Глава 421: Мачеха

На следующее утро Лу Сюкай проснулся с чувством боли. У него не было денег, чтобы остановиться в гостинице, поэтому он обнял Таоэр и заснул под карнизом дома. Они спали голодными и холодными.

Лу Сюкай сожалел, что потратил все заработанные деньги вместо того, чтобы откладывать часть своего заработка. Если бы у него были какие-то сбережения, ему бы не пришлось так страдать сегодня.

Что еще хуже, ему больше некуда было идти, так как он не мог пойти в деревню Каухарт.

«Муж, почему бы тебе просто не сдать меня в наложницу?»

«Нет!» Лу Сюцай решительно отказался. «Куда денется мое достоинство, если я позволю другим мужчинам оплодотворить тебя?»

Таоэр тоже была опечалена и сказала: «Я тоже не хочу становиться чьей-то наложницей, но без денег мы бы умерли от голода. Меня отец тоже продал на еду, так как у него не было денег».

Лу Сюкай заскрежетал зубами и от разочарования ударил кулаком по земле. Он только что понял, что лицо Таоэра пожелтело от голода. Если бы я был таким же сильным, как Ли Хуован, я бы не закончил так!

В конце концов, Лу Сюкай сдержал свое разочарование и встал, потянув Таоэр к гостинице, где остановился Бай Линмяо.

Бай Линмяо и Чунь Сяомань собирались уйти, когда перед ними появился Лу Сюкай.

Лу Сюкай не хотел подчиняться женщине, но еще больше он не хотел позволять своей жене стать чьей-то наложницей в обмен на деньги. Лу Сюцай заскрежетал зубами и заикался: «Мне очень жаль, мисс Бай. Я допустил ошибку. Пожалуйста, позвольте мне вернуться в деревню Коухарт».

«Разве так люди должны просить других о помощи? Как вы обращаетесь к Ли Хуовану? И как, по-твоему, тебе следует обращаться ко мне? — спросил Бай Линмяо.

«Я называю Ли Хуована «Мастер», поэтому я должен называть тебя… Госпожа!»

«Это верно. Кроме твоего отца, никто в этом мире не обязан хорошо с тобой обращаться. Если вам нужен кто-то, кто поможет вам, вы должны быть в состоянии помочь и ему».

Лу Сюкай обильно кивнул. «Да, я понимаю!»

«Конечно. Тогда вы можете следовать за нами. И вообще, где ты взял жену? — спросил Бай Линмяо, заглядывая через плечо Лу Сюкая.

«Я купил ее. Смотри, там тоже что-то продают. Лу Сюкай отметил.

Бай Линмяо проследил за взглядом Лу Сюкая и увидел нескольких тощих детей, стоящих на улице. На них были ошейники из соломки, а стоящий перед ними взрослый был занят разговором с кем-то, похожим на покупателя.

Чунь Сяомань нахмурился при виде ужасающего зрелища.

Бай Линмяо похлопал Чунь Сяоманя по руке и спросил: «Сколько серебра на человека?»

«Зависит от. Я купил Таоэр за пять таэлей серебра.

Бай Линмяо прищурился. Деревне Каухарт нужна рабочая сила. У нас недостаточно людей, и определенно не хватает талантливых людей, способных развивать методы, которые оставила мне моя семья.

Нам нужно больше людей, чтобы стать еще сильнее, поэтому я буду набирать людей точно так же, как мой дед набирал людей в своем поколении.

Вербовать посторонних было рискованно, поскольку они могли раскрыть свои секреты. Однако тем, кого семьи продали в рабство, больше некуда было идти, а значит, их было легче контролировать.

Бай Линмяо понятия не имела, чем занималась ее семья, когда она была маленькой, но она все еще помнила, что никогда не голодала. Каждый день у нее было мясо, и она даже часто носила золотой браслет.

Семье Бай также удалось заставить Ли Хуована сжечь всю свою кожу. Другими словами, семья Бай была довольно грозной семьей.

Бай Линмяо подошел и начал торговаться с продавцом. Продавец ухмыльнулся, услышав, что Бай Линмяо собирается купить всех, независимо от пола и внешности.

«Они теперь мои рабы?» Бай Линмяо спросил продавца, взвешивающего серебро на весах.

«Ай~! О чем ты говоришь? Мы не похожи на варваров из Цин Цю. Император постановил, что мы не можем продавать рабов в Королевстве Лян!» — со смехом ответил продавец.

«Они не ваши рабы. Они твои пасынки! Все, поклонитесь мачехе!» — воскликнул продавец.

Дети онемели и стали послушными от голода и истощения, поэтому они опустились на колени и приветствовали Бай Линмяо как свою мачеху.

