Глава 521: Цзу И

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Иди и расследуй это тщательно! Этот преступник и его семья должны быть казнены! И они должны умереть медленной смертью!» Цзи Линь взревел так громко, что его голос эхом разнесся по всему дворцу.

Никто из гражданских и военных чиновников внизу не произнес ни слова. Они молча стояли в ряд, держа в руках доски в форме полумесяца, и смотрели на безупречную землю.

«Вы глухи? Хм?! Моя мать! И моя сестра!! Этот преступник проигнорировал их благородный статус и убил их, как дичь!»

«Ха-ха-ха!

Я в королевстве нашей семьи Цзи или нет?! Я на территории Великого Ляна?! — закричал Цзи Линь, отбрасывая толстые памятники.

Мемориалы упали на головы чиновников.

Наконец, пухлый военный офицер вышел вперед и сказал: «Ваше Величество, показания свидетелей утверждают, что убийство было совершено злым культиватором!»

«Мне все равно, какой он земледелец! Мне нужна только его голова! Мне нужно увидеть его голову в течение трех дней!»

Утренний суд завершился в гнетущей атмосфере. Цзи Линь с разъяренным видом шел через дворец к своим покоям. Все евнухи и дворцовые служанки молчали, боясь навлечь на себя его гнев.

Когда Цзи Линь добрался до своих покоев, гнев на его лице мгновенно исчез и сменился кровожадной радостью.

«Эр Цзю, ты отлично справился! Твой меч действительно быстрый и острый! Твой меч намного лучше тех, что весь лает и не кусается! Скажи мне, какую награду ты хочешь?»

Ли Хуован вышел из гигантского золотого сандалового дерева слева и сказал: «Ваше Величество, мне не нужны титулы или деньги. Я просто чувствую, что Ваше Величество — предназначенный правитель».

Одетый в императорское одеяние, Цзи Линь потер рукой обвисшую левую щеку. Он обошел Ли Хуована, заложив руки за спину: «Хе-хе-хе,

тебе не нужны титулы и деньги? Значит ли это, что ты хочешь, чтобы я был тебе в долгу?

Ли Хуован не ответил.

Поскольку он уже продемонстрировал свою ценность, следующим шагом было выяснить, как использовать Цзи Линя, чтобы справиться с Шай Цзы.

Цзи Линь похлопал Ли Хуована по левому плечу. Затем он помахал старому евнуху, державшему в углу поднос.

Цзи Линь взял с подноса золотой жетон с выгравированным узором дракона и протянул его Ли Хуовану. «Это жетон прощения за смерть. Ты можешь использовать это, чтобы искупить любые отвратительные преступления, которые ты совершишь в будущем».

Ли Хуован сразу же распознал скрытый смысл слов Цзи Линя и почувствовал, что вес золотого жетона в его руках значительно увеличился. Жетон помилования смерти будет действовать только во время правления того же императора, который вручил его получателю. В противном случае жетон смерти стал бы похож на драгоценность — годился только для ломбардов.

«Спасибо, Ваше Величество».

Цзи Линь сделал шаг вперед и пристально посмотрел в глаза Ли Хуовану. «Я знаю, что это не может компенсировать ваш вклад. Будьте уверены, вы станете моим самым выдающимся помощником, как только я взойду на трон».

«Ваше Величество, вы ненавидите Дао Сидящего Забвения?»

Цзи Линь был ошеломлен внезапным вопросом Ли Хуована о Дао Сидящего Забвения.

«Ваше Величество, вы ненавидите Дао Сидящего Забвения?» Ли Хуован спросил еще раз.

«Конечно! Мой отец умер из-за Дао Сидящего Забвения! Они убили его!» Цзи Линь говорил сквозь стиснутые зубы.

Ли Хуован кивнул, чувствуя себя успокоенным. Он поднял обе руки и поклонился Цзи Линю: «Ваше Величество, я понимаю. Кого мне следует убить следующим?»

Этого было достаточно, чтобы начать так. Этих двух голов, вероятно, было недостаточно, чтобы попросить Цзи Линя о помощи.

