Глава 530: Предзнаменование

В пустынном Холодном Дворце Ли Хован смотрел на иллюзию монаха с некоторым недовольством.

Ли Хуован не был бессердечным человеком. Однако ему действительно было некогда иметь дело с беременным старым евнухом неизвестного происхождения.

В конце концов, это была Великая Ци, а не Великий Лян. Никто не знал, готовил ли этот парень ловушку.

Его приоритетом было вернуться и сообщить Бюро наблюдения о сговоре принца Рена с сектой Дхармы.

«Пойдем!» Сказал Ли Хуован и повернулся, чтобы уйти. Он сделал всего несколько шагов, как позади него раздался ужасающий крик.

Он увидел, как евнух схватил в одной руке кинжал, прежде чем вонзить его в свой раздутый живот. Из раны брызнула смесь околоплодных вод и крови.

Похоже, он намеревался родить ребенка сам, поскольку Ли Хуован не собирался ему помогать.

Иллюзия монаха больше не могла оставаться на месте перед этой ужасной сценой. Он почесал голову, снова заблокировав Ли Хуована, и сказал: «Даос, пожалуйста, спаси его. Спасти жизнь важнее, чем построить много домов. Даже если мы его не спасем, ребенок в его животе ни в чем не виновен, вы так не думаете?

«Человек перерождается человеком в результате накопленных за всю жизнь благословений. Это драгоценная жизнь».

Ли Хуован слегка вздохнул и прижал висок одной рукой. «Отлично! У тебя доброе сердце; ты живой Бодхисаттва. Если хочешь спасти его, сделай это сам».

Иллюзия монаха не сразу сообразила, что происходит, но вскоре он заметил изменения в своем теле.

«Я жив? Я жив?!» — воскликнул монах с радостью. Он погладил свою лысину и подпрыгнул, как ребенок.

— Разве ты не собираешься его спасти? Я больше не могу держаться».

«О, верно, верно!» Монах пришел в себя и поспешил к евнуху.

Однако монах, казалось, растерялся, увидев кровавую сцену. Он явно понятия не имел, как рожать детей.

Евнуху, казалось, находившемуся на пороге смерти, было все равно, откуда взялся этот неожиданный помощник. Он приподнялся, пот струился по его лицу.

Он открыл потрескавшиеся губы, и его губы дрожали, когда он взмолился: «Учитель! Забудь меня! Спасите ребенка! Я могу умереть, но я не подведу своих предков, пока у семьи Ван будет потомок!»

«Ладно ладно!» Монах несколько раз кивнул и опустился на колени. Он схватил кинжал, торчащий из живота евнуха, и потянул вниз.

«ААААААААААА!

Евнух закричал в агонии, когда кровь и околоплодные воды брызнули из раны и залили монаха.

— Спасибо… Мастер… Пусть ты… пусть ты скорее достигнешь просветления… — евнух замолчал, и его голова безжизненно склонилась набок. Лицо его потеряло все признаки жизненной силы, но удовлетворенная улыбка тронула потные губы.

Монах был весь в грязи и все еще рылся в желудке евнуха.

Ли Хуован не мог больше этого терпеть и подошел.

Монаху казалось, что перед ним лежит сокровищница, наполненная кроваво-красными предметами, и его руки беспрестанно двигались внутри сокровищницы.

Внезапно он почувствовал, что схватил ребенка за лодыжку. С восхищенным выражением лица он сильно потянул, но в итоге выдернул кишки евнуха.

Ли Хуован бросился в бой, и его острое чутье позволило ему обнаружить единственное, что двигалось в сокровищнице.

Он выдернул предмет, как будто выдергивал редис из почвы.

Глаза монаха расширились от шока, когда он выдернул то, что Ли Хуован выдернул.

Он сделал несколько шагов назад и пробормотал: «Что это за штука?»

Ли Хуован держал в руке младенца — нет, он выглядел как ребенок, но у него было тело коровы или овцы, и оно было покрыто короткой влажной шерстью. На концах его конечностей вместо пяти пальцев были копыта.

Монах не испугался бы так, если бы это был всего лишь теленок, рожденный от евнуха. Самое страшное было то, что у его головы было человеческое лицо.

Евнух не родил младенца мужского пола, который мог бы продолжить его род. Вместо этого он родил странное существо с человеческим лицом и телом коровы!

«Какой беспорядок!» — с отвращением воскликнул Ли Хуован. Он с силой швырнул существо к стене.

Хлопнуть!

Овца с человеческим лицом ударилась о стену и упала на землю. Удивительно, но оно не умерло. Вместо этого он встал на ноги и выплюнул околоплодные воды большими глотками.

Ли Хуован наконец увидел корову с человеческим лицом. У него было точно такое же лицо, как у евнуха, который его родил. У него была такая же лысина и такое же морщинистое лицо, как у евнуха, но оно, казалось, олицетворяло уродство мира. Ли Хуован нахмурил брови и схватился за рукоять меча, готовый уничтожить это злое существо. Корова с человеческим лицом открыла деформированную пасть и кудахтала. Хотя его лицо было лицом старика, у него был детский голос, что создавало жуткую комбинацию.

«Ха-ха-ха!

Луна взойдет, солнце опустится, и вода из колодца выльется через золотые ворота. Утро стремится подняться; вечер стремится объединить. Панчи[1] трудно выжить против змея. Убивайте коров и овец и пейте вино. Все, большие и маленькие, будут счастливы! Съешь его мать! Всем, доброго времени! Ха-ха-ха!

Пропев бессмысленную фразу, корова с человеческим лицом обмякла и рухнула на землю. Его глаза закатились, и он умер именно так.

Ли Хуован не мог понять, чему он только что стал свидетелем. Почему все в Великой Ци было таким странным? Что за чушь он сейчас пел? Оно проклинало меня?

Ли Хуован нахмурился, вложив свой меч в ножны, а затем посмотрел на монаха, который снова стал иллюзией: «Что я тебе говорил? Вы не послушали и должны были попробовать. Как прошло доброе дело?»

Ли Хуован не стал ждать, пока пристыженный монах ответит. Он приготовился покинуть этот Холодный Дворец Великой Ци вместе с Ли Суем.

«Брат Ли!» Слова Чжугэ Юаня заставили Ли Хуована остановиться. Он повернулся к Чжугэ Юаню и был потрясен, увидев, что выражение лица Чжугэ Юаня было напряженным и оттенком сожаления.

«Брат Чжугэ, что происходит?» — спросил Ли Хуован. Он почувствовал что-то неладное с эмоциями Чжугэ Юаня.

«Мне нужно, чтобы ты оказал мне услугу. Помогите мне передать сообщение друзьям в Великой Ци!»

«Конечно. Но… Брат Чжугэ, можешь ли ты сказать мне, что именно происходит?»

Ли Хуован ни на секунду не подумал, что нынешнее поведение Чжугэ Юаня было вызвано тем, что он был так тронут тем, что ему удалось вернуться в Великую Ци, и что ему не терпелось вспомнить воспоминания с некоторыми из своих старых друзей.

Чжугэ Юань не был таким человеком.

Более того, он никогда не видел, чтобы Чжугэ Юань терял самообладание. Чжугэ Юань оставался спокойным даже перед лицом Дулао и своей собственной отчаянной смерти.

1. существо, похожее на дракона ☜