Глава 49: Заблудившийся

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Дак дак дак~

Звук копыт разносился по дороге, когда ослы безостановочно бежали по дороге. В то же время остальные следовали за повозками с ослами так быстро, как только могли, их лица были полны страха. Они шли довольно быстро, но все же обернулись, чтобы посмотреть, не преследует ли их кто-нибудь.

«Старший Ли, почему мы так скоро покидаем это королевство?» — спросил Щенок, вытирая пот с лица.

«Как вы думаете, почему Праведный монастырь смог существовать так долго и пользуется такой популярностью среди народа? Есть причина, по которой нам нужно уйти как можно скорее, — сказал Ли Хуован с торжественным лицом.

Услышав его слова, девушка с гипертрихозом сказала: «Поскольку Праведный монастырь может без каких-либо проблем работать в том же городе, что и Императорский дворец, в течение такого долгого времени, весьма вероятно, что они контролируют министров во дворце. По сути, даже министрам и дворцовым чиновникам здесь нельзя доверять!»

Ли Хуован кивнул. Для такой большой секты было бы нормально обманывать простых людей, но если они пытались контролировать министров и дворцовых чиновников, это означало, что у них на заднем плане происходит что-то темное, что нельзя позволить себе вынести на свет. .

«Мы уже пробыли здесь достаточно долго. Я даже передал Чжао Ву последние слова об основных ингредиентах лекарства. Несмотря ни на что, мы все равно планировали покинуть королевство», — сказал Ли Хуован, открывая карту, сидя на повозке с ослами; даже если это был всего лишь черновой набросок, ему наконец удалось купить карту Западной столицы.

Он указал на точку на карте и нарисовал линию, обозначающую предполагаемый путь их путешествия. Они пройдут через королевства Си Ци, Хоу Шу и Цин Цю, прежде чем прибудут в дом Бай Линмяо в Королевстве Лян.

«Да, давайте все пойдем ко мне. Там нет страшных монахов; они все просто добрые и дружелюбные», — сказал Бай Линмяо.

Услышав ее слова, Ли Хуован взглянул на нее, прежде чем закрыть карту и убрать ее. В этот момент он не мог ничему по-настоящему доверять, поскольку не мог определить, были ли монахи, о которых говорил Бай Линмяо, действительно добрыми, или они тоже использовали такое же заклинание иллюзии.

Он был еще слишком слаб. Он пока ничего не мог сделать против столь сильных противников.

Они продолжали идти, пока небо не стало почти темным, прежде чем остановиться, чтобы отдохнуть.

В этот момент Ли Хуован смотрел на костер перед собой, чувствуя беспокойство; их скорость была слишком медленной. Честно говоря, с деньгами у него не было особых затруднений. Если бы ему нужно было больше, он мог бы просто продать нефритовый кулон. По крайней мере, каждый из них мог бы получить по лошади.

Но проблема была в том, что никто из них не умел ездить на нем!

Нет, так не пойдет. После ужина нам придется спрятаться в лесу. Здесь, на дороге, мы слишком незащищены.

«Старший Ли, я добавил в вашу лапшу немного свиного сала. Нам предстоит долгий путь, поэтому нам нужно лучше питаться», — сказал Бай Линмяо.

Ли Хуовану передали дымящуюся горячую миску лапши с плавающими в бульоне кусочками свинины.

Бай Линмяо села рядом с Ли Хуован, пока он ел лапшу, и положила ее голову себе на колени. «Раз монахи Праведного монастыря плохие, то как насчет твоего требования? Вам действительно нужно найти монаха? А как насчет монахини?

Ли Хуован чуть не подавился лапшой, прежде чем едва успел ее проглотить. Затем он выдохнул бульон и выпил все одним большим глотком.

«Не волнуйся. По сравнению с преследующими нас монахами мои проблемы — ничто», — сказал Ли Хуован.

