Глава 274: Метод

Вскоре после выхода из гостиницы Ли Хуован снова прибыл в резиденцию высшего авторитета всего округа Пи. У входа в правительственные ворота графства стояли два каменных льва и большой барабан.

На этот раз Ли Хуован не планировал пробираться внутрь. Вместо этого он открыто подошел к входу и приказал находящимся внутри людям доложить окружному судье.

Возможно, если бы остальные сделали то же самое, их сочли бы неуправляемыми нарушителями спокойствия и выгнали бы. Однако у Ли Хуована было два длинных меча за спиной, маска из медной монеты на лице и он был одет в красную даосскую мантию. В довершение всего, он прямо заявил, что может помочь решить проблему втягивания гениталий, от которой страдают жители округа Пи. В результате его тут же почтительно пригласили внутрь.

Окружной судья Ян Хунчжи поднял свою бело-голубую фарфоровую чашку, вынул крышкой чайные листья, плавающие на поверхности, и осторожно сделал глоток. Пока он пил чай, он переоценил странного человека перед ним. Одежда мужчины была причудливой, и он не мог догадаться о своем происхождении.

По информации, которую он получил от своего старшего констебля, этот человек приехал в округ Пи с труппой, которая давала розовые шоу. Судя по тому направлению, откуда они пришли, вполне вероятно, что они пришли из региона Цин Цю.

Самое главное, этот человек утверждал, что может решить проблему втягивания гениталий, которая мучила его долгое время.

Поскольку от этой проблемы страдал его собственный сын, попытаться стоило, даже если была лишь небольшая вероятность успеха.

Пока Ян Хунчжи наблюдал за Ли Хуованом, тот также внимательно анализировал различные выражения его лица. Тщательно интерпретировав смысл его выражений, Ли Хуован понял, что ему следует делать дальше.

«Судья Ян, давайте поговорим о том, что происходит. Бюро занято, и у него нет времени терять зря», — сказал Ли Хуован, нарушая странное и неловкое молчание между ними.

Чтобы быстро понять подробности о злом духе, вызывающем втягивание гениталий, и заручиться помощью всей администрации округа Пи, Ли Хуован решил притвориться кем-то из Бюро наблюдения. Ведь учитывая ситуацию, местный чиновник уже должен был связаться с Бюро.

Поскольку проблема все еще сохранялась, это означало одно из двух; либо Бюро надзора еще не приехало, либо они приехали, но еще не решили эту проблему. Ли Хуован мог воспользоваться этим разрывом для достижения своих целей.

Услышав, как Ли Хуован упомянул о Бюро, судья Ян был поражен и случайно ошпарился чаем. Он поспешно поставил чашку и сложил руки вместе, прежде чем поклониться Ли Хуовану. «Боже мой! Департамент обрядов наконец-то кого-то прислал! Ох, я ждал довольно долго. Должно быть, я отправил более ста писем через почтовых голубей! Каждый раз они отвечали только для того, чтобы я стабилизировал общественные настроения и дождался хороших новостей. Однако я не могу успокоиться даже себя, не говоря уже об общественных настроениях!»

Видя, как Ян Хунчжи постоянно выражает свои трудности, Ли Хуован почувствовал большее облегчение. Поскольку судья поверил ему, ему не нужно было использовать подготовленное им альтернативное объяснение.

«Хорошо, судья Ян, не время для пустой болтовни. Расскажи мне всю историю. Как возникла проблема втягивания гениталий? И когда это началось?» — спросил Ли Хуован.

По сравнению с официантом окружной судья должен знать гораздо больше. Если он хотел подготовиться, прежде чем иметь дело с этим так называемым призраком, которого нельзя было увидеть или почувствовать, ему нужно было узнать о нем больше.

«Ах! Вся проблема началась вокруг Фестиваля призраков в этом году. В пяти милях к востоку от этого округа на кладбище находился ночной сторож… — начал судья Ян. Однако он внезапно, казалось, что-то вспомнил и остановился, когда его рот открылся, и на его лице закрался страх.

