Глава 271: Инь и Ян

Мальчик, привязанный к столбу, продолжал кричать, пока родители продолжали пытать его в маленьком и душном сарае. Звук его криков был настолько ужасен, что даже Ли Хуован не мог этого вынести.

Через некоторое время тяговая сила металлического зажима уменьшилась. Воспользовавшись этой редкой возможностью, мальчик наклонил голову набок и ахнул, вдыхая большими глотками воздух.

С другой стороны, ярко одетая пара присела на корточки и внимательно осмотрела нижнюю часть тела своего сына.

«Как? Это полезно?» спросила женщина.

Услышав вопрос женщины, мужчина несколько раз осторожно провел измерения пальцами, и с каждым измерением выражение его лица становилось все более унылым. «Не хорошо! Мы не можем больше откладывать. Мы должны запереть его, иначе будет слишком поздно!»

Услышав эти слова, ребенок, весь мокрый от пота, опешил. Он умолял дрожащим голосом: «Папа, я не хочу, чтобы меня запирали! Я не хочу!»

Мужчина тоже колебался, но в конце концов вздохнул, мягко коснувшись затылка ребенка. «Послушай меня, Цзинъэр. Настоящий мужчина не должен бояться боли. Как только блокировка будет применена, все будет в порядке. Это может быть немного больно, но, по крайней мере, ты не потеряешь свою мужественность. Без этого ты, возможно, даже не станешь мужчиной в будущем».

«Тогда все в порядке! Я не хочу быть мужчиной! Я не хочу быть мужчиной!» Мальчик продолжал кричать на отца, словно пытаясь ухватиться за спасательный круг.

Услышав крики сына, мужчина расплакался, явно чувствуя себя разрывающимся внутри. Несмотря на это, он все же повернулся и подобрал с земли неподалёку железный ящик. Через мгновение он открыл коробку и достал небольшой серебряный квадратный замок с серебряной цепочкой.

«Папа!! Папа!! Пожалуйста, не надо!» Мальчик вскрикнул от боли, его испуганный разум уже предчувствовал мучительную боль, которая должна была прийти.

Как раз в тот момент, когда острый замок приближался, дверь внезапно распахнулась, и ворвался порыв ветра, лишив их троих возможности держать глаза открытыми.

Почувствовав опасность, мужчина, державший серебряный замок, быстро обернулся. С паническим выражением лица он раскрыл руки, чтобы защитить сына и жену, и крикнул: «Кто это? Кто там? Помощь! Кто-нибудь, быстро! Кто-то пытается меня убить!»

Услышав шум, несколько полицейских в зеленом вскоре поспешно ворвались внутрь. Держа в руках прямые ножи, они стиснули кулаки в сторону мужчины. «Лорд Ян, в чем дело?»

Окружной судья Ян Хунчжи указал на открытую дверь дровяного сарая дрожащими руками и со страхом в глазах, сказав: «Дверь внезапно открылась. Это здесь! Эта штука здесь!!”

Тем временем Ли Хуован шел по пустой улице со странным выражением лица. Его разум был спутан от того, что он только что увидел, и он продолжал бормотать про себя: «Они… они…»

В этот момент Ли Хуован услышал еще один звук, доносившийся из двора рядом с ним. Он тут же снова перешел в режим скрытности. Затем он перелез через ближайшую стену и снова руками открыл бумажное окно.

Вскоре Ли Хуован заметил в комнате худощавого мужчину. Мужчина сидел на краю кровати, запрокинув голову назад и разрывая на себе одежду, как рассекаемую летучую мышь. Он бесстыдно показал себя женщине перед ним.

Выражение лица мужчины выглядело весьма тревожным; он словно ждал какого-то приближающегося суда. «Моя жена… Дорогая… как дела? Оно вообще уменьшилось?»

Женщина внимательно его осмотрела

на мгновение, а затем ответил неуверенным голосом: «Я думаю… он, вероятно, не стал меньше».

Услышав эти слова, мужчина мгновенно заволновался. «Лжец!! Я сам измерил! Все кончено! Связать его веревкой не поможет! Я скоро стану евнухом!»

Услышав эти слова мужа, женщина не могла не забеспокоиться. — Тогда… тогда что нам делать? Связать его веревкой совсем не помогает?»

Услышав эти слова в отчаянии, мужчина внезапно набросился на жену и повалил ее на землю. В то же время гнев сменил печаль на его лице. «Блин! Ни за что! У меня еще даже не родился сын! Ты должен родить мне сына немедленно!»

Наблюдая за этой ситуацией Ли Хуован вместе с мальчиком, привязанным к столбу, который он видел ранее, он, наконец, начал понимать, что они все задумали. Он встал со странным выражением лица.

Итак, все в этом округе боятся

это… Неудивительно, что раньше они насильно использовали цепи. Но… как это возможно?

Внезапно он почувствовал, как по спине пробежал холодок.

Подожди, все это… происходит на самом деле или все это просто игра?

«Ах! Дорогой! Ты причиняешь мне боль! Теперь оно заперто!»

Крик боли женщины заставил Ли Хуована еще раз оглянуться в комнату. Среди запутанных масс бледной плоти и крови было не на что смотреть. Однако через мгновение Ли Хуован заметил цепь рядом с грудью женщины.

По сравнению с серебряными замком и цепочкой, которые он видел ранее, эта семья могла позволить себе только железные.

Острая цепь туго обвивала грудь женщины, сильно тянув ее за лоно, вызывая ссадины и кровотечения в местах соприкосновения кожи с металлической цепью. Ржавчина начала образовываться, поскольку кровь продолжала разрушать цепь. По сути, это устройство было пыткой.

Благодаря этому Ли Хуован наконец понял, откуда исходил запах крови и ржавчины от женщины, которая была раньше. Их всех заперли, чтобы их органы не сжимались.

«Дорогой, не паникуй. Посмотри на меня, я запер его цепочкой, чтобы он не втягивался. Тебе следует сделать то же самое — связать его цепью, как я.

И мужчина, и женщина здесь «втягиваются». Какая ситуация могла заставить их стать такими?

Думая об этом, на сердце Ли Хуована стало тяжелее. Даже несмотря на свои обширные знания, он никогда раньше не видел подобных странных изменений.

Ли Хуован внезапно почувствовал себя потерянным. Хотя теперь он понимал, чего напуганы жители округа, он не знал точно, что стало причиной всего этого. Хотя он был способен справиться с другими проблемами, когда дело доходило до чего-то столь нелогичного, он даже не мог найти цель, к которой можно было бы обратиться.

Ли Хуован стоял на крыше, осматривая пустой округ. Через некоторое время он сошел с плитки под ногами и направился прямо к гостинице.

Больше никакого безделья! Кто знает, что стало причиной всего этого. Надо быстро найти причину!

В глазах Ли Хуована весь округ теперь казался ловушкой. Даже если бы это означало необходимость использования нетрадиционных методов, это все равно было бы лучше, чем сидеть сложа руки в ожидании катастрофы.

Хотя жители округа знали, что что-то не так, они намеренно пытались скрыть это от него. Поскольку дипломатия не сработала, пришло время прибегнуть к более силовым методам.

Как только Ли Хуован вошел в гостиницу, он заметил, как члены семейной труппы Лу поют розовое шоу в пустом вестибюле гостиницы. Несмотря на то, что народу было немного, зрители все же были.

Щенок сидел, скрестив ноги, прижавшись к женщине с грушелицым лицом, и с радостью смотрел розовое шоу. Увидев Ли Хуована, он махнул рукой, давая знак Ли Хуовану подойти. «Старший Ли, идите сюда! Выступление семейной труппы Лу стало значительно более захватывающим!»

Ли Хуован взглянул на него, затем повернулся и пошел к своей комнате, в его голосе слышалась нотка холодности: «Щенок, прикажи официанту прийти в мою комнату».

«Хорошо!»