Глава 69: Еда

Желтая бумага медленно горела, постепенно превращаясь в черный пепел, который поднимался по спирали вверх в горячий воздух и исчезал в небе.

Когда он смотрел на эту сцену, выражение лица Ли Хуована было довольно сложным.

«Ли Чжи, я сжег для тебя немного бумажных денег. Надеюсь, вы его получите», — пробормотал Ли Хуован.

Как только он закончил это говорить, Ли Хуован увидел черный пепел, кружащийся в воздухе; как будто Ли Чжи давал ему ответ.

В этот момент у Ли Хуована появилось чувство, что он хоть немного понимает образ мышления суеверных людей.

По сравнению с удручающим концом, в котором человеческое существо после смерти превратится в ничто, вера в то, что он станет призраком и перевоплотится, звучала как сказка.

Он бросил в огонь последнюю пачку желтой бумаги, которую держал в руках, а затем встал и стряхнул пыль со своего тела.

«Пойдем. Нам нужно найти гостиницу, чтобы отдохнуть. Мы все промокли», — сказал Ли Хуован.

Когда они собирались уйти, слова Бай Линмяо заставили их остановиться. «Старший Ли, Сяомань пропал».

Ли Хуован наблюдал за своей группой и увидел, что девочка, страдающая гипертрихозом, действительно пропала.

«О, я помню, как она сказала, что ее дом находится неподалеку», — сказал Ли Хуован.

Ему никто не ответил. После того, что она рассказала им в прошлый раз, все знали, что она собирается делать, когда вернется домой. Угнетающая атмосфера вокруг них стала еще хуже.

«Хм, старший Ли, нам стоит пойти ее найти? Возможно, мы еще сможем остановить ее. Щенок застенчиво улыбнулся, почесывая свои маслянистые волосы под вуалью.

Ли Хуован лишь на мгновение взглянул на него, прежде чем пойти к гостинице, отмеченной деревянной вывеской.

«Давайте сначала найдем гостиницу для отдыха. Дом Сяомань находится неподалеку, поэтому она должна знать, как добраться сюда. Она придет и найдет нас после того, как закончит все, что ей нужно сделать», — сказал Ли Хуован.

Бай Линмяо собиралась что-то сказать, но, услышав слова Ли Хуован, передумала. Она просто схватилась за края своей одежды и тихо последовала за ним.

Небо было серым, и продолжал моросить дождь. Благодаря этому Бай Линмяо не нужно было завязывать глаза. Грусть отразилась в ее розовых радужках.

Вскоре они нашли гостиницу и разошлись по своим комнатам. Они были рады иметь сухое место для отдыха. Некоторые из них мыли волосы, а другие принимали ванну. Как только все закончили мыться, они собрались в фуд-холле.

Денег у них осталось мало, поэтому они заказали только простые блюда. Большинство из них были овощами; у них был только один источник белка — обжаренная горькая тыква с яйцами и хрустящее свиное сало с перцем чили.

Все с удовольствием ели свою еду. Хотя из-за ограниченности финансов у них не было особого выбора, запаха свиного сала было более чем достаточно, чтобы удовлетворить их. По крайней мере, им больше не придется оставаться голодными.

Сегодня был фестиваль Цинмин, поэтому в гостинице было не так много людей. От скуки официант разговаривал с кассиром.

«Эй, а ты знал, что скоро на границе разразится война?» — спросил официант.

«Не лги мне. Что ты знаешь? Вы даже не имеете права говорить о вопросах национального уровня», — с насмешкой ответила кассирша.

«Эй, не суди меня так. Хоть я и официант, но я все равно знаю самую свежую информацию. Я слышал, что на этот раз наше королевство Си Ци планирует начать войну на Востоке, — сказал официант.

«Восток?» — пробормотал Ли Хуован, подслушивая их разговор во время еды. Они только что прибыли сюда с Востока.

Ли Хуован знал там не так много людей, но был кто-то, о ком он беспокоился — руководитель труппы Лу и его семья.

Но вспомнив, каким хитрым был Лу Чжуанъюань, он расслабился.

Этот старик очень хитрый, так что с ним все будет в порядке.

Официант понизил голос до шепота и продолжил говорить. «Позвольте мне сказать вам еще кое-что. Всего пару дней назад те, кто отправился на Восток по делам, спешно возвращались сюда. Возможно, они что-то об этом знают.

Ли Хуован покачал головой, пока ел.

В этом проклятом месте такой хаос. Есть не только злые существа, но и бандиты. Люди наверху даже не выполняют свою работу по поддержанию мира, но у них еще есть время и энергия для ведения войны. Что за сборище идиотов.

