Глава 319: Схема гадания

Выйдя из тюрьмы, Ли Хуован пошел на задний двор здания магистрата. Там он увидел Буна, который пил из корыта воду вместе с лошадьми.

Уловив знакомый запах, Бун поспешно приблизился к Ли Хуовану. Он также был голоден.

Ли Хуован вывел Буна на улицу. Из-за инцидентов с кражей младенцев все в округе Цаншуй все еще были очень обеспокоены. Несмотря на это, на улицах по-прежнему оставалось довольно много людей, занимающихся бизнесом.

«Чили Ойл Вонтоны?» Ли Хуован увидел некоторые продукты, которые он никогда не ел, а затем повел Буня в другой прилавок. «Горькая лапша с салатом?»

Официант подал две тарелки зеленой лапши, отмеченной черными точками. Лапша была слегка покрыта слоем ароматного масла чили.

Увидев, как Бун с удовольствием их ест, Ли Хуован наконец начал двигать палочками для еды.

Лапша была довольно своеобразной. Несмотря на то, что у них не было перца, от его употребления у него онемел язык. Вскоре он понял, что онемение вызвано маленькими крючками, находившимися на поверхности лапши. Лапша была сделана из горького салата. Однако его крючки и шипы оказались на удивление мягкими, когда он их укусил.

Когда Ли Хуован ел лапшу, которая была эксклюзивной для Королевства Лян, в прилавок вошли два человека. Они оба шептались и смеялись так, что только другие мужчины могли понять, о чем они говорят.

«Это правда! Ты ведь знаешь, какой я человек, да? Как я мог солгать тебе? Из ада сбежали не только призраки мужского пола, но и женские! Хе-хе~ Женщины-призраки тоже были довольно красивыми~ Она слишком долго терпела свою похоть, и у меня не было другого выбора, кроме как помочь ей. Когда я проснулся на второй день, я потерял как минимум восемь таэлей![1]»

Ли Хуован нахмурился, когда услышал, о чем они говорили. Люди здесь были очень суеверны и часто любили распространять слухи. Все они просто поверили слухам, не проверив, реальны они или нет. Они даже не знали, было ли происходящее на самом деле.

Ли Хуован продолжал есть лапшу, слушая, как мужчина продолжает рассказывать о своей «счастливой» встрече.

Ли Хуован быстро доел лапшу, прежде чем вспомнить талисман, который он использовал ранее. Через мгновение он решил попробовать еще раз.

Он еще раз сжег талисман и проглотил пепел, но на этот раз ничего не произошло.

Почему это так непостоянно? Талисманы действуют только в половине случаев? Я неправильно нарисовал?

Ли Хуован прочитал книгу и попытался узнать больше о талисмане. Это был всего лишь второй раз, когда он использовал талисман, чтобы вести себя, и поэтому у него еще не было опыта обращения с ним.

«Мой господин! Босс оздоровительного зала здесь, чтобы стать чиновником!»

В этот момент один из охранников закричал, но судья Лу быстро утащил его прочь. «Шшш! Не прерывайте работу Господа!»

Я не думаю, что поймать того, кто украл детей, будет не так уж сложно.

Поскольку талисманы не работали, он решил сделать это по старинке, застолбив.

В течение следующих нескольких дней он застолбил множество мест, но ничего не произошло. Как будто преступник знал, что Ли Хуован был здесь, и спрятался. В течение следующих нескольких дней ни один из младенцев не был украден.

Однажды Ли Хуован проснулся от внезапного волнения. Он открыл окно и увидел мирных жителей, бегущих по улицам в сторону восточной части города. Все были странно взволнованы.

«Что происходит?» Ли Хуован быстро вышел из комнаты для гостей и последовал за людьми.

Он последовал за ними и вскоре понял, куда они идут. Все люди столпились на одном из перекрестков. Там было полно народу! Посреди перекрестка стоял мужчина, переодевшийся швеей. В этот момент его привязали к деревянному столбу.

«Начните его казнить!» Судья Лу швырнул красный знак на землю, заставив всех разразиться аплодисментами.

