Глава 635: Борода

Ли Хуован не сразу ответил. Он сделал глоток тыквенного отвара и откусил побеги бамбука, прежде чем ответить: «Раздвоение личности?»

«Думаю, можно так сказать, но это не совсем так. В любом случае, помимо этого, у меня есть еще одна болезнь, но она связана с моей другой личностью».

Раздвоение личности, но один из них нормальный, а у другого ко всему прочему другое психическое заболевание?

Ли Хуовану это показалось странным. Вероятно, у него тоже паранойя на поздней стадии.

«Я здесь, чтобы извиниться; вот и все. Я просто рад, что моя вторая половинка не доставила тебе хлопот. Пожалуйста, продолжайте есть. Я ухожу сейчас, — сказал Цянь Фу и поклонился перед уходом.

Он сумасшедший. Мне не следовало идти в отделение интенсивной терапии.

Ли Хуован покачал головой и продолжил трапезу.

Через тридцать минут после обеда Ли Хуован принял лекарство и продолжил смотреть новости в общей зоне.

Через некоторое время Ли Хуован вернулся в свою кровать и заснул.

Независимо от их состояния, у пациентов по-прежнему был здоровый распорядок дня. Никому не разрешалось ложиться спать поздно ночью и никому не разрешалось есть нездоровую пищу. Условия жизни были заметно лучше по сравнению с внешними.

Несмотря на это, Ли Хуован все еще не мог привыкнуть ко сну так рано. В его комнате не было никаких развлечений, и он мог только растянуться на кровати с широко открытыми глазами.

Когда он наконец почувствовал сонливость и закрыл глаза, чтобы заснуть, он почувствовал что-то странное.

Он напрягся, когда повернулся и посмотрел в окно.

Цянь Фу стоял за дверью; его лицо было плотно прижато к окну, когда он пристально смотрел на Ли Хуована.

Это была ужасающая сцена, которая напугала бы любого, но Ли Хуован не чувствовал ничего, кроме разочарования.

Ли Хуован отбросил одеяло и подошел к окну. Он посмотрел на лицо Цянь Фу и предупредил: «Я не хочу никаких проблем. Перестань ко мне подходить, иначе в следующий раз я не проявлю к тебе никакой пощады».

Ли Хуован не ожидал, что неторопливая прогулка вызовет у него такую ​​сильную головную боль.

Однако Цянь Фу совсем не был напуган. Он ухмыльнулся и рассмеялся. «Маленькая Ли, давай работать вместе. Вы не сможете победить их в одиночку. Вам действительно нужна помощь. Нам нужно помогать друг другу выжить. Если мы проиграем, все будет кончено!»

«Победить их»? ВОЗ? Инопланетяне с Лео?

«Да!» Цянь Фу кивнул.

«Перестань притворяться, будто ты меня не знаешь. Я уверен, ты знаешь, но я еще более сумасшедший, чем ты. Вы видели новости, поэтому должны знать, на что я способен!»

Ли Хуован задернул шторы и повернулся к камере в углу комнаты.

«Ребята, вы кучка бесполезных пиявок?! Вам платят за вашу работу, так почему же вы, ребята, не выполняете свою работу должным образом? Пациент сбежал из палаты посреди ночи! Почему кажется, что вас, ребята, это вообще не волнует?!»

С этими словами Ли Хуован растянулся на кровати и попытался заснуть, но вообще не мог заснуть.

К счастью, за пределами комнаты больше не было никаких движений.

Ли Хуован ворочался, прежде чем наконец заснуть.

Ли Хуован оказался в школе и сидел прямо за Ян На.

На затылке Ян На была лента.

Ли Хуован попытался развязать ленту ручкой, когда глухой стук пронзил его уши.

Бам!

Гигантский деревянный молоток ударил по пропаренному клейкому рису. Рядом с человеком, толкавшим рис, стоял старик.

После каждого толкания старик переворачивал клейкий рис мокрыми руками.

Когда паундёр выходил из строя, его работу принимал на себя кто-то другой.

Толпа, находившаяся поблизости, была в восторге от этого зрелища.

Все в деревне смеялись, стоя вокруг миномета.

