Глядя на серебряные монеты в руках Бай Линмяо, Ли Хуован немедленно достал еще один серебряный кусок и дал ей.
Однако, прежде чем он успел что-либо сказать, Бай Линмяо поспешно сказал ему: «ножной браслет уже расплавился. Я видел это своими глазами. Выкупить его обратно невозможно».
Видя, насколько потрясена Ли Хуован, Бай Линмяо усмехнулась, как будто она наконец победила его. Затем она передала все серебро в руки Ли Хуована.
«Все в порядке. Браслет был просто тем, что моя мама подарила мне в качестве аксессуара. Это не была какая-то семейная реликвия».
Увидев, что Бай Линмяо настаивает на том, что все в порядке, Ли Хован больше не спрашивал об этом. Он пересчитал все сребренники, прежде чем сохранить их. «Как только все утихнет, я куплю тебе еще больший».
«Хорошо! Я с нетерпением жду этого!» Бай Линмяо улыбнулся и кивнул.
В этот момент дверь открылась, и в комнату вошел Щенок. Он увидел, что они вдвоем находятся в углу комнаты, и тут же обернулся. «Ой, извини. Неправильная комната. Я сейчас выйду.
Бай Линмяо покраснела, прежде чем оттолкнуть Щенка и убежать.
С другой стороны, Паппи только усмехнулся, снова войдя в комнату. «Старшая Ли, хотя Старшая Бай страдает альбинизмом, это не должно быть проблемой, когда дело доходит до женитьбы на ней. Ее сердце и личность гораздо важнее. Пожалуйста, не оставляйте ее».
Ли Хуован был слишком ленив, чтобы спорить с ним. «Хватит болтать. Умойся и иди спать. Наконец-то у нас появилась возможность спать в кровати».
Во сне Ли Хуован шел по лесу в направлении света. Он использовал свой меч, чтобы рубить кусты и деревья на своем пути, когда приближался к свету.
Когда он достиг источника света, он понял, что это были Бай Линмяо, его мать и Ян На. Все трое жарили сладкий картофель у костра.
Глядя на эту трогательную сцену, он вздохнул и подошел к ним.
Однако в этот момент небо внезапно потемнело, и Ли Хуован увидел высокое чудовище — это был Дань Янцзы с тремя головами и пернатым телом!
«Ха-ха-ха! Дорогой мой ученик! Неплохо! Вы принесли с собой все основные ингредиенты препарата.
Чудовище, которым был Дэн Янцзы, засмеялось и подняло каменный столб, который был даже больше его тела. Затем он разбил столб в сторону костра.
«Нет, подождите!»
В этот момент Ли Хуован проснулся, весь мокрый от холодного пота. Он глотнул воздуха и успокоился, понимая, что все это было кошмаром.
«Старший Ли, вы проснулись? Я купил тебе пельмени. Ешьте их, пока они еще горячие». Щенок, который смотрел на улицы, пока Ли Хуован спал, высунул голову из окна.
«Сколько сейчас времени?» — спросил Ли Хуован, сжимая голову, чтобы успокоить головную боль, глядя на пельмени на столе.
«Прошло уже девять утра. Вы могли бы поспать еще немного; ведь мы сегодня не так скоро отправляемся в путь».
Ли Хуован съел пельмени один за другим и даже выпил суп из фарфоровой тарелки. Он закончил есть в мгновение ока. «Кто сказал, что нам нечего делать? Пойдем и купим кое-что из припасов, которые нам понадобятся в путешествии».
Сцена, увиденная им в кошмаре, снова промелькнула в его голове. Ли Хуован сказал Щенку: «Я возьму с собой кого-нибудь, чтобы он купил все необходимое. Тем временем мне нужно, чтобы вы спросили Лу Чжуанъюаня и узнали, когда мы снова начнем наше путешествие. Чем скорее, тем лучше. Если они не смогут снова отправиться в путешествие в ближайшее время, нам придется уехать без него».
У Ли Хуована осталось немного серебра после того, как он купил осла и телегу. Если добавить сюда серебро, которое он получил от Бай Линмяо, не возникнет проблем с покупкой дополнительных припасов. По крайней мере, им нужно было купить простыни и одеяла. Без них было тяжело спать в пустыне. Чаще всего, когда он спал у костра, его спина была теплой, а передняя часть тела была холодной.
Еще ему нужно было купить простой горшок. Тогда, по крайней мере, они смогут что-нибудь приготовить, а не жевать сухой паек.
Ли Хуован купил столько вещей, что в их тележке не осталось места. Когда он снова встретился с Лу Чжуанъюанем у ворот города, Ли Хуован даже купил еще одну повозку с ослами.
«Хохо? Молодой даос, вы весьма талантливы. Подумать только, что ваши активы растут так быстро, пока вы путешествуете. Еще год-полтора, и у вас может получиться целый караван. Лу Чжуанъюань не забывал хвалить Ли Хуована во время путешествия.
«Старик, западная столица далеко от города Цзянье?» — спросил Ли Хуован, пока они ехали по широкой грунтовой дороге.
Дорога была широкой, и там было много других путешественников — это были не только группы Лу Чжуанъюаня и Ли Хуована. Было много других, которые несли свои вещи во время путешествия. Кажется, что все направлялись в сторону западной столицы.
«Это не очень далеко. Мы должны прибыть туда дней через десять или около того. Лу Чжуанъюань улыбнулся, вспомнив что-то хорошее, что с ним произошло.
Ли Хуован кивнул. — О монастыре, кроме того, что все ходят туда молиться, что еще ты о нем знаешь?
«Хайя… Это монастырь. Они все одинаковы: старшие монахи заставляют младших становиться вегетарианцами и петь сутры».
Ли Хуован вздохнул. Похоже, у него не было другого выбора, кроме как лично пойти и проверить это место; кто-то вроде Лу Чжуанъюань, который был занят, пытаясь свести концы с концами и живя простолюдином, определенно не был бы экспертом в таких темах.
«Юный даос, посмотрите, прямо впереди монах. Он… писает под деревом. Почему бы не спросить его? Может быть, он монах из монастыря.
«Хм?» Ли Хуован повернулся и посмотрел в том направлении, куда указывал Лу Чжуанъюань. Конечно же, там был Монах.
Когда Ли Хуован подошел к монаху, тот тоже повернулся к нему лицом. Одежда, которую носил монах, была довольно грязной.
Когда Ли Хуован увидел лицо монаха, его брови неудержимо нахмурились; другой человек больше походил не на монаха, а на лысого нищего. Он выглядел совершенно грязным и оборванным. Его одежда монаха была даже продырявлена.
«Амитабха. Есть ли причина, по которой ты обратился ко мне?» Грязный мужчина открыл рот, обнажив желтые зубы. У него даже отсутствовал один из передних зубов.
«Вы монах?» — спросил Ли Хуован.
«Да, я монах!» Старый монах ответил, держа на шее четки, сделанные из семян фруктов.
«Могу ли я спросить, из какого вы монастыря?» Ли Хуован относился к нему с большим подозрением.
«Я не из какого-то Монастыря. Вот почему я путешествую на север. Я слышал, что там много монастырей, и я хочу стать там монахом. Я слышал, тебя даже кормят бесплатно!»
Услышав такой ответ, Ли Хуован кивнул и вернулся к своей группе. У него была догадка.
Но как только Ли Хуован решил больше не беспокоить фальшивого монаха, монах вместо этого подошел к Ли Хуовану.
«Вы тоже ищете монастырь? Но разве вы не даос? Даосы на самом деле не верят в Будду, не так ли?»
Только не говорите мне, что он пытается заставить меня ослабить бдительность?
Ли Хуован мгновенно увеличил свою бдительность, шлепая задницу своих ослов; он заставил всех идти быстрее и не обращать внимания на старого Монаха.
К сожалению, Простак не понял, в чем дело, и просто продолжил разговор со старым Монахом.
— Ты… Ты не принес… не принес еды? Ты… будешь… умрешь с голоду!
«Зачем мне? В лесу много грибов, фруктов и овощей».
«Я… я и раньше ела дикие фрукты! И…»
— Простак, не разговаривай с ним. Ли Хуован прервал их.
«Ой.» Простак понимающе кивнул.
Так и не поговорив с ним, старый Монах ушел. В то же время Ли Хуован вздохнул с облегчением и отпустил бронзовый колокольчик, спрятанный в рукавах. Ему нужно было всегда быть начеку в этом странном мире — независимо от того, действительно ли другой человек идиот или нет.
После двухчасовой прогулки наконец наступил полдень. В этот момент многие люди сошли с тропы и сели под деревьями, жуя свой паек. Ли Хуован и его группа сделали то же самое. Несмотря на то, что ему хотелось продолжить путешествие, безопаснее было путешествовать большой группой.
Затем он раздал всем свежекупленные булочки; они ели булочки с маринованными овощами.
Он только что выпил немного воды из тыквы, которую передал ему Бай Линмяо, когда понял, что кого-то не хватает. «Хм? Где Простак?
«Он пошел в лес пописать. Однако почему он до сих пор не вернулся? Вместо этого он выбрал номер два? Простак! Что ты здесь делаешь?»
Когда Щенок крикнул в лес, из-за дерева высунулась большая голова Простака. Он что-то жевал.
«Что вы едите?» — спросил Ли Хуован, чувствуя себя смущенным.
«Некоторые… Немного бесплатного… бесплатного риса… в лесу! Нет… Деньги не нужны!» Простак только что сказал это, прежде чем снова спрятаться за деревом.
Мысли Чачи и Чара
Художник даже рисует второстепенных персонажей! Вот как выглядит старый монах. @格子的乱七八糟