— Продолжай, что произошло дальше? — спросил Ли Хуован, слегка наклонившись вперед.

Однако вместо того, чтобы ответить на вопрос Ли Хуована, судья сменил тему и поклонился Ли Хуовану с обеспокоенным выражением лица. «Господь, пожалуйста, спаси жителей округа Пи! Этот вопрос затрагивает жизнь каждого!»

Ли Хуован собирался спросить еще раз, но внезапно остановился. Он понял, в чем колебалась другая сторона. У этого человека были те же сомнения, что и у умершего ранее официанта.

«Боишься ли ты, что призрак доставит тебе неприятности, если ты заговоришь? Расслабься, если ты проявишь смелость и ясно скажешь мне об этом, я обязательно смогу помочь тебе разобраться с этими делами», — заверил Ли Хуован.

Однако даже после этого заверения Ли Хуована на лице магистрата Ян не отразилось никакой радости. Скорее, он в страхе прятался от Ли Хуована, как будто пытаясь спрятаться от чумы.

Вскоре после этого он привел обратно нескольких полицейских в зеленой одежде. У каждого из них был маленький медный гонг, и каждый гонг был спрятан в красном тканевом мешке. Они окружили Ли Хуована и начали петь, непрерывно ударяя в гонги. «Если происходит что-то странное, не вините того, кто этим занимается!»

Ли Хуован посмотрел комическое представление и спросил: «Что ты делаешь? Эффективен ли этот метод для решения проблемы невидимых призраков?»

Мировой судья Ян энергично кивнул в ответ.

Ли Хуован заметил, что каждый из них держал в руках большие щипцы и крепко сжимал ими средние пальцы. Они отказывались отпускать их, даже когда их пальцы начали болеть.

Один из констеблей, который сильно вспотел от ударов в гонг, обернулся и настойчиво сказал Ли Хуовану: «Спешите! Вы уже стали целью этой штуки! Если вы не хотите отказываться от участия, скорее следуйте за нами! Мы все в одной лодке, так ты думаешь, что я попытаюсь причинить тебе вред?»

Это заявление мгновенно напрягло Ли Хуована. Он потянулся к гонгу и начал двигаться по кругу, ударяя в него.

В то же время, по неизвестной причине, эта серия событий в округе Пи вызвала у него странное чувство — чувство знакомства, смешанное с отвращением.

Пока он продолжал размышлять, окружавшие его люди начали добавлять к своему ритуалу новые движения. Они накинули себе на шеи красные мешки с гонгами и встали на четвереньки, как черепахи, несущие панцири, прежде чем поползти вокруг круглого стола.

Эта сцена была совершенно странной и абсурдной. В то же время все остальные настойчиво смотрели на него, ожидая, что он последует его примеру.

Действительно ли это эффективно? Откуда они этому научились? Как здесь обстоят дела с так называемым призраком, ворующим интимные места людей?

В тот момент, когда Ли Хуован держал гонг и накинул красный мешок себе на шею, остальные внезапно раздвинули ноги, как будто готовясь помочиться.

Однако они не мочились, а просто сняли штаны. Затем они схватили сзади пригоршню красного порошка чили и посыпали им свои гениталии.

Даже морщась от остроты, эти люди не осмеливались замедлить ход и продолжали ползти по полу с гонгами на спине, все время посыпая порошком чили.

«Даос, быстрее! Подписывайтесь на нас! Если нет, ты скоро умрешь!» — крикнул судья Ян.

Наблюдая за этой нелепой сценой, развернувшейся перед ним, Ли Хован нахмурился, медленно присел на корточки и взял пригоршню порошка чили.

После секундного колебания он медленно отпустил руку и увидел, как ярко-красный пряный порошок вылетел из его руки на землю.

Почему мне кажется, что это уже перебор? Даже если этот мир безумен, это слишком нелепо! Это похоже на фарс!