Глава 310: Говори

— Ты хочешь, чтобы я солгал ей! Ли Хуован выплюнул слова сквозь щели между зубами.

«И что в этом плохого? Осмелитесь ли вы смотреть свысока на ложь? Мы можем использовать его как во зло, так и во благо! Если вы сделаете то, что я говорю, то, в лучшем случае, вы просто солжете», — сказал Хун Чжун.

Увидев это, Монк вздохнул и оттащил возбужденного Хун Чжуна от Ли Хуована.

С другой стороны, когда она почувствовала, что что-то не так, голос Бай Линмяо стал намного мягче: «Старший Ли?»

Она протянула мягкую белую ладонь и осторожно погладила обугленные пальцы Ли Хуована. «Старший Ли, не думайте об этом слишком много. Вы, должно быть, устали после столь долгого путешествия. Отдыхай сейчас. Мы можем поговорить завтра.»

Сказав это, Бай Линмяо осторожно держал Ли Хована за руки, пока тот не добрался до кровати. Она ни капельки не испугалась его устрашающего вида и просто позволила ему спать в своей постели.

Лег, Ли Хуован облегченно вздохнул. Гладкие шелковые простыни и подушка из рисовой шелухи были наполнены ароматом Бай Линмяо.

«Старший Ли, раньше вы полностью промокли под дождем. Давай я приготовлю тебе имбирный суп, чтобы ты не озноб», — сказала Бай Линмяо, вставая и направляясь на кухню.

Однако в этот момент Ли Хуован поднял руку и схватил ее за запястье. «Мяомяо, могу я задать тебе вопрос? Какими в твоих глазах были члены семьи Бай?

«Моя семья? Все они были хороши. Они все помогали друг другу и никогда не спорили друг с другом, — сухо сказал Бай Линмяо. Затем она внезапно спросила: «Старший Ли, почему вы меня об этом спрашиваете?»

— С вашей семьей происходило что-нибудь странное? продолжил Ли Хуован.

«Нет, но по какой-то причине все члены моей семьи довольно часто заходили в зал предков. Когда я был моложе, мне хотелось взглянуть на то, как оно выглядело изнутри. Тогда я все время приставал к дедушке, чтобы он позволил мне это увидеть, но он сказал, что я не могу войти внутрь, потому что я девочка», — объяснил Бай Линмяо.

Пока она говорила, Бай Линмяо внезапно что-то уловила и прикрыла рот руками. «Старший Ли, вы их нашли? Где они? Мои родители все еще в порядке?»

Ли Хуован попытался сделать глубокий вдох, но давление в его сердце все еще было. Ему очень хотелось сделать так, как сказал ему Хун Чжун, чтобы ничего не изменилось, но он просто не мог этого сделать.

«Мяомяо, извини. Они все мертвы. Я убил их всех», — сказал Ли Хуован.

Услышав это, Бай Линмяо тут же застыл, как статуя.

Ли Хуован продолжал лежать на кровати, осторожно и медленно рассказывая ей все, что произошло.

Продолжая слушать, Бай Линмяо молчала, но ее руки становились все холоднее и холоднее.

Когда Ли Хуован закончил говорить ей правду, в комнате воцарилась тишина. Слышен был только шум дождя.

Через некоторое время белые ресницы Бай Линмяо затрепетали, и из ее глаз потекли слезы. Ее голос дрожал, когда она говорила: «Старший Ли, я сделала что-то не так? Почему ты убил всю мою деревню?»

Ли Хуован вспомнила все, что Бай Линмяо сделала для него и всех остальных, как она продала свой золотой браслет, чтобы заработать денег на их путешествие, как она плакала каждый раз, когда он получал травму, и как она с нетерпением ждала возвращения домой.

«Я не знаю, почему. Мне просто стало холодно, и я захотел разжечь огонь. На самом деле я просто хотел разжечь огонь, чтобы согреться… — повторял Ли Хуован снова и снова.

На лице Бай Линмяо отразился страх, когда она внезапно вырвала свою руку из его и медленно попятилась.

Она внезапно побежала к двери, но Ли Хуован поймал ее и обнял сзади.

После этого Бай Линмяо окончательно сломался. Она плакала и боролась, ее кулаки приземлялись на тело Ли Хуована, когда она кричала. Она даже повернулась и укусила его обугленное тело, сдирая струпья.

Однако, когда она увидела кровь, вытекающую из тела Ли Хуована, она закрыла лицо руками и громко заплакала, медленно скользя на землю.

Вскоре они оба замолчали. Один из них стоял неподвижно, а другой плакал на земле.

Пока Ли Хуован молча смотрел на седые волосы Бай Линмяо, никто не знал, о чем он думал.

Они оставались там долгое время, пока в комнате медленно не стало темно.

Все еще рыдая, Бай Линмяо наконец встала, когда наступила ночь. Она даже не взглянула на Ли Хуована, направляясь к выходу.

Ли Хуован снова остановил ее. «Нет, это Деревня Каухарт, твой дом. Тот, кто должен уйти, — это я».

После этого Ли Хуован ничего не сказал и сразу ушел. Он даже не хотел оправдывать свои действия.

«Ты уже знал, что твои отношения с ней закончатся, как только ты скажешь ей правду. Почему ты все еще это делаешь?»

Лицо Ли Хуована было неподвижным, как у деревянной куклы, и он не обращал внимания на иллюзии.

«Ты сожалеешь, что вместо этого не сказал ей невинную ложь?»

«Ложь есть ложь! Нет ничего лучше доброй и злой лжи! Я возьму на себя ответственность за свои действия! Я не буду ей лгать!» — крикнул Ли Хуован, его внезапный взрыв напугал остальных.

«Старший Ли, почему вы уходите, когда только что вернулись? Мяомяо беспокоится за тебя. По крайней мере, ты должен учитывать ее чувства, верно?» — спросил Чунь Сяомань.

«Заботиться о ней. Живите здесь стабильной жизнью. Этот мир слишком хаотичен, и вам всем следует просто оставаться здесь и никуда не двигаться», — сказал Ли Хуован, прежде чем двинуться к выходу.

Когда Ли Хуован проходил через деревню, вокруг него собиралось все больше и больше людей. К тому времени, когда он наконец подошел к въезду в деревню, вся их группа собралась вокруг него.

«Старший Ли, куда вы идете? Должны ли мы последовать за тобой? спросил кто-то.

«Стой там! Не следуй за мной!» — крикнул Ли Хуован, заставив всех их застыть на месте.

Промокший под все еще падающим дождем, он обернулся. Он посмотрел на всех, затем глубоко вздохнул и крикнул: «Убирайтесь! Не подходи ближе! Мы закончили отправлять прах каждого домой! Даже последние слова, которые все они мне доверили, отправлены их семьям! Я выполнил все обещания, так что еще ты от меня хочешь?! Вы все видите раны на моем теле? Я уже сделал достаточно для всех вас! Я устал! Вы, кучка уродов, хотите тащить меня вниз до конца моей жизни?!

Увидев выражения боли на лицах всех, Ли Хуован развернулся и убежал. Он не был уверен, было ли его лицо мокрым от дождя или от слез. Решение он принял уже на обратном пути в деревню.

Он не мог оставаться с ними. Чем ближе он был к ним, тем больше он боялся, что сожжет их всех, как он это сделал с семьей Бай.

Сумасшедший, который не знал, что он будет делать, был достаточно устрашающим, но безумец со сверхъестественными способностями был еще хуже.