Они наблюдали, как молот поднимался и опускался, ударяя по белому клейкому рису в ступке.

Ли Хуован сидел на ветке дерева и хмуро смотрел на них.

Это они? Они действительно из секты Дхармы?

Ли Хуован внимательно наблюдал.

Взбивание продолжалось довольно долго, пока дымящийся рис не превратился в белую пасту.

Мужчина схватил немного дымящейся белой пасты и сформировал из нее шар, а затем бросил в миску, наполненную черным кунжутом и сахаром.

Он раскатал его, и кусок моти был готов!

По какой-то причине это зрелище напомнило Ли Хуовану направляющее лекарство. Ведущий препарат выглядел точно так же, как этот моти.

Дэн Янцзы превратил ее в пасту, толкнув ее большим пестиком.

Все казалось нормальным, но Ли Хуовану приходилось быть дотошным. Он уже был здесь, поэтому ему нужно было убедиться, что не будет ошибок.

Ли Хуован спрыгнул вниз. Его щупальца вырвались из него, сделав его похожим на гигантского паука, падающего с неба.

Он спроецировал свое изображение на землю и крепко сжал меч, оглядываясь вокруг. Затем он медленно и осторожно направился в деревню.

Разговоры жителей деревни становились все яснее и яснее по мере того, как он подходил все ближе и ближе к деревне.

Судя по всему, у одной из жительниц села родились близнецы — мальчик и девочка. Чтобы отпраздновать это событие, они решили поделиться своей драгоценной едой и белым сахаром со всеми остальными.

У жителей деревни редко был белый сахар, поэтому дети были в восторге, узнав, что они смогут есть белый сахар! Каждый житель деревни улыбался, пока ел моти.

Ли Хуован вошел в деревню и окинул взглядом их грязные и обычные лица.

Большинство жителей деревни пришли сюда, чтобы поесть моти, поэтому в других частях деревни было очень мало людей.

Таким образом, Ли Хуовану не составило труда обыскать всю деревню. Он прочесал деревню, но ничего подозрительного не нашел.

Ли Хуован использовал свой опыт в деревне Каухарт и нашел родовой зал в деревне, но не нашел ни одной потайной комнаты.

Может быть, информация в голове Хэ Синьлая — фейк? Может быть, секта Дхармы уже покинула это место?

Пока Ли Хуован был занят своими мыслями, снаружи разразился громкий шум.

Ли Хуован запрыгнул на ближайшую крышу и направился прямо к входу в деревню.

У входа в деревню стоял крупный мужчина, размахивающий монашеской лопатой. При каждом взмахе его монашеской лопаты три головы падали на землю.

Вскоре земля окрасилась в красный цвет от крови жителей деревни.

Мужчина крупного телосложения собирался убить нескольких детей, когда появился Ли Хуован и заблокировал атаку мужчины крупного телосложения.

Кланг!

Полетели искры, и их обоих отбросило в сторону.

Ли Хуован был потрясен грубой силой человека с большим телосложением, а последний был потрясен, увидев вмятину на своей монашеской лопате.

На поясе мужчины висела идентификационная табличка Бюро наблюдения, поэтому Ли Хуован не обнажил свой меч на позвоночнике.

«Вы из Бюро наблюдения?» — спросил Ли Хуован.

«Хм?

Глаза мужчины с крупной рамкой расширились от шока. Он оценил Ли Хуована и воткнул свою монашескую лопату в землю, осознав личность последнего. «Ах!

Какая ошибка! Подумать только, мы не смогли узнать друг друга, как только встретились! Вы сэр Эр, не так ли?! Извините за путаницу!»

«Почему вы убиваете этих людей без причины? Вы даже не собирались щадить детей. Что, если они невиновны?» — спросил Ли Хуован, нахмурившись.

«Все будет хорошо, даже если я ошибаюсь, но на этот раз я прав. Я имею в виду, просто посмотрите на это.

Ли Хуован обернулся и увидел, что выжившие жители деревни пристально смотрят на них.

«Убейте дворцовых собак!»

Они вытащили из-под одежды черную ткань и повязали ее на плечи.

Мысли Чачи и Чара

Это лопата-монах