Глава 447: Ножный браслет

Ли Хуован потерял дар речи, когда увидел, насколько бурной была реакция Бай Линмяо. «О чем ты говоришь? Я уже говорил вам раньше, что раньше я ел Черный Тайсуи, чтобы подавить галлюцинации. Мне оно больше не нужно, поэтому оно вышло из моего тела».

Ли Хуован поднял вуаль и обнажил щупальца Ли Суя.

Уловив самое важное, Бай Линмяо сияла от счастья. «Ой! Означает ли это, что ты больше не попадешь в ловушку галлюцинаций?

— Нет, мне все равно нужно идти. Там еще есть чем заняться, но теперь я могу более или менее это контролировать.

Бай Линмяо был намного счастливее Ли Хуована. «Это хорошо! Вы первый человек, которого я знаю, который вылечил собственную инвалидность!»

Ли Хуовану было стыдно, когда он посмотрел на ее сияющую улыбку. Было ясно, что она заботилась о нем больше, чем он о ней.

Ли Хуован достал из своей мантии золотой браслет, обмотанный красной нитью. Он наклонился и осторожно снял с Бай Линмяо туфли.

«Я помню, что ты дал мне золотой браслет, когда мы впервые вышли из Храма Зефира и у нас не было денег на еду. Ты расплавил его и на деньги купил мне булочку», — сказал Ли Хуован.

Бай Линмяо с изумлением посмотрела на золото на своей белой ноге.

Ли Хуован с горечью продолжил: «Я уже говорил, что куплю тебе больший, как только у меня будут на это деньги. Мне жаль. За время нашего путешествия произошло столько всего, прежде чем я наконец нашел время купить тебе один».

Белые ресницы Бай Линмяо затрепетали, и она ничего не сказала, прежде чем погрузиться в объятия Ли Хуована.

Ли Хуован теперь мог видеть эмоции других благодаря воспоминаниям Хун Чжуна. Он видел, как чувства счастья и любви Бай Линмяо выросли и затмили ее чувства желания и отвращения. Бай Линмяо теперь была такой же, какой она была до того, как убийственная аура вошла в ее тело.

Ли Хуован ласкал волосы Бай Линмяо и вдыхал ее запах, наслаждаясь редким моментом покоя.

В этот момент Ли Суй забрался на стол и уставился на них двумя глазами.

Он спросил: «Отец, что ты делаешь?»

Ли Суй было любопытно. Он никогда не видел, чтобы люди так делали, и Ли Хуован никогда раньше не говорил ему об этом.

«Ваш сын глупый?» Приглушенный голос Бай Линмяо отразился от груди Ли Хуована.

Ли Хуован усмехнулся и осторожно оттолкнул Бай Линмяо. Он прошептал это Ли Суй, который затем вылез из окна, как осьминог, чтобы найти Буна.

Как только Ли Хуован закрыл окно, Бай Линмяо взволнованно набросился на него. Ли Хуован обнял ее и собирался что-то сказать, когда она закрыла ему рот чем-то мягким. Он увидел, как в Бай Линмяо вспыхивает эмоция желания.

Некоторое время спустя Ли Хуован лежала на кровати и обнимала Бай Линмяо, которая была в нижнем белье[1] с изображением лотоса. Он наслаждался покоем после бури и рассказывал Бай Линмяо о том, что произошло за последние несколько месяцев.

Бай Линмяо прижалась к нему, слушая его историю и играя своим новым золотым браслетом.

Когда Ли Хуован достиг того момента, когда он мог развивать «Истину», он остановился и подумал: «Если я смогу превратить обе стороны в реальность, не означает ли это, что и Бай Линмяо, и Ян На реальны?» Как мне относиться к ним обоим? Я нелоялен?

Ли Хуован впал в отчаяние. Он никогда раньше об этом не думал. Он всегда думал, что одна сторона фальшивая, поэтому ему никогда не приходилось об этом думать.

«Продолжайте говорить. Почему вы остановились?» — спросила Бай Линмяо, прижимаясь глубже и прижимая волосы к его лицу.

«Ничего. Галлюцинация не является чем-то особенным. Как поживает Деревня Каухарт? Все ли было хорошо, пока меня не было?»

«Все как обычно. Но я набрал больше людей для работы в полях. Земли в деревне слишком много, а рабочей силы нам не хватит, чтобы справиться со всей ней. Думаешь, Щенок и Чжао Ву смогут работать в поле?»

Ли Хуован кивнул и вспомнил незнакомцев, работающих в поле.

«Хотя формально они являются рабами, официально их называют нашими приемными детьми. Они будут звать тебя Отцом, так что, надеюсь, ты не возражаешь.

«Отец? Зачем меня так называть?»

«Очевидно, это то, что люди делают в Королевстве Лян. Император запретил кому-либо владеть рабами, поэтому работорговцы просто сменили официальную сферу деятельности, но все равно продолжали продавать. Ли Хуован, хотя ты еще молод, ты уже приемный отец и даже отец. Ты теперь совсем старший, хе-хе.

Пока молодожены шептались друг с другом, в дверь постучали. «Мяомяо, пора ужинать».

Это была Чунь Сяомань, и ее голос звучал смущенно. Прежде чем убежать, она дала им только одно напоминание. Естественно, она могла сказать, что Ли Хуован и Бай Линмяо делали внутри.

Бай Линмяо сказал: «Позволь мне рассказать тебе кое-что забавное. В последнее время Чжао Ву и Гао Чжицзянь испытывают неловкость друг с другом, потому что они оба хотели выйти замуж за Сяоманя. Однако Чунь Сяомань чувствует раздражение, потому что они продолжают роиться вокруг нее, как мухи».

Ли Хуован оделся и пощипал различные части своего тела, чтобы почувствовать заживающую кожу.

«О, тогда пусть она сама выбирает. В конце концов, это их путь, и мы не должны вмешиваться», — ответил он.

Одевшись, пара вышла из комнаты и села за стол, расположенный в центре множества столов. Лу Чжуанъюань повел остальных жителей деревни на ужин, чтобы отпраздновать возвращение Ли Хуована. Теперь жителей деревни было достаточно, чтобы за ужином можно было использовать десять столов.

Лу Чжуанъюань громко сказал: «Пойдем, выпьем за молодого даоса! Мы молимся, чтобы у молодого даоса все было гладко!»

Все аплодировали, когда Ли Хуован допил свою чашку.

Ли Хуован даже мог слышать взволнованный голос Щенка за несколькими столиками, болтающего о нем. «Это мой старший Ли! Он как Бессмертный! Он может летать, зарываться в землю и даже вызывать солдат из ниоткуда! Он способен на все! В тот день мы встретили водяных бандитов…»

«Насколько крепок этот алкоголь?» — спросил Ли Хуован, нахмурившись и почесывая затылок. Его тело было очень чувствительным, поэтому он не мог пить крепкий алкоголь.

«Насколько оно сильное? Руководитель труппы Лу пошел вперед и купил немного Scholar’s Red, так что это должно быть хорошее вино. Мне следовало сменить твой напиток на чай. Просто съешь что-нибудь и иди отдыхать», — сказал Бай Линмяо.

Ли Хуован покачал головой и покинул поместье семьи Бай. Он сгорбился над деревом и сунул палец в рот. Его вырвало всем вином и едой, и он почувствовал себя намного лучше.

Кто-то передал ему салфетку, и Ли Хуован взял ее, чтобы вытереть слюну. Он обернулся и увидел Второе Божество в красной вуали.

В тусклом свете поместья Ли Хован посмотрел на Второе Божество со сложным выражением лица.

«Старший Ли», — сказал Второе Божество.

Ли Хуован увидел Десять эмоций и восемь страданий Второго Божества. Второе Божество выглядело точно так же, как Бай Линмяо из прошлого.

Ли Хуован поколебался, прежде чем вытащить из своей мантии новенький золотой браслет с красной нитью.

1. Это дудо, древняя китайская внутренняя одежда, которую обычно носили женщины и дети. Это кусок ткани ромбовидной формы, который покрывает туловище, с завязками, завязанными вокруг шеи и спины. https://en.wikipedia.org/wiki/Dudou ☜