Глава 398: Полубессмертный

Комиссия восемьдесят процентов?! Это вдвое больше моей текущей комиссии!

Лу Сюкай воскликнул про себя и даже начал пускать слюни от жадности по поводу предложения сэра Куя.

Однако он быстро успокоился. В конце концов, он повидал немало злых существ во время своих путешествий с Ли Хуованом. Он знал, что существуют слабые и злые существа. Ли Хуован сказал ему, что бронзовые монеты могут уничтожить злых существ, но Лу Сюкай никогда раньше не пробовал этого.

Сэр Куй разочарованно вздохнул, увидев противоречивое выражение лица Лу Сюцая.

«Все нормально. Я не собираюсь тебя заставлять. В любом случае, это не то, что может решить обычный человек, — сказал сэр Куи.

Слова сэра Куя заставили Лу Сюкая почувствовать себя оскорбленным, и его мозг резко остановился, когда он сразу же воскликнул: «Дерьмо! Я собираюсь это сделать! Либо я умру, либо это злое существо умрет. Ты правда думаешь, что я боюсь злых существ?

«Если Ли Хуован смог это сделать, то и я смогу!»

Лу Сюцай все еще был уверен в своих шансах на побег, и все это благодаря бронзовым монетам.

«Все в порядке! Я знал, что ты потрясающий парень! Вот, позвольте мне выпить за вас! — воскликнул сэр Куи.

Однако Лу Сюкай поставил чашку на стол и скопировал то, что увидел в книге. «Не беспокойтесь о вине, сэр Куи. Позвольте мне медленно насладиться этим вместе с вами, как только я разберусь с этим злым существом!»

Сэр Куй ухмыльнулся уверенности Лу Сюкая и даже показал большой палец вверх!

Лу Сюкай наслаждался каждым моментом. Он действительно не ожидал, что однажды испытает то, через что прошел сам Ли Хуован.

«Тогда все в порядке. Пойдем, — сказал сэр Куи.

Уверенность Лу Сюкая, казалось, исчезла, как только он оказался в карете. Он чувствовал беспокойство, пытаясь вспомнить, что сделал Ли Хуован, когда они наткнулись на злых существ во время своих путешествий.

Зубцы в мозгу Ли Сюкая отчаянно крутились, но он вообще не мог вспомнить ничего важного. В конце концов, он всегда был первым, кто убегал и прятался каждый раз, когда возникала опасность. Если бы некуда было спрятаться, он прятался под карету, не смея даже взглянуть, пока опасность не миновала.

Лу Сюкай высмеивал себя в прошлом, когда карета наконец остановилась.

Лу Сюкай огляделся и увидел, что они вышли из города.

Они находились в маленьком городке, но самое странное заключалось в том, что в каждом доме не было света. Лу Сюцай понятия не имел, где он находится, но инстинктивно знал, что этот маленький городок, скорее всего, находился где-то недалеко от города Иньлин.

Перед ними стоял массивный особняк, и один только размер особняка давал понять, что его владельцем были не обычные Том, Дик и Гарри.

«Сэр Лу, следуйте за мной. Мой друг внутри, — сказал сэр Куи, прежде чем постучать в дверь особняка.

Послышался скрип, когда дверь открыл старик с фонарем.

Увидев лицо сэра Куи, старик быстро провел их обоих. Бешеное поведение старика казалось, будто он боялся чего-то странного.

последовал бы за ними внутрь.

— Санджин, он…?

«Дядя Фанг, не волнуйтесь. Он один из моих побратимов и даос!»

Старик озадаченно посмотрел на Лу Сюкая.

Лу Сюкай сделал холодный вид, копируя поведение Ли Хуована.

«Санджин!» — крикнул кто-то.

Лу Сюкай обернулся и увидел группу людей, идущих к ним.

В центре группы стоял крупный мускулистый мужчина. На нем была шелковая парча, а на шее висели четки. Однако из-за его выпуклых мышц он выглядел несовместимым с одеждой.

Остальные тоже были не лучше. Все они выглядели жестокими и безжалостными. Если бы не другие дома рядом с особняком, Лу Сюкай подумал бы, что он вошел в логово бандита.

Куй Санджин слегка поклонился им и искренне поприветствовал мускулистого мужчину крупного телосложения.

