Глава 672: Люди в лодках

«Не только бог Юэр?» Ли Хуован почувствовал, как по его спине пробежал холодок. Все это время он находился в Великом Ляне и не обращал особого внимания на то, что здесь происходило.

Теперь, оглядываясь назад, Сюань Пин был прав. Когда секта Дхармы впервые появилась, различные начальники бюро наблюдения преследовали и блокировали их, и для борьбы с ними были задействованы даже военные.

Тем не менее, несмотря на такие обстоятельства, им удалось разрушить Си Ци и Наньпин, а затем продвинуться в Хоу Шу.

Даже если эти страны находились не в хорошем состоянии, страдали от постоянных войн и коррумпированных правительств, расширение секты Дхармы было необычайно быстрым.

«Значит ли это, что вместе с богом Юэром нам противостоит еще один Сымин?» — спросил Ли Хуован с чрезвычайно серьезным выражением лица у Сюань Пиня.

Независимо от того, какая сила была ответственна за это, корень проблемы, похоже, лежал в секте Дхармы.

Сюань Пин слегка покачал головой: «Противостоять нам? Как ты думаешь, почему все симинги будут на нашей стороне? Можете ли вы угадать, что думает Сымин? Вы действительно верите им, даже если они говорят, что помогут вам?

Эти слова заставили Ли Хуована почувствовать себя неуверенно. Ужасающая мысль пришла ему в голову: «Вы предполагаете, что все Сымины в столице Байюй на самом деле связаны с богом Юэр?»

«Бюро наблюдения предназначены для наблюдения за небесами. Несмотря ни на что, не полагайтесь на других и не отдавайте свой спасательный круг в чужие руки», — сказал Сюань Пин, затем его огромная красная мантия постепенно начала становиться прозрачной.

«Независимо от того, что помогает секте Дхармы за кулисами, будьте осторожны, когда доберетесь до Хоу Шу. В этом мире еще много вещей, которые могут тебя убить».

«Хотя я не могу тебе доверять, мы союзники в отношениях с богом Ю’эр. Я проинформировал шефа, и они помогут вам со всем, что вам нужно.

Тело Сюань Пиня полностью исчезло, и Ли Хуован остался один.

В темной подземной комнате Ли Хуован долгое время стоял в глубоком раздумье. Наконец он повернулся и вышел из темной комнаты.

Ли Суй и Бай Линмяо ждали его и сразу же подошли к нему. «Старший Ли, как все прошло? Они доставили тебе неприятности?

Ли Хуован слегка покачал головой и ответил: «Нет, все в порядке. Пусть ваши люди быстро пополнят запасы. Мы покидаем этот город».

«Мы уже уходим? Куда мы направляемся?»

«Хоу Шу».

«Хоу Шу? Действительно? В этом месте сейчас идет война. В последнее время люди оттуда только бегут, а не заходят», — рассказал лодочник с отсутствующим резцом.

Он был босиком и сидел на корточках на палубе, глядя на двух молодых людей перед собой. Один был подростком, а другой — молодой женщиной лет двадцати-тридцати. Их разница в возрасте не выглядела так, будто они были матерью и ребенком. Они выглядели так, будто могли быть братьями и сестрами, но их поведение говорило об обратном.

«Все в порядке. Мы не будем углубляться в Хоу Шу. Нам просто нужна лодка до края мыса Чжэньхай. Лодочник, пожалуйста, разместите нас.

Пока лодочник колебался, Ян Сяохай вручил ему письмо, написанное членами клана Сунь Баолу. «Я не хочу бесцельно путешествовать в эти хаотичные времена, но я часть лодочных людей. Мои родители все еще здесь, и мне нужно их спасти. У меня нет выбора».

«Лодочные люди? Вы на него не похожи, — сказал лодочник, быстро просматривая письмо.

Прочитав это, лодочник слегка ослабил бдительность. «Хорошо быть сыновним, но использовать такую ​​большую лодку только для того, чтобы забрать тебя…»

Лодочник увидел, что Ян Сяохай собирается передать ему немного серебра. Он принял его и сунул письмо и серебро в карман.

«Хорошо, поскольку я сам сыновний сын, мы отправимся в эту поездку ради твоих родителей».

Ян Сяохай неоднократно выражал свою благодарность. Он наконец-то увидит свою семью!

Паруса развернулись, и группа Ян Сяохая вместе со своей повозкой села на борт большой старой плоскодонной лодки.

Когда лодка отошла от гавани, Ян Сяохай был взволнован, но по-прежнему остерегался лодочника. Он приготовил достаточно пресной воды и провизии, чтобы избежать отравления наркотиками.

Он не забыл, как ранее речные бандиты заставили его и старшего Ли выбирать между нарезанной лапшой и супом с клецками.

Лодочник заметил настороженность Ян Сяохая, но был столь же осторожен с ним. В эти хаотичные времена молодой мужчина и женщина, путешествующие в одиночку, должны иметь какие-то средства, чтобы защитить себя.

Шли дни, и они приближались к месту назначения, первоначальная настороженность между ними уменьшилась.

Когда Ян Сяохай узнал, что они близки к месту назначения, он подошел к лодочнику, который ловил рыбу, и спросил: «Лодочник, сколько лет ты плаваешь?»

«Хех, двадцать или тридцать лет. Это было еще дольше, если считать моих отца и дедушку. Это наша старая профессия. Некоторые вещи и некоторых людей трудно перевезти по суше, поэтому мы отправляемся по морю».

«Так долго? Вы раньше имели дело с лодочниками?

«Конечно. Любой, кто зарабатывает на жизнь в море, общался с ними». Лодочник вдруг выпрямился и намотал леску.

«Как они? Легко ли с ними ладить?» — нервно спросил Ян Сяохай.

Он знал, что его семья занималась лодками и жила в море, но больше ничего о них не знал.

Лодочник время от времени сматывал и отпускал леску. Затем он взглянул на Ян Сяохая. «Разве вы не из лодочных людей? Разве ты не знаешь, что такое твоя собственная семья?»

«Меня… меня вывезли на берег сразу после моего рождения, поэтому я не знаю, каково это».

Лодочник не стал подталкивать его к этому жалкому оправданию, а сказал: «Лодочники? Они такие же, как те, кто живет на суше. Мужчины ловят рыбу, а женщины ныряют за жемчугом. Если у них хороший урожай, все в порядке. Если нет, времена настали тяжелые».

Выражение лица Ян Сяохая слегка потемнело. Его продали в трудные времена.

«Чем они беднее, тем больше у них правил. Обычно я избегаю иметь с ними дело», — сказал лодочник, продолжая наматывать леску.