Поскольку монахи солгали ему, это означало, что все в его нынешней ситуации было чрезвычайно странным. Может быть, они даже не смогли избавиться от Дэна Янцзы, а может быть, Дэн Янцзы даже не был тем, кем, как они утверждали, он стал. Дэн Янцзы может существовать, а может и не существовать. Таким образом, было бы неплохо отложить решение этой проблемы.

«Тебе хватило? Хочешь, я принесу тебе еще лапши? В горшке еще есть, — предложил Бай Линмяо.

Ли Хуован покачал головой и передал миску обратно Бай Линмяо, прежде чем погладить Простака по голове. «Ну, перестань есть и следуй за мной в лес».

«Ой…»

В лесу Ли Хуован и Простак стояли в очереди, прежде чем дать небольшому деревцу дополнительное удобрение.

Оглянувшись на костер, Ли Хуован что-то прошептал Простаку, прежде чем отправиться обратно.

Вернувшись в Праведный монастырь, только что наступила ночь, и монахи закрывали вход в монастырь.

Тем временем остальные монахи посещали ночные уроки, и звуки песнопений наполнили весь Праведный монастырь.

Цзянь Дунь теребил четки в правой руке, сжимая левую руку, пока шел куда-то вглубь монастыря.

Вскоре он вошел во Дворец Пяти Будд и увидел Синь Хуэя, который нанизывал новый набор четок.

«Настоятель, я пошел проверить благодетеля Сюань Яна, но он пропал. Кажется, он сбежал», — сообщил Цзянь Дун.

Настоятель Синь Хуэй сидел на молитвенном коврике, поднимал четки из воды и осматривал свою работу. Через мгновение он положил четки на пол и взял ребенка из корзины рядом с собой.

«Вздох! Такой бедный ребенок. Если бы мы прибыли позже, тебя бы утопил собственный отец. Он держал девочку на руках и нежно уговаривал ее заснуть.

«Настоятель, благодетель Сюань Ян ушел», — повторил Цзянь Дунь.

«Я еще не глухой. Не нужно говорить так громко; вы можете разбудить ребенка. Стук.

Тататата~

В этот момент звук деревянной рыбы разнесся по всему залу, придав дворцу гораздо более серьезную ауру.

Синь Хуэй осторожно положила ребенка на пол и аккуратно обернула четки вокруг ее тела.

Под звуки деревянной рыбы Синь Хуэй начал петь. Однако вместо сутр он пел нечто гораздо более зловещее.

«Нефритовый кролик на луне~ Золотая ворона на солнце~ Черепаха и змея — пара~ Скрученные и целые~»

Звук пения продолжался, и четки, обернутые вокруг девочки, начали оживать и сжиматься вокруг нее.

«Извиваясь и извиваясь, жизнь продолжается, в огне цветет золотой лотос~»

Синь Хуэй обеими руками сложил печать лотоса и направил ее на ребенка.

Звук плача ребенка вскоре превратился в смех и становился все громче и громче. В конце концов звук стал настолько громким, что пять статуй Будды во дворце начали ухмыляться.

«Объедините пять элементов и поверните поток вспять~ Станьте Буддой и живите бессмертным~»

Вскоре звук деревянной рыбы затих, когда Цзянь Дунь подошел вперед и поставил вазу с цветами рядом с Синь Хуэй.

Синь Хуэй немного поработала над ребенком, и вскоре ребенка поместили в вазу так, чтобы наверху была только ее голова; он был идентичен тому, который был у Дэна Янцзы в его пещере. Так родилась еще одна девочка в вазе.

Завершив ритуал, Синь Хуэй снова сел и начал нанизывать новый набор четок.

«Раз он убежал, то пойди и поймай его; верни его, — приказал Синь Хуэй.

«Да, я подчиняюсь», — ответил Цзянь Дунь.

«Будь осторожен; хотя он ничего не знает о мире, его потенциал огромен. Дэн Янцзы, возможно, и был вором, но ему очень повезло. Я понятия не имею, где он нашел редкого Заблудшего.

Мысли Чачи и Чара

ПОДОЖДИТЕ, ТАК ЭТИ ДЕВУШКИ В ВАЗАХ СДЕЛАЛ ОН?!