Когда мужчина увидел Ли Хуована, судья Лу встал и освободил свое место для Ли Хуована. «Мой Лорд, вы здесь? Благодаря вам нам удалось поймать этого мерзкого человека!»

«Ты убиваешь его сейчас? Я думал, вы захотите допросить его дальше», — спросил Ли Хуован.

Мировой судья Лу с отвращением взглянул на преступника и ответил: «Он слишком мерзкий и злой! Как мы могли просто так его казнить? Мы собираемся сначала пытать его, прежде чем убить!»

Пока они разговаривали, к мужчине подошел палач в красном халате. Затем он выпил чашу вина и приступил к работе. Каждый раз, когда он отрезал кусок мяса от преступника, толпа аплодировала.

«Почему эти люди дают палачу монеты?» Ли Хуован указал на некоторых людей в углу.

«Эти люди являются членами семей погибших. Они не хотят, чтобы преступник перевоплощался, и поэтому хотят купить часть его плоти и костей. Затем они скормят это мясо собакам. Если их обида велика, то некоторые люди могут даже съесть мясо сами. Честно говоря, это не совсем соответствует законам Королевства Лян, но всякий раз, когда я думаю о том, как он собирался изнасиловать мою дочь, мне самому хочется откусить кусок плоти этого человека! Он слишком презренный!» объяснил судья Лу.

Виновника медленно разобрали, и он выглядел все более и более ужасающим. Несмотря на это, толпа все больше и больше волновалась. Это было сюрреалистическое зрелище.

Каждый раз, когда палач отрезал часть тела преступника и заставлял его кричать от боли, все остальные аплодировали.

Однако по прошествии все большего и большего времени преступник начал пристально смотреть на всех и проклинать их, вместо того, чтобы кричать от боли. «Хватит играть в жертву! А что, если я поиграю с девчонками? Я изнасиловал столько женщин, но ни одна из них не была девственницей! Все женщины в этом округе — шлюхи! Бесполезный! Проститутки!»

Когда толпа услышала его слова, все сразу пришли в ярость, и если бы не охрана, они бы подошли и сами убили этого человека.

«Хм? Задерживать!» Ли Хуован что-то заметил и тут же подбежал.

Когда он подошел к мужчине, то с удивлением увидел, что кровь, стекавшая по телу преступника, а также раны были весьма похожи на тот рисунок, который он видел, когда использовал талисман для гадания!

«Вы говорите правду?» — спросил Ли Хуован.

«Я говорю правду! Сотни девушек, но ни одна из них не была девственницей! Все женщины Цаншуя были изнасилованы кем-то другим!» — сказал виновник.

Все остальные могли бы подумать, что этот человек просто лжет, но Ли Хуован так не думал. Ведь узоры, показанные гадающим талисманом, появлялись и на теле мужчины.

«Девственницы… Девственная плева…» Ли Хуован вдруг что-то вспомнил и подбежал к мировому судье Лу. «Вы упомянули, что помимо изнасилований женщин и кражи младенцев, были еще случаи краж?»

«Да. Мой Господь что-то обнаружил?» — спросил судья Лу.

«Быстро покажите мне записи о том, что было украдено! Сколько они украли и что они украли? Мне нужно знать!» — сказал Ли Хуован.

Увидев, насколько непреклонен Ли Хуован, судья Лу немедленно пошел и собрал данные.

Хотя найти украденных младенцев было непросто, получить список украденных вещей было довольно легко. Вскоре Ли Хуовану представили список украденных вещей.

«Данг Гуй… Киноварь…» — Ли Хуован прочитал список и нахмурился.

Он вспомнил, как преступник говорил, что ни одна из женщин здесь не девственница, затем вспомнил мужчину в магазине лапши, который говорил о женщинах-призраках, и, наконец, об украденных младенцах.

Ли Хуован взял кисть и начал писать на бумаге несколько слов.

Красные таблетки, нектар, детская плоть и кости…

К тому времени, когда он закончил писать список, глаза Ли Хуована расширились от шока.

«Этот рецепт… Это рецепт таблеток! Кто-то очищает таблетки!»

1. примерно 0,3 кг, не много ☜