Глава 60: Шаман

Когда солнце постепенно двинулось на запад, перед ними появилась деревня. Внутри него были разбросаны дома разной высоты.

«Видите ли, это та деревня, о которой я говорил», — улыбнулся Ли Чжи, указывая на черные плитки впереди, прежде чем продолжить движение вперед большими шагами.

«Подписывайтесь на меня. Здесь живет мой односельчанин. Если мы останемся там, это будет бесплатно», — сказал Ли Чжи.

Две тележки, запряженные ослами, следовали за ними, а Ли Хуован мягко жестом велел им следовать за Ли Чжи.

Прогуливаясь по желтой грунтовой дорожке между различными домами, группа Ли Хуована оглядела свое тихое окружение; странно, но ни в полях, ни во дворах никого не было видно.

Что происходит? Где все жители деревни?

Ли Хуован был озадачен.

Пока он думал, Ли Чжи высунул голову из-за угла перед ними, его старое лицо было полно волнения. «Эй! Давай быстрее! Здесь довольно оживленно! Похоже, дедушка лезет по пеплу! Лицо у него все в царапинах, и становится очень интересно!»

«Взобраться на пепел? Что это значит?» — спросил Ли Хуован. Однако никто не ответил на вопрос Ли Хуована. Когда он обернулся, то увидел, что у всех из них неловкое выражение лиц. Бай Линмяо была так смущена, что ее голова опустилась от стыда.

«Старший Ли, давайте не будем вмешиваться. Это их семейное дело», — сказал Бай Линмяо.

Ли Хуован в замешательстве взглянул на нее, прежде чем большими шагами двинуться в сторону Ли Чжи.

Когда они завернули за угол, стало ясно, что здесь собралась вся деревня, чтобы посмотреть на суматоху. Все они были одеты в сельскую одежду и окружили дом. Ли Чжи стоял на периферии толпы, ступая на цыпочках и опираясь на плечо человека, чтобы лучше видеть.

«Что значит «восхождение на пепел»?» Ли Хуован подошел к Ли Чжи и спросил.

«Это относится к дедушке, пытающемуся украсть жену своего сына. Есть ли у вас другой термин для этого в том регионе, из которого вы родом? Вообще, откуда ты?» Ли Чжи удивленно посмотрел на Ли Хуована.

Тем временем Ли Хуован потерял дар речи, выслушав объяснение. Неудивительно, что у Бай Линмяо было такое выражение лица.

«Ах!» В этот момент из середины толпы раздался резкий женский крик, заставивший всех в шоке отступить.

Сквозь щели Ли Хуован увидел в доме странную сцену.

На деревянном столе лежала обнаженная женщина, ее конечности скручивались, она извивалась, как змея, кричала и дрожала.

«О, это неправильно. Это не кто-то карабкается по пеплу, а кто-то одержимый», — посетовал Ли Чжи. В то же время он сложил руки вместе и проталкивался сквозь толпу.

«Эй, пожалуйста, отойдите в сторону, я шаман. Пожалуйста, отойдите в сторону. Эй, кто только что наступил мне на ногу?! — крикнул Ли Чжи.

Тем временем Ли Хуован собирался отвернуться, но остановился, увидев эту сцену. «Собирается ли он использовать свои шаманские методы для изгнания злых духов?»

Ли Чжи приложил немало усилий, чтобы протолкнуться сквозь толпу, прежде чем оглядеться и помахать Ли Хуовану. «Привет! Даос, приходи скорее; Почему ты так далеко?»

Ли Хуован на мгновение задумался, а затем тоже начал протискиваться сквозь толпу.

Этот парень кажется немного неуместным. Мы можем использовать эту возможность, чтобы оценить его силы. Если он просто бездельничает, то нет необходимости привлекать его помощь для решения собственных вопросов. В противном случае Дэн Янцзы просто сожрёт его, как Будду.

Достигнув центра толпы, он смог увидеть ситуацию более четко.

Было что-то явно странное в поведении женщины, лежащей на столе. У нее не было обычных черных зрачков в центре ее красивых глаз, похожих на феникса; вместо этого казалось, что у нее было пять слоев век.

Рядом с ней стояли старик и молодой человек; они казались жертвами одержимой женщины.

«Даос, ты справишься с этим или мне?» — прошептал ему Ли Чжи. — Как насчет того, чтобы заняться этим вместе, а когда все будет готово, ты сможешь запросить больше денег. Потом мы разделим это позже. Таким образом, нам даже не придется нарушать ни одно из правил Шамана».

«Нет необходимости, я не очень разбираюсь в экзорцизме. Можешь идти вперед. Ли Хуован отказался. Во-первых, он ничего не знал об экзорцизме и других даосских обязанностях.

Ли Чжи был удивлен, когда услышал объяснение Ли Хуована. «Вы, должно быть, шутите надо мной; ты не знаешь, как изгнать злых духов? Ты уверен, что ты не фальшивый даос?»

«Поторопитесь, женщина почти собирается сломать себе кости», — сказал Ли Хуован, указывая на женщину на столе.

Женщина, ранее свернувшаяся клубком, теперь кусала губы, и по ее подбородку текла кровь. Суставы ее конечностей даже начали скрипеть, когда их скручивали дальше.

Кажется, обычные люди не так оторваны от этих вещей, как я себе представлял. Они просто используют злых духов в качестве универсального объяснения.

Что, если бы Ли Чжи сегодня не было рядом? Что бы они сделали?

Ли Хуован задавался вопросом, наблюдая, как Ли Чжи ведет переговоры с жертвами.

Ли Хуован взглянул на старые сельскохозяйственные инструменты в доме, на их босые ноги, покрытые желтой грязью, и на их лица, полные страданий. Все это послужило простым, но резким ответом на его вопрос.

Это было то же самое, что делают обедневшие люди, когда болеют, — терпят мелкие недуги, терпят большие недуги и ложатся, если становится невыносимо.

«Кхе~!»

Звук заглушил жужжание толпы.

Тьфу~!

Ли Чжи использовал небольшую палку, чтобы слегка постучать по старому барабану, висящему у него на поясе, от чего у всех дрогнули сердца.

Тук! Тук! Тук!

«Призови~ богов~!» — крикнул Ли Чжи, его уверенный и громкий голос заглушил все остальные звуки вокруг них.

В то же время Ли Хуован повернулся и посмотрел на дом. Красный свет в небе постепенно угасал по мере приближения тихой ночи.

«Солнце садится на западе, о~, небо темнеет, о~! Драконы возвращаются в бескрайнее море, чтобы вызвать дождь~ Тигры возвращаются в горы~ чтобы они могли спать~ ох~… — Ли Чжи начал петь в ритме барабана.

Пока Ли Чжи пел слова, следуя ритму барабана, таинственное Второе Божество, которое до сих пор оставалось незамеченным, начало дрожать. Красная вуаль на ее голове и разноцветные полоски ткани на теле тоже начали трястись.

«Вверху — семизвездочные глазурованные изразцы, стоящие на восьмиугольных пурпурно-золотых кирпичах. Ноги на земле, голова в небесах. Шагайте вперед последовательно, чтобы твердо стоять в лагере. Предлагайте благовония, бейте в барабаны, призывайте Бессмертных~» Ли Чжи продолжал петь и бить в барабаны, выуживая несколько ароматических палочек. Он зажег их, а затем положил вокруг женщины, лежащей на деревянном столе.

Волосы женщины были растрепаны, и она скалила зубы, как зверь. Она собиралась броситься вперед, но отпрянула и начала плакать, как только соприкоснулась с белым дымом благовоний.

Белый дым, доносившийся от благовоний, не рассеивался, медленно клубясь внутри дома. Вскоре внутри дома стало туманно.

Глаза Ли Хуована начали дергаться, и он почувствовал некоторое беспокойство. Он огляделся, чтобы убедиться, что все в порядке, прежде чем слегка нахмуриться, ущипнуть себя за шею и сделать два шага назад.

Рыгайте~!

Это было первое движение женщины в красной вуали. Она рыгнула, прежде чем издать шорох из-под вуали.

Зрители, видимо, растерялись, и толпа стала расходиться еще быстрее, чем прежде. Те, кто был более робким, воспользовались этой возможностью, чтобы убежать домой, прежде чем ночная тьма полностью поглотила их.

С другой стороны, когда Ли Чжи услышал звук отрыжки, он оглянулся и продолжил петь, ударяя в барабан. «О, Бессмертная семья~ Я знаю, что вы придете~ Вы могущественны и могущественны~ Пожалуйста, приходите тихо, без суеты~ Этот дом маленький, вокруг него легко разбиться. С джентльменами легко справиться, но при встрече со злодеями языки будут болтать~ О~»

Мысли Чачи и Чара

Поверьте мне, эта глава вызвала у нас аневризму мозга, когда мы пытались перевести это пение.