Глава 670: Город Бинти

Железные колеса кареты медленно катились, оставляя глубокие следы в пожелтевшей траве.

Ли Хуован сидел в карете и смотрел на луга, вспоминая свой последний визит в это место.

Он мало что знал о Цин Цю, кроме того, что большинство его жителей были кочевниками, обычно худощавыми и темнокожими.

Он также вспомнил две уникальные фракции Цин Цю: храм Антрабхара, поклонявшийся смерти, и причудливый Дворец танца льва.

Трава в Цин Цю действительно пожелтела. Это какое-то предчувствие?

Ли Хуован слегка наклонился влево и провел пальцами по желтой траве.

Затем он подумал о недавнем стихийном бедствии, которое привело к потере вкуса и обоняния, продолжавшейся всего три дня. Это не утешало. Недавнее стихийное бедствие было незначительным, но что, если следующее будет чрезвычайно серьезным?

Ли Хуован хотел понять, что происходит, но никто за пределами столицы Байюй не знал, что происходит на небесах.

В этот момент его острое зрение заметило вдалеке на желтом горизонте маленькую черную точку. По мере того как карета приближалась, маленькая черная точка становилась больше по мере их приближения и в конечном итоге обнажила очертания города.

«Это должен быть город Бинти Цин Цю?» Ли Хуован пробормотал про себя.

Перед приездом он сделал кое-какие приготовления. Это был единственный город в Цин Цю, а также столица.

Казалось невозможным построить город там, где нет дерева и камня. Бинти-Сити был исключением и резко вырос на бесплодной земле.

Здесь также располагались Великий Хан Цин Цю и Бюро наблюдения Цин Цю.

Поскольку Хоу Шу сражался с сектой Дхармы, ворваться в Хоу Шу, чтобы убить членов секты Дхармы, было невозможно. Это было бы неэффективно и привлекло бы внимание врагов, что привело бы к минимальным потерям для Секты Дхармы и одновременно причинило бы вред некоторым гражданским лицам. Лучше сначала связаться с Бюро наблюдения Цин Цю, чтобы собрать больше информации.

Кроме того, императорский наставник упомянул, что здесь также должны быть начальники Бюро наблюдения из Великого Ляна и Си Ци.

Пока Ли Хуован размышлял, характерный запах овец и конского навоза постепенно наполнил его ноздри.

Возможно, из-за способности Цин Цю разводить скот, окраины города Бинти были завалены коровьим и конским навозом. Редкие участки травы были перемежены кучами навоза домашнего скота и людей.

Когда Бай Линмяо увидела, как колеса повозки катятся по свежей куче коровьего навоза, пачкая его зеленовато-коричневым цветом, она нахмурилась. «Это место грязное, почти такое же плохое, как Благотворительный женский монастырь».

«Терпи. Понятно, что канализации здесь нет, — сказал Ли Хуован и слегка потряс поводьями.

Карета помчалась в сторону города. Они пробирались сквозь крупный рогатый скот, овец и лошадей, а затем, наконец, протиснулись в город. Внутри было не намного лучше.

Внутри были самые разные постройки: палатки, деревянные и каменные дома. Они были организованы бессистемно, без каких-либо признаков планирования.

Бесчисленные ноги топтали коровий и овечий навоз, образуя плотный черный ковер, покрывавший дороги, точно так же, как каменные тротуары в городе Великий Лян.

На улицах было очень многолюдно. Хотя здесь было не так много людей, почти все пасли скот, что делало его невероятно перенаселенным.

Дети сидели на корточках и испражнялись на обочине дороги, отчего запах был еще более невыносимым.

«Давайте продолжим внутрь! Внутренняя часть города должна быть лучше!»

Карета медленно двинулась внутрь. Первоначально мрачные лица группы со временем постепенно улучшились.

Это произошло не потому, что окружающая среда улучшилась, а потому, что их носы постепенно к ней привыкли.

— Папа, что это? Ли Суй указал на роскошное белое здание у городской стены вдалеке.

Здание было огромным и могло считаться самым большим в Бинти-Сити. Однако оно не выглядело так, будто оно принадлежало королевской семье.

Ли Хуован предположил, что Великий Хан Цин Цю, возможно, не был высшим авторитетом, поскольку были и другие, которые, казалось, имели еще более высокий статус.

«Это должен быть храм, верно?» Ли Хуован догадался, увидев высокий шпиль и подумав о храме Антрабхара.

Он оглядел окрестности и заметил нескольких лам в черных овчинах и шапках с петушиным гребнем.

Все ламы были пожилыми, хрупкими, и их тела покрывали темные пятна, напоминающие псориаз.

Ли Хуован заметил их костяные украшения, затем схватил поводья и приказал повозке двигаться быстрее.

Несмотря на грязь, охрана была жесткой. Прежде чем они смогли приблизиться к королевскому дворцу, их окружила легкая кавалерия с луками и мечами. У них на плечах были даже соколы, а за копытами лошадей следовали собаки.

Ли Хуован не хотел терять время зря, особенно когда дело касалось потенциальных проблем со связью. Он тут же бросил на пояс свой значок Бюро наблюдения. «Сюань Пин здесь? Скажи ему, что я приехал!

Ли Хуована не привели к Сюань Пину, а провели через подземный туннель.

Хотя Бинти-Сити снаружи выглядел грязным, его внутренняя часть была на удивление чистой. По какой-то причине все бюро наблюдения располагались под землей.

Овечьи масляные лампы на стенах медленно горели и потрескивали. Ли Хуован заметил перед ним странную молчаливую женщину.

Он не мог определить ее происхождение. Хотя он видел много странных людей, он впервые видел кого-то, чье лицо было покрыто белым порошком с красными узорами.

Эта женщина Цин Цю одевалась откровенно. Ткань использовалась для покрытия важных участков, но все остальное было открыто и расписано сложными цветочными узорами.

Позади нее стояла шеренга людей в больших бамбуковых шляпах. Шляпы почти целиком закрывали их, и были видны только ноги.

Они стояли молча, что добавляло загадочности в сумрачную обстановку.

«Почему вы ищете Бюро наблюдения Великого Ляна?» Женщина холодно расспросила Ли Хуована.

Ли Хуован ответил прямо: «Отправьте кого-нибудь, кто сможет выступить. Вы не компетентны».

Ответ женщины застал его врасплох. «Я начальник бюро наблюдения Цин Цю. Достаточно ли я квалифицирован сейчас?»