«Нет никакой спешки. Сначала мне нужно увидеть реакцию каждого. Это тоже непростой вопрос. Ты хорошо умеешь убивать людей, но ты не можешь помочь мне привлечь больше сторонников. В любом случае, вы можете пойти и отдохнуть. Я сообщу вам еще раз, когда придет время действовать.

Вскоре Ли Хован оказался за красными стенами дворца под предводительством группы императорской гвардии.

На обратном пути Ли Хован торжественно задумался над реакцией Цзи Линя. Он размышлял о последствиях каждого малейшего изменения в его выражении лица.

Раньше Цзи Линь был прямолинеен и всегда говорил все, что приходило ему на ум. Теперь Ли Хуован не был так уверен, был ли он все тем же Цзи Линем во время этого фестиваля или нет.

Сам император Великого Ляна был в противоречии с Дао Сидящего Забвения. Ли Хуован когда-то был убежден, что император не откажется помочь ему в борьбе с Шай Цзы. В конце концов, это решение имело наибольший смысл — как логически, так и эмоционально.

Но теперь Ли Хуован сомневался в этом. Почему Шай Цзы именно хотел, чтобы Цзи Линь взошел на трон? Какую прибыль он получит?

Даже если Цзи Линь был готов использовать силу Великого Ляна, чтобы справиться с Дао Сидящего Забвения, Ли Хован не осмеливался раскрыть ему все, пока не был во всем уверен.

Может ли Цзи Линь быть пешкой Дао Сидящего Забвения?

В сознании Ли Хуована зазвенел тревожный звоночек.

«Брат Ли, будьте уверены. Цзи Линь не пешка Дао Сидящего Забвения. Бюро наблюдения некомпетентно, но оно не настолько некомпетентно, чтобы Сидящий Дао Забвения заменил такую ​​важную фигуру своей собственной под пристальным взглядом Бюро наблюдения, — сказал Чжугэ Юань, его слова развеяли беспокойство Ли Хуована.

Ли Хуован задумчиво кивнул и обдумал свой следующий шаг. Это было трудное дело. Для каждой рассмотренной возможности ему приходилось возвращаться назад, чтобы подумать, предвидел ли уже Шай Цзы это или нет.

«Папа, ты вернулся? Я испекла для тебя паровые булочки!»

Ли Хуован только что вошел в дом, когда его перехватила Ли Суй, которая с гордостью демонстрировала результаты своего приготовления. Ли Хуован обернулся и увидел в горшке комки теста. Некоторые булочки подгорели до черноты, а некоторые вообще не поднялись. Ли Хуован криво улыбнулся при виде этого зрелища, но все же протянул руку и откусил одну из булочек.

Ли Хуован знал, что с таким могущественным врагом, как Шай Цзы, вообще нельзя торопиться. Однако как он мог не волноваться, когда Мяомяо находился в руках Шай Цзы?

Ли Хуован похлопал Ли Суя по белому черепу и почувствовал небольшое облегчение.

«Папа, они вкусные?»

«Нет. Не делай их в следующий раз».

«Почему нет? Я думаю, что булочки, приготовленные на пару, очень вкусные».

В этот момент в дверь постучали.

«Цу И приветствует Великого Старейшину».

Ли Хуован немедленно перестал жевать. Он и Ли Суй вместе посмотрели на дверь.

«Дверь не заперта; входи, — равнодушно сказал Ли Хуован, как будто он не был удивлен, что другая группа последовала за ним сюда.

Когда Ли Хуован увидел, что Цзу И предает принцессу, он понял, что снова встретит Цзу И.

Деревянную дверь во внутренний двор распахнул мужчина в черной вуали и широком пальто. Мужчина был полностью укрыт, и единственной информацией, которую Ли Хуован мог получить от него, был резкий запах древесного угля, исходивший от него. Острый нюх Ли Суй также позволил ей прийти к выводу, что человек перед ними был тем же самым горящим человеком из той битвы, не так давно.