Глава 38: Город Цзянье

«Пятый брат, быстро входи! Где ты был все это время? И я, и шестая сестра так волновались за тебя. Мы думали, что с тобой что-то случилось».

Увидев обнаженного до пояса мужчину, несущего Чжао Ву внутрь, Ли Хуован последовал за ними; у него было ощущение, что ситуация не так проста, как кажется.

«Почему ты вернулся?»

Как только Ли Хуован услышал, что сказал человек со счетами таким спокойным голосом, он понял, что был прав.

Возбужденное выражение лица Чжао Ву тут же исчезло, сменившись угрюмым. Его голос дрожал, когда он говорил: «Отец, меня кто-то похитил и увез далеко. Мои друзья там помогли мне, чтобы я смог вернуться».

Глядя на группу людей, стоящих перед входом в черных бамбуковых шляпах с вуалью, он нетерпеливо хмыкнул. «Уходите! Шу! Как мне вести свой бизнес, когда вы все блокируете вход?»

Ли Хуован был очень зол на поведение этого человека.

Почему вы обращаетесь с нами грубо? Мы с вами не связаны ни в малейшей степени!

В этот момент Ли Хуован взял меч, который был в руках Чжао Ву, и обнажил его, прежде чем прижать острое лезвие к столу, почти расколов его на части.

«Что ты пытаешься сделать? Главный охранник — мой двоюродный брат!» Отец Чжао Ву в страхе отполз назад.

Ли Хуован достал кусок серебра и отпилил его, прежде чем положить его прямо перед отцом Чжао Ву. Затем он схватил маленький кусочек серебра и подтолкнул его к мужчине. «Я здесь, чтобы купить рис!»

Сейчас на заднем дворе зернового магазина Чжао Ву наливал чай Ли Хоану. «Успокойся, старший Ли. Именно такой мой отец; однако у него доброе сердце».

Ли Хуован выпил чай за один присест. Он не мог позволить себе слишком сильно беспокоиться об этом вопросе. В конце концов, помимо отправки Чжао Ву домой, были и другие дела.

«Это последние слова руководящих ингредиентов лекарств, чьи семьи должны находиться в пределах королевства. Поскольку вы знаете город Цзянье лучше всех, найдите надежную службу сопровождения и отправьте их соответствующим получателям», — сказал Ли Хуован, вынимая восемь листов бумаги и передавая их Чжао Ву.

Чжао Ву взял листы бумаги обеими руками и кивнул. «Не волнуйтесь, старший Ли! Я позабочусь о том, чтобы все было сделано правильно!»

«Конечно. Сейчас тебе следует хорошо отдохнуть у себя дома. Мы оставляем.» Сказал Ли Хуован, вставая.

«Так рано? Как насчет того, чтобы пообедать у меня дома? В конце концов, именно благодаря всем вам я смог благополучно вернуться».

Чжао Ву было очень грустно из-за расставания; весьма вероятно, что это будет их последняя встреча друг с другом.

«Не нужно себя утруждать». Ли Хуован похлопал Чжао Ву по плечу. Судя по поведению отца Чжао Ву, вполне вероятно, что обедать здесь будет слишком хлопотно.

«Не забудь запомнить слова, которым я научил тебя за последние несколько дней, особенно твое имя. По крайней мере, вы не будете совсем неграмотными, если сумеете хотя бы написать свое имя».

Когда Ли Хуован прощалась, одна из главных ингредиентов лекарства, у которой были черные волосы по всему телу, прошептала Чжао Ву: «Обязательно выясните и подтвердите, что это ваш отец продал вас; возможно, это было не простое похищение».

Эти слова шокировали всех, и они не смогли ничего сказать. И только после того, как третий брат Чжао Ву принес им рис, они ушли.

Они гуляли по улицам, пытаясь найти гостиницу, где можно было бы остановиться.

«Как вы думаете, почему Чжао Ву продал собственный отец?» Ли Хуован повернулся и спросил девушку. Девочка страдала гипертрихозом. Обычно она молчала, но ее слова сегодня потрясли всех.

«Даже тигр позаботится о своем детеныше. Может, он не такой уж и злой?» Ли Хуован продолжил.

Ли Хуован только что сказал это, когда девушка задрожала. Голосом, полным печали, она сказала: «Тигр не оставит своего детеныша! Но люди гораздо злее тигров! Меня продали родители!»

Все остановились и в шоке уставились на нее.

«Два сребреника! Меня продали всего за два сребреника! Они даже не оглянулись на меня!» — продолжила она дрожащим голосом.

Почувствовав боль в ее голосе, Бай Линмяо осторожно подошел к ней и обнял, нежно похлопывая по спине, чтобы успокоить.

Ли Хуован некоторое время молчал, а затем сказал: «Поскольку они уже продали тебя, ты все еще хочешь вернуться?»

«Да! Абсолютно!» Девушка стиснула зубы и зарычала.

Чувствуя ее волнение и учащенное дыхание, Ли Хуован каким-то образом поняла, что причина ее возвращения домой отличалась от остальных.

«Инн Тонг Лай. Давай отдохнем здесь сегодня вечером. Ли Хуован указал на вывеску слева и вошел.

«Добро пожаловать, мои дорогие гости. Ты хочешь просто отдохнуть немного или остаться на ночь?»

«Останемся на ночь. Сколько это стоит?»

«У нас есть три типа номеров. В номер люкс включено питание и стоит 90 монет. Улучшенный номер стоит 60 монет, но в стоимость не входит питание. Обычная комната стоит 20 монет, но это как общежитие. Я вижу, что у вас семеро взрослых и пятеро детей. Для группы из 12 человек я бы рекомендовал выбрать четыре номера повышенной комфортности. Эти комнаты будут достаточно большими, чтобы в них могли комфортно спать три человека. Также было бы безопаснее, если бы за каждым ребенком присматривали двое взрослых».

«Хорошо, давайте просто продолжим то, что вы рекомендуете».

«Хорошо! Двенадцать гостей! Четыре номера повышенной комфортности~ Номера находятся наверху; пожалуйста, следите за своими шагами, поднимаясь по лестнице».

Вскоре наступила ночь, и Ли Хуован молча наблюдал за людьми, идущими по улице, за окном. У него наконец-то появилось время расслабиться после столь долгого путешествия. Это была хорошая возможность понаблюдать за странным миром, в котором он находился.

Сильные мужчины, управляющие лошадьми поводьями, ученый со складным веером, дети с фонарями и даже горбун, продающий еду, которую он нес на плече.

Все казалось таким реальным, но таким неловким; как будто оно просто не подходило.

Лица незнакомцев вскоре начали расплываться. Ли Хуован продолжал смотреть, пока не увидел знакомое лицо, от чего его мышцы тут же напряглись от шока.

Он только что видел Ян На!

Ее красивое лицо было мокрым от слез; она плакала и задыхалась, крича: «Хуован! Проснуться!»

«Хм?!» От шока он упал назад, но тут же встал, прежде чем броситься обратно к окну и снова выглянуть наружу.

К сожалению, он узнал, что это была не Ян На, а просто другая девушка, похожая на нее.

«Да… Даже я настолько постарел в этом мире. Если бы Ян На действительно существовала здесь, как она могла бы оставаться молодой девушкой…»

Ли Хуован соскользнул вниз, прислонившись спиной к стене, его глаза выглядели бездушными, когда он смотрел на деревянные балки комнаты. «Мои галлюцинации возвращаются?»

Внезапно в его дверь постучали.

«Входите. Дверь не заперта». Ли Хуован подумал, что, возможно, это Щенок должен был спать с ним, но вместо этого в комнату вошел Бай Линмяо.

Она улыбнулась, показывая ему что-то, завернутое в листья лотоса. Ли Хуован открыл его и увидел, что в нем лежит несколько горячих булочек.

«Старший Ли, вы, должно быть, голодны. Пожалуйста, съешьте немного булочек», — сказал Бай Линмяо.

Ли Хуован съел их один за другим. Он действительно был голоден.

Тем временем Бай Линмяо держала в руках лист лотоса и булочки, сидела рядом с ним и тихо смотрела на него, передавая ему новую булочку каждый раз, когда он заканчивал есть предыдущую.

«Какое чудесное место. Подумать только, что кто-то все еще продает булочки так поздно ночью», — сказал Ли Хуован, чувствуя любопытство.

«Это так? Я считаю вполне нормальным продавать булочки даже ночью. Однако, если мы говорим о чем-то действительно особенном, то это будет Простак, который макает булочки в уксус перед тем, как их съесть!»

«Ха-ха. Интересно, откуда он? Подумать только, что у него такие странные обеденные привычки».

В этот момент Ли Хуован кое-что понял, разговаривая с Бай Линмяо. «Подожди, я не давал тебе денег. Как ты это купил?»

Глаза Бай Линмяо блеснули, но она все равно осторожно положила еду себе на ноги, прежде чем вытащить из пояса несколько серебряных монет и показать их Ли Хуовану.

«Старший Ли, я продал золотой браслет. Вы уже так усердно работаете для нас. Это меньшее, что я могу для тебя сделать».

Мысли Чачи и Чара

Да, девочкам раньше было тяжело