Глава 70: ​​Озеро

«Это просто какой-то некачественный треснутый нефрит; три серебра — это все, что я могу дать~», — сказал мужчина.

«Три серебра?! Я больше не закладываю его!» Ли Хуован был в ярости, забрал нефритовый кулон и вышел из ломбарда.

В реальном мире нефритовый кулон стоил не менее 400 000, но подумать только, что здесь ему предложат за него всего три серебра. Ломбард вел себя недобросовестно!

Он обернулся и еще раз взглянул на деревянную вывеску ломбарда.

Какое недобросовестное место. Вероятно, им удалось заработать таким образом много денег. Может, мне просто ворваться ночью и ограбить их?

Ли Хуован был потрясен своими мыслями. Прежде чем вернуться в гостиницу, он ударил себя кулаком по лицу, чувствуя себя расстроенным.

Вернувшись в свою комнату, Ли Хуован открыл карту и положил ее на кровать, а затем взглянул на Бай Линмяо, который что-то шил из кожи, полученной из вещей Ли Чжи. Затем он попросил ее позвать Сяоманя.

Ли Хуован медленно указал на юг на карте. Перед смертью Ли Чжи сказал ему, что на юге есть группа монахинь в черном и что они, возможно, смогут разобраться с вопросом о том, что Дань Янцзы овладел им.

Прямо сейчас Дэн Янцзы постоянно влиял на него, поэтому найти способ избавиться от него как можно скорее было крайне важно. Поиски Черного Тайсуи, а также решение других вопросов можно было бы отложить еще немного.

Ли Чжи сказала ему, что монахинь можно считать хорошими людьми. Однако Ли Хуован, естественно, не поверил бы этому, испытав все, что у него было.

В этот момент он никому не доверял.

Если ему нужна была помощь монахинь, чтобы справиться с Дань Янцзы, то ему нужен был метод, гарантирующий его безопасность и в то же время предлагающий монахиням щедрое вознаграждение взамен.

Ли Хуован взглянул на край кровати, глядя на священный текст и тыкву с таблетками, продлевающими жизнь. Эти предметы станут его разменной монетой.

Но это было не важно. Прямо сейчас самой важной задачей было найти монахинь, о которых упомянул Ли Чжи.

«Старший Ли, вы звали меня?» Сяомань тяжело дышала, когда она вошла в его комнату. Если не считать того, что уголки ее глаз покраснели, ее эмоции, казалось, стабилизировались.

— Куда ты только что был? — спросил Ли Хуован.

«Я пошел в службу сопровождения и попросил их передать последние слова тех, кто руководил ингредиентами лекарств, принадлежавших королевству Си Ци», — сказал Сяомань.

«В следующий раз пусть кто-нибудь другой сделает такие вещи. Вам следует вести себя сдержанно; в противном случае городская стража может найти тебя, — напомнил ей Ли Хуован.

Глаза Сяомань блеснули, когда она спокойно покачала головой. «Все в порядке… Моя мать не сообщила об инциденте властям».

«Ой. Тогда иди сюда и помоги мне с этой картой. Вы местный, поэтому вам следует знать свое окружение, верно?» — спросил Ли Хуован.

Сяомань подошел и уставился на то место, на которое указывал Ли Хуован.

«Вы не знаете, есть ли где-нибудь здесь женский монастырь? Говорят, что монахини оттуда носят черную одежду», — объяснила Ли Хуован.

«Женский монастырь? Черная одежда?» Сяомань на мгновение задумалась, прежде чем указать своими волосатыми пальцами на гору на юго-западе.

«Если он есть, то он должен быть здесь, на горе Хэнхуа. Я слышал, что один из жителей этого города отправился туда, чтобы помолиться золотому Бодхисаттве», — сказал Сяомань.

«Золотой Бодхисаттва! Что ты знаешь об этом женском монастыре? — спросил Ли Хуован. Он хотел собрать как можно больше информации.

«Я многого не знаю. Моя семья была бедной, поэтому мы не ездили молиться в такие далекие места. Единственное, что я слышал, это то, что это место посещает много паломников», — сказал Сяомань.

«Хм…» Ли Хуован молча покачал головой. Эта информация оказалась не очень полезной. Ведь в Праведном монастыре тоже было немало паломников.

