанъюань снова остановил его. — Ай, не иди так быстро. Я еще не сделал.»

Пока он говорил, Лу Чжуанъюань достал серебряный слиток размером с его большой палец и украдкой вложил его в руки повара. «Позволь спросить у тебя кое-что. Что-то случилось с людьми здесь?

Услышав этот вопрос, повар, который и без того был очень осторожен, вдруг запаниковал и отшвырнул серебряный слиток, как будто это была ядовитая змея.

«Не спрашивайте меня! Я ничего не знаю! Я ничего не знаю!!” Повар в панике выбежал из комнаты.

Увидев это, Лу Чжуанъюань вздохнул и поднял с пола серебряный слиток. Затем он повернулся к своей, казалось бы, пустой левой стороне и сказал: «Молодой даос, похоже, повару не нужно серебро».