«Хе-хе. Мисс, возьмите это. Эти документы доказывают, что вы их купили. Теперь они ваши, — сказал продавец, радостно посмеиваясь. Он не заметил холодного блеска в глазах Бай Линмяо.

Дум-дум-да-да-дум~

Бай Линмяо прошептала себе под нос, пока Второе Божество медленно скользило в темный переулок, ударяя в барабан.

«Я знаю, что ты ненавидишь таких людей, как он, так что не волнуйся. Он не доживет до завтрашнего дня, — сказал Бай Линмяо, похлопывая Чунь Сяоманя по руке.

«Спасибо», — сказала Чун Сяомань, убирая колокольчик в рукав.

«Не нужно меня благодарить», — ответил Бай Линмяо. Затем она обернулась и обвела взглядом голодных детей. Они были не очень красивы, к тому же имели плохое здоровье, с кривыми зубами и опухшими ранами тут и там.

Самые сильные из них уже были проданы. Эти дети были самыми слабыми среди последней партии рабов продавца. К счастью, Бай Линмяо не особо заботила их внешность; ей просто нужны были люди.

«Все, не бойтесь. Я решил купить вас, потому что в моей деревне много участков земли, и мне нужно, чтобы на меня работало больше фермеров. Вы просто должны отдать мне сорок процентов урожая; вы можете оставить себе шестьдесят процентов».

Глаза детей загорелись. Они были всего лишь пасынками, поэтому не должны были быть квалифицированы для получения даже десятой части урожая, не говоря уже о шестидесяти процентах. Казалось, им посчастливилось наткнуться на добрую мачеху.

«Поехали. Гора Коусерд далеко, так что нам предстоит еще долгое путешествие», — сказал Бай Линмяо, запрыгивая прямо в карету. Дети следовали за ней.

Одна из девочек с родинкой в ​​уголке губы больше не могла терпеть голода и сказала: «С-мачеха, ты можешь дать нам немного еды, прежде чем мы продолжим? Мы вчера только глотнули каши. Нам просто нужно немного еды — подойдет и небольшая горсть риса».

Продавец оказался поистине недобросовестным и в целях экономии предоставил им лишь минимальное количество продуктов.

«Что значит «небольшая горсть риса»? В любом случае, если ты собираешься есть, лучше есть до тех пор, пока не насытишься!» — ответил Бай Линмяо, бросая ему большую сумку с сухим пайком.

Чун Сяомань улыбнулся. Мяомяо стала жестокой и вспыльчивой, но оставалась такой же доброй, как и всегда.

Дети не могли сдержать волнения, увидев гуокуй.

и мясо внутри сумки. Они не теряли времени даром и принялись с удовольствием есть.

«Эй, подвинься! ​​Дай мне сначала поесть!» — воскликнул Лу Сюцай, протискиваясь среди детей и набивая четыре гокуй.

в объятия Таоэра, прежде чем схватить себе пригоршню вяленого мяса.

Жуя еду, Лу Сюкай повернулся к Бай Линмяо в карете и сказал: «Госпожа, эти дети довольно непослушные. Как насчет того, чтобы вы позволили мне учить их манерам по дороге?»

Лу Сюкай уже давно привык называть Бай Линмяо «госпожой» после того, как назвал ее так несколько раз ранее в тот же день.

Лу Сюкай действительно получил ценный урок от Бай Линмяо. Без достаточной силы он ничего не мог сделать. Лу Сюкай научился действовать слабо, когда это необходимо для получения прибыли. Не то чтобы он умер, если бы притворился слабым.

«Нет, ты бесполезен. Ты даже не можешь скрыть своего недовольства по отношению ко мне».

Лу Сюцай запаниковал и поспешно сказал: «Госпожа! Как я могу быть тобой недовольна? Ты тоже жена моего хозяина, поэтому я ни за что не сделаю тебе ничего плохого».

«Имеет смысл. Ли Хуован заставит тебя желать смерти, если ты посмеешь сделать что-нибудь со мной».

Лу Сюкай почувствовал дрожь по спине при слове Бай Линмяо, и кровавые сцены, всплывшие у него в голове, лишили его возможности проглотить вяленое мясо во рту.

Бай Линмяо прислонилась к окну кареты и посмотрела вниз. «Вы довольны тем, что навсегда остаетесь бесполезным? Если нет, то у меня есть несколько техник, которым вы можете научиться. Хотите их попробовать?»

Лу Сюкай посмотрел на Бай Линмяо и вспомнил роковую ночь, когда слепой убил этих людей, как будто отобрал конфету у ребенка. Лу Сюкай вскоре обнаружил, что обильно кивает. Хм! Как она смеет смотреть на меня свысока. Она даже назвала меня «бесполезным», не зная, что причина моей слабости в том, что мне просто не повезло. Однако, если мне представится шанс, я определенно смогу стать сильнее Ли Хуована!