«Есть ли что-нибудь особенное в этом монастыре? Что-то вроде того, как в Праведном монастыре всегда получали ответ на молитвы людей о рождении сына», — спросил Ли Хуован.

Сяомань на мгновение задумался, прежде чем ответить: «Единственное, что я слышал, это то, что монахини в этом месте толстые».

«Толстый? Что в этом такого особенного?» Ли Хуован подумал об этом и постучал пальцами по карте. «Давайте выдвинемся. Мы поедем в женский монастырь и осмотрим его».

Деньги, которые они получили из сумки Ли Чжи, были использованы для обмена на сушеные пайки и лапшу, а также на большую кастрюлю свиного сала.

Вскоре Ли Хуован и остальные отправились в следующее место.

Теперь, по крайней мере, они больше не путешествовали одни. Многие другие шли по тому же пути, что и они.

Подслушав разговоры вокруг, Ли Хуован услышал, что война вот-вот начнется на границах — многие из этих людей бежали вглубь страны, чтобы избежать каких-либо неприятностей во время войны.

Днем они гуляли, а ночью отдыхали. По мере того, как они проходили множество развилок на своем пути, количество людей вокруг них постепенно уменьшалось.

Когда Ли Хуован подумал, что они снова будут путешествовать в одиночку, огромная полоса воды преградила им путь.

Легкий ветерок дул над поверхностью воды, нежно покачивая одежду Ли Хована.

«Это то море, о котором мне рассказывал отец моего второго дяди?» Щенок был полон недоверия.

Огромный водоем перед ними отражал небо над головой, как в большом зеркале. Озеро было настолько огромным, что они даже не могли видеть противоположную береговую линию.

Ли Хуован достал карту. «Нет, это не море. Это всего лишь озеро, хотя и очень, очень большое».

Си Ци было королевством с множеством водоемов, поэтому наличие такого большого озера не было чем-то странным.

«Старший Ли, почему вода в озере черная?» — спросил Щенок.

Вода в озере действительно была довольно мутной и темной. Даже стоя прямо на берегу, они не могли видеть дна озера. Это было довольно жутко.

Ли Хуован закрыл карту и посмотрел на остальных, ожидавших у озера. «Давайте подождем немного и посмотрим, что они сделают».

Через некоторое время, когда издалека появилась маленькая черная точка, люди на берегу начали двигаться. Это была деревянная лодка. Люди здесь планировали переправиться через озеро на деревянной лодке.

Корабль был довольно большим, но и довольно старым.

«Приходить! Давай на лодку! Семьдесят монет на человека!» Старый капитан, сидевший в лодке, крикнул людям, стоящим на берегу.

«Семьдесят?! В прошлом году было всего сорок шесть монет. Кто-то моментально был недоволен ростом цен.

Однако босой капитан даже не удосужился оправдаться. Вместо этого он сердито посмотрел на этого человека. «Хочешь сесть на лодку или нет? Если нет, то можно просто переплыть озеро».

Когда капитан увидел, что мужчина молча вынул деньги для оплаты, у него было вполне удовлетворенное выражение лица, и он сплюнул в озеро. «Мы уже на грани войны, так кого волнуют правила? Что вы мне сделаете, даже если я подниму цену?»

«Давайте сядем в лодку», — сказал Ли Хуован, подходя к лодке. Это было для них незнакомое место, и поэтому он предпочел бы заплатить дорогую пошлину, чем потом ввязываться в какие-то другие неприятности.

Вскоре лодка с десятками людей медленно направилась к центру озера. Некоторые из тех, кто впервые оказался на лодке, испытывали укачивание; однако с Ли Хуованом все было более или менее в порядке.

Он повернулся и посмотрел на капитана, прежде чем спросить: «Сэр, сколько времени пройдет, прежде чем мы достигнем противоположного берега?»

«Хо-хо, мы должны добраться через четыре часа. Мы доберемся туда до того, как стемнеет», — ответил капитан.

Ли Хуован кивнул, глядя вперед, полностью настороже, когда лодка рассекала темные воды озера. Вода в озере была черной, как чернила, и ощущалась несколько гнетущей, как будто что-то вот-вот вылезет из нее.

«Надеюсь, в озере нет людоедов», — пробормотал Ли Хуован.

Пережив так много происшествий, Ли Хуован очень внимