Глава 388: Остров Син

Когда слова Ли Хуована упали, его напряженный дух, наполненный чувством вины, больше не мог противостоять истощению. Глаза Ли Хуована медленно закрылись, когда он потерял сознание. Шаги, крики тюремных охранников и плач Ян На постепенно стихли.

Спустя неизвестное время Ли Хуован проснулся от запаха благовоний. В тот момент, когда он открыл глаза, он не мог видеть ничего, кроме синего. Ли Хуован глубоко вздохнул, чтобы прийти в себя, и понял, что лежит и смотрит в небо. Морские волны, разбивающиеся о корпус корабля, и ощущение колючести деревянной палубы на спине заставили Ли Хуована осознать, что он снова на корабле.

Ли Хуован посмотрел вниз, услышав странные звуки, и был потрясен зрелищем, развернувшимся перед ним.

Перед ним простиралась толпа, а прямо под ногами Ли Хуована стояли ряды подношений и курильниц. Ли Хуован почувствовал дрожь по спине, когда увидел среди подношений двоих детей. Ли Хуовану казалось, будто они поклонялись ему, как будто он был своего рода богом.

Ли Хуован был в ярости. Он встал и отшвырнул курильницы.

«Вы все дураки? Почему вы, ребята, всегда возлагаете надежды на других? И ты даже предлагаешь мне детей!» Ли Хуован взревел и оттащил двоих детей от тарелок для подношений. У детей были красные точки на лбу.

Внезапная вспышка Ли Хуована напугала всех. Они отступили назад, а капитан неоднократно кланялся и просил пощады. «Король Драконов, пожалуйста, успокойся! Пожалуйста, успокойся!»

Король драконов?

Ли Хуован посмотрел вниз и увидел извивающиеся черные щупальца по всему телу. Его рука все еще была отрублена и заменена пятью переплетенными вместе щупальцами.

Очевидно, черные щупальца, окружавшие его, заставили всех неправильно понять, что им овладел злой дух.

«Ли Суй, иди спрячься. Вы их пугаете», — сказал Лу Хуован. Щупальца мгновенно исчезли по команде Ли Хуована.

Ли Хуован взглянул на мокрую палубу и чистое небо. Ему не хотелось ничего объяснять, поэтому он повернулся к капитану и приказал: «Вставай и продолжай плыть к острову Син!»

«Хорошо, хорошо! Я поплыву!» — поспешно сказал капитан. Он не смел ни сопротивляться, ни поднимать шум. Даже если бы Ли Хуован не был Королем Драконов, он все равно был тем, кого он не мог позволить себе провоцировать.

Ли Хуован прошел сквозь толпу и расположился в тихом уголке каюты корабля.

Он глубоко вздохнул, чтобы успокоиться, прежде чем повернуться к монаху.

«Как я вернулся на корабль?»

«Даос, ты вылез из чрева этого существа. Под водой было слишком темно, поэтому я не мог толком разглядеть, как это выглядит. Ах, я помню, что видел в брюхе этого существа еще одного живого человека, но не знаю, успел ли он выползти или нет. Кроме того, спина существа была усеяна глазами», — ответил монах.

Ли Хуован собрал сцену, используя кусочки головоломки, которые монах передавал ему, рассказывая.

Ли Хуован этого ожидал, но оказалось, что его предположение оказалось верным. Он вылез из чрева существа, спрыгнув с серого тюремного здания. Пересечение электрифицированной клетки с шипами означало, что он избавился от того, что связывало его под водой, а восхождение на сторожевую башню означало, что он поднялся на палубу.

Ли Хуован спас ему жизнь, двигаясь в своей галлюцинации. Это был ценный опыт, и Ли Хуован считал, что сможет использовать тот же метод, если когда-нибудь окажется в другой затруднительной ситуации.

Ли Хуован считал, что встреча не была бы такой сложной, если бы существо не смогло свести на нет способности Черного Тайсуя в его животе. К счастью, результат все же оказался удовлетворительным, несмотря на множество неожиданных поворотов.

«Даос, Ли Суй тебе очень помог. Если бы не он, ты бы не смог подняться на палубу».

Ли Хуован положил руку на живот и почувствовал облегчение, вспоминая все, через что ему только что пришлось пройти.

«Хуован!» Раздался пронзительный шум, и Ли Хуован инстинктивно заткнул уши.

Голос принадлежал Ян На, и Ли Хуован не мог принять этот голос за чей-то другой. Ли Хуовану показалось, что кто-то ударил его кинжалом в сердце, когда ему напомнили о ее крайне изможденном виде.

Ли Хуован с решительным выражением лица заткнул уши и успокоил себя.

Это определенно галлюцинация. Слишком много совпадений, чтобы могло быть иначе. Да, это галлюцинация! Меня не должно волновать, что там происходит, ведь это все галлюцинации!

Ли Хуован долго бормотал про себя, пытаясь выбросить из головы образ Ян На. В конце концов он убрал руки от ушей и больше не мог слышать ни голосов, ни непрекращающегося звона.

Ли Хуован наконец вздохнул с облегчением.

Слуховая галлюцинация, которая только что произошла, должно быть, была побочным эффектом галлюцинации. Ли Хуован знал, что в будущем ему придется быть более осторожным с незнакомым злым духом, поскольку он не будет знать наверняка, сработает ли на них способность Черного Тайсуя.

«Хе-хе… Глядя на тебя таким образом, я думаю, что будет лучше, если ты просто умрешь», — издевался Хун Чжун.

Ли Хуован проигнорировал Хун Чжуна и достал Огненное Писание, чтобы побаловать себя.

Какими бы болезненными ни были страдания, через которые мне придется пройти, им придет конец. Я могу избавиться от этой жизни, которая хуже смерти! Мне просто нужно найти Бэй Фэна и вырвать из него его метод!

«Три монеты».

«Пустая бутылка.»

«Половина монеты — я выигрываю», — сказал Ли Хуован, показывая игрокам свои листовые карты.

Остальные трое игроков в отчаянии бросили свои карты.

«Почему ты снова выиграл? Используете ли вы какую-то сверхъестественную силу, чтобы изменить свои карты?»

«Если бы мне пришлось использовать духовную силу, я бы использовал ее, чтобы ограбить вас, ребята. Зачем мне утруждать себя такими хлопотами, играя? В любом случае, прекратите эту ерунду и заплатите».

Остальные игроки могли только швырять в Ли Хуована темные серебряные монеты и несколько старых и новых бронзовых монет.

Ли Хуован сложил их небольшой горкой на своей стороне стола и уже собирался перетасовать карты, когда сверху послышался топот.

«Корабль собирается причалить! Мы достигли острова Син!» — крикнул капитан.

Все прекратили свои дела и направились к трапам каюты.

Ли Хуован вскоре оказался снаружи корабля и вздохнул с облегчением, осматривая портовый район острова Син.

Он наконец был здесь.

Ли Хуован внезапно почувствовал себя немного растерянным, не зная, что ему следует делать дальше. По словам капитана корабля, остров Син по размеру был равен половине региона Цзян Нань. Это был такой огромный остров, так как же ему найти Чжугэ Юаня?

Ли Хуован немного поразмыслил, прежде чем достать из кармана рыже-желтую бумагу. Ему нужен был талисман для предсказания, который помог бы ему найти Чжугэ Юаня.

К сожалению, для гадания ему нужны были костные реликвии, а он не ожидал, что ему придется проводить гадание, поэтому никаких костных реликвий у него с собой не было.

Ли Хуовану потребовалось полдня, чтобы найти альтернативу костяным реликвиям.

Ли Хуован разрезал заживающую отрубленную руку. Затем он заскрежетал зубами и погрузил руку в плоть и кровь. Как только он нашел кость внутри, он крепко схватил ее и выдернул.

Ли Хуован почувствовал опустошенность и боль одновременно, когда он вытащил кость, скрепляющую его плоть, как если бы он вытаскивал редис из земли.