Официант был очень взволнован, пока говорил. Он собирался что-то сказать, когда что-то привлекло его внимание, когда он поспешно направился к входу в гостиницу.

«Здравствуйте, юная мисс! Пожалуйста, заходите. Вы здесь пообедать или останетесь на ночь?» — спросил официант.

Услышав шум, Ли Хуован и остальные обернулись и увидели девушку в черной вуали, идущую с коротким клинком в руках.

Основываясь на том, что людей в похожих нарядах было немного, а открытые руки девушек были покрыты длинными черными волосами, Ли Хуован легко догадался, кто это.

«Официант, принесите нам еще один набор посуды и дайте еще два предмета. На этот раз что-нибудь с большим количеством мяса», — сказал Ли Хуован.

«Хорошо! Момент!» ответил официант.

Затем Ли Хуован толкнул локтем Простака, сидевшего рядом с ним. Простак знал, что это значит, поэтому взял еще несколько кусочков овощей, прежде чем взять миску и присесть на корточки в углу стола, чтобы поесть.

Сяомань подошла к Ли Хуовану и села рядом с ним, прежде чем снять черную вуаль и показать свое лицо. Черные волосы на ее лице были мокрыми от слез.

Ли Хуован глубоко вздохнул и вздохнул, прежде чем продолжить есть. Он почувствовал слабый кровавый запах, исходящий от Сяоманя.

«Твои миски и палочки для еды здесь~~ Айя! Угу!» Официант принес посуду, которую просил Ли Хуован, но вскрикнул от испуга, увидев Сяоманя.

Отпугнув испуганного официанта рукой, Ли Хуован поставил перед Сяоманом миску и палочки для еды. «Есть.»

Лицо Сяомань было наполнено болью, когда она смотрела на пустую миску и что-то вспоминала. «Он продал и мою сестру. Он продал ее пятидесятилетнему мужчине. Она умерла от родовых осложнений в начале этого года».

За столом слышались только звуки посуды и жевание; никто не осмеливался говорить.

«Он мусор! Я ненавижу его! Я так его ненавижу, что хочу съесть его плоть и выпить его кровь!» Сяомань стиснула зубы, выдавив эти слова.

Услышав это, на лице Бай Линмяо появилось обеспокоенное выражение; она подошла и нежно обняла Сяоманя своими белыми руками.

«Моя мама пыталась меня остановить, говоря, что несмотря ни на что, он все равно мой отец. Она сказала, что я понесу гнев Небес за убийство моего отца. Но в этот момент я скорее приму наказание Небес, чем не убью своего отца!» — сказала Сяомань сквозь рыдания.

Ли Хуован зачерпнул немного супа из овощей и тофу в свою миску и выпил, прежде чем небрежно сказать: «Здесь у неба нет глаз».

За столом воцарилась тишина; все просто сидели и молча смотрели на Сяоманя.

В глазах у всех были нотки гнева и печали. Все они управляли составами лекарств, чтобы они могли более или менее резонировать с ее чувствами. Не вернувшись домой, никто из них не смог подтвердить, что их не продала семья.

Гнев в глазах Сяоманя медленно сменился растерянностью. «У меня сейчас нет дома. Я только что уничтожил его своими руками. Я понятия не имею, что делать дальше».

«Жареное ослиное мясо! Тушеная речная рыба! Пожалуйста, наслаждайтесь!» В этот момент вошел официант, поставил два блюда и убежал.

Ли Хуован взяла пустую миску Сяомань и наполнила ее дымящимся белым рисом, прежде чем поставить перед собой. «Есть.»

Сказав это, Ли Хуован палочками для еды вытащил из тушеной рыбы рыбную кость, а затем использовал ее в качестве зубочистки. Затем он встал и медленно пошел обратно в свою комнату на втором этаже.

Вскоре все остальные последовали его примеру, молча выйдя из-за стола. В столовой остались только Сяомань и Бай Линмяо.

Слёзы текли по чёрным волосам на лице Сяомань, капая на её рис. Дрожащими руками она взяла палочки для еды, взяла миску с рисом и съела полный рот белого риса, смешанного с ее слезами.

Чем больше она ела, тем больше плакала. Когда она, наконец, поставила миску на место, она разрыдалась и громко заплакала.

Мысли Чачи и Чара

Почему в этих нескольких главах так много лука? Чун Сяомань отомстила, это точно, но надеюсь, что она не получит из-за этого травму.