Глава 613: Ян Сяохай

Кланг~

Издалека раздался дрожащий звук гонга. Кухонная дверь внезапно распахнулась, и Ян Сяохай бросился в сторону звука, торопливо натягивая штаны.

Длинный гонг привлек всеобщее внимание в деревне Каухарт. Когда Ян Сяохай прибыл туда, откуда доносился звук, он увидел группу евнухов перед аккуратным конвоем.

Они доставляли в деревню различные товары.

Там были живые свиньи, коровы, овцы, рулоны шелка и атласа, а также груды золота и серебра.

Остальные жители деревни были поражены и начали шептаться между собой.

«Правильно ли я расслышал? Это подарки от императора нам?»

«Нет, они не для тебя; они для даосского мастера».

«Ух ты, а может быть, Щенок не лгал? Действительно ли император старше его? Разве это не будет означать, что мы тоже родственники императора?»

«Что происходит? Что происходит?»

Ян Сяохай протиснулся сквозь толпу и увидел старшего Ли, разговаривающего со старым евнухом с золотой метлой. «Вернитесь и скажите Гао Чжицзяню, чтобы он не беспокоился о деревне Коухарт. Я здесь, и все в порядке. Деревня Каухарта тоже не такая уж бедная, так что скажите ему, чтобы он потратил время на обучение тому, чтобы стать компетентным императором, а не на размышления о том, что послать сюда. В конце концов, его подданные будут жить лучше, если он станет лучше выполнять свою работу».

«Да, я передам сообщение Его Величеству». Старый евнух с напудренным лицом почтительно поклонился Ли Ховану.

Старый евнух заметил взгляд Ян Сяохая, поэтому извинился перед Ли Хуованом и подошел к Ян Сяохаю.

«Малыш, ты Ян Сяохай, верно?» — спросил старый евнух с доброй улыбкой.

Ян Сяохай в замешательстве кивнул.

Старый евнух взглянул на суетящуюся толпу. «Здесь многолюдно. Давай найдем место, чтобы поговорить о твоих родителях».

Разум Ян Сяохая гудел. Его внезапно охватил страх при мысли, что ему предстоит взглянуть правде в глаза.

«Пойдем.» Появилась женщина с грушелицым лицом и последовала за старым евнухом куда-то еще.

Прошло не так много времени после Нового года, поэтому поля все еще были замерзшими. Старый евнух остановился между грядами поля и протянул руку над листком бумаги из кармана. — Вот, посмотрите сами.

Ян Сяохай дрожащими руками взял бумагу и на мгновение поколебался, прежде чем вернуть ее старому евнуху: «Можете ли вы прочитать ее мне, пожалуйста? Я слишком напуган, чтобы читать это».

«Ой, чего тут бояться?» — спросил старый евнух. Однако он все же протянул руку с длинными ногтями и схватил листок бумаги. Затем он сказал: «В письме говорится, что ваши родители не из Великого Ляна, а из Хоу Шу. Вот почему нам потребовалось так много времени, чтобы их выследить. Мы исследовали три поколения вашей семьи и выяснили, что вся ваша семья — лодочные люди. люди.»

«Сэр, а что такое лодочники?»

«Лодочники — это те, кто постоянно живет на море, не имея своей земли. Женщины собирают жемчуг, а мужчины ловят рыбу сетями. Ты понимаешь, что я говорю?»

«Да… я понимаю», — сказал Ян Сяохай, но выглядел смущенным и кивнул.

«Тогда… как мои родители потеряли меня?» — спросил Ян Сяохай. Женщина с грушелицым лицом рядом с ним нежно потерла его руку.

Старый евнух взглянул на лицо Ян Сяохая, а затем посмотрел на бумагу в своих руках. «Через несколько лет после твоего рождения возникла нехватка рыбы и жемчуга. Твой отец не мог тебя прокормить, поэтому решил тебя продать».

Лицо Ян Сяохая побледнело, и он бы упал на землю, если бы женщина с грушелицым лицом рядом с ним не поддержала его. «Сэр, это действительно правда? Они продали меня просто так?»

Ян Сяохай обдумывал множество различных сценариев, ожидая результатов расследования. Однако он не ожидал, что правда окажется настолько жестокой и простой.

«Как ты думаешь, что мог сделать твой отец? В вашей семье было девять детей, и это нормально — продать ребенка, чтобы облегчить всем бремя. Моя семья тоже не могла прокормить всех нас, поэтому нас кастрировали и отправили во дворец в качестве евнухов», — сказал старый евнух, а затем сунул бумагу в руки Ян Сяохай. «Твоя мать всю свою жизнь занималась нырянием за жемчугом, поэтому она уже глухая и слабая. Вероятно, она скоро умрет. Твой отец все еще рыбачит в море. Из девяти детей твоего отца двое были проданы, трое умерли, так что осталось только четверо. Полгода назад твой старший брат ушел ловить рыбу, но так и не вернулся.

«В любом случае, они все лодочники, ловят рыбу и ныряют в определенном регионе. Местоположение написано на бумаге. Если вы хотите их найти, найдите кого-нибудь грамотного, чтобы помочь вам. У нас есть другие дела, поэтому мы» Я уйду первым.

С этими словами старый евнух ушел со своей золотой метлой, оставив Ян Сяохая и грушелицую женщину одних между грядами поля.

Ян Сяохай пристально посмотрел на лист бумаги, хотя большую его часть он прочитать не смог.

Через некоторое время он аккуратно сложил бумагу и убрал ее. Затем он посмотрел на женщину и криво улыбнулся. «Понимаете, я думал, что являюсь потомком кого-то важного, как и старший Гао. Оказывается, я был неправ, и родители продали меня, чтобы облегчить себе часть бремени».

Затем Ян Сяохай обернулся и собирался вернуться в деревню, когда женщина с грушелицым лицом потянула его сзади.

«Не сдерживайся. Плачь».

Слова женщины с грушелицым лицом только что прозвучали, но Ян Сяохай уже сидел на корточках на земле и плакал от разочарования.

Ян Сяохай всегда был уравновешенным и разумным человеком в глазах старших, но Ян Сяохай никогда не хотел быть таким человеком все это время.

Однако никто из его старших не заметил этого факта — нет, никто этого не заметил, кроме женщины с грушелицым лицом.

Женщина с грушевидным лицом обняла Ян Сяохая и нежно похлопала его по спине, чтобы утешить.

Ян Сяохай долго выходил из себя, прежде чем снова встать и пойти в сторону деревни вместе с женщиной с грушелицым лицом.

«Привет! Сяохай, куда ты идешь? Посмотрите на этих жирных овец; давай зажарим одну сегодня вечером!»

«Я не могу забыть вкус того жареного ягненка, когда мы были в Цин Цю. Я понятия не имел, что овца такая вкусная, если ее зажарить».

«Все в порядке! Старший Цао, нас так много, что вам следует зажарить несколько овец, а не одну!

Ян Сяохай улыбнулся вместе со всеми. Придя на кухню, он достал свой инструмент для разделки мяса и начал точить лезвие точильным камнем.

«Ах». Он случайно порезал палец, и из раны обильно потекла кровь.

«Что случилось?» — спросила женщина с грушелицым лицом, услышав крик Ян Сяохая. «Не двигайтесь; Я пойду принесу тебе лекарство».

Женщина с грушелицым лицом повернулась и собиралась уйти, но Ян Сяохай остановил ее, подняв кровоточащий палец. «Я хочу повидаться со своей семьей».

Женщина с грушелицым лицом мягко кивнула и сказала: «Хорошо. Я пойду туда, куда ты пойдешь».