Лу Сюкай заметил, что что-то не так. Кто они для сэра Куи? Почему я считаю, что они не из тех людей, которые создают легальный бизнес?

Лу Сюкай пожалел, что приехал сюда. Что еще хуже, он находился в чужом месте, а снаружи было кромешной тьмой.

Вскоре Куй Санджин познакомил Лу Сюкая с мускулистым мужчиной крупного телосложения.

«Сэр Лу, это сэр Чжао. Его сын был тем, кто был одержим», — сказал Куй Санджин.

Лу Сюкай пристально посмотрел на мускулистого мужчину крупного телосложения с жестоким поведением. Он собирался что-то сказать, когда сэр Чжао схватил Лу Сюкая за руки и воскликнул: «Вы, должно быть, полубессмертный Лу Сюкай! Пожалуйста, спасите моего сына! Он единственный преемник моей семьи!»

«Да-да, мы можем не торопиться, обсуждая то, что произошло», — сказал Лу Сюцай, улыбаясь. Ему искренне нравилось видеть, как кто-то просит его о помощи, поскольку это заставляло его чувствовать себя невероятно важным.

«Полубессмертный Лу, мы не можем торопиться. Пожалуйста, следуйте за нами! Мой сын больше не выдержит, — сказал Чжао Тяньху, затаскивая Лу Сюкая в глубь особняка.

Особняк был большим. У Лу Сюцая закружилась голова от количества поворотов, которые они делали, чтобы куда-то пойти.

Дерьмо! В следующий раз я куплю такой большой особняк!

Как только эта мысль пришла в голову Лу Сюкаю, его вытащили прямо перед комнатой. В комнате не было ламп, и казалось, будто внутри никого нет.

«Полубессмертный Лу, мой сын внутри! Спасите его, и я сделаю все!» — воскликнул Чжао Тяньху.

Лу Сюкай внимательно слушал, но ничего не услышал.

«Сэр Чжао, вы уверены, что ваш сын внутри один?» — спросил Лу Сюкай.

«Да. он уже убил двух слуг, которых мы отправили внутрь!» ответил Чжао Тяньху.

Затем Чжао Тяньху и его люди затолкали Лу Сюкая в комнату.

«Сэр Чжао, перестаньте быть таким настойчивым. Сначала ты должен сказать мне, что за злое существо внутри! Это сильно? Это мужчина или женщина?»

Лу Сюцая втолкнули в комнату, и дверь тут же захлопнулась.

«Не закрывайте дверь! Что вы, ребята, делаете?! Я не собираюсь убегать, так что открой дверь!» — воскликнул Лу Сюкай, постучав в дверь. Однако ответа он не получил.

Декдекдекдекдекдек~

Раздался жуткий взрыв смеха, заставивший Лу Сюкая вздрогнуть, когда по всему его телу побежали мурашки. Он обернулся, показав пять бронзовых монет в своей руке. Однако Лу Сюкай уже дрожал от страха. Что-то прыгало в темной комнате, но было так темно, что Лу Сюкай не мог этого видеть.

К сожалению, пути назад не было. Лу Сюцай собрал все свое мужество и крикнул: «Глупое злое существо! Ты ничто передо мной! Мой мастер — Ли Хуован! Прикоснись ко мне, и ты будешь словно мертв!»

Угроза Лу Сюкая эхом разнеслась по комнате, и он почувствовал себя несколько смелее, когда в комнате воцарилась тишина.

Хех, это легко.

Лу Сюцай заскрежетал зубами и пошел к середине комнаты. Лу Сюкай огляделся и понял, что находится в спальне. Однако найти сына Чжао Тяньху ему не удалось.

Нет, здесь слишком темно. Мне нужна лампа.

Лу Сюцай подошел к столу и увидел кремень, удобно расположенный рядом с лампой.

Искры полетели, когда Лу Сюкай ударил по кремню. Искра попала в фитиль лампы и зажгла ее.

Как только тьма рассеялась, Лу Сюкай увидел бледное и худое лицо, тупо смотрящее на него на другом конце комнаты.

«ААААААААААА!»

Мысли Чачи и Чара

Вот полуосьминог Ли Хуован. Впервые появляется в главе 324, когда он впервые сражался с людьми Сяо. Благодарность 格子的乱七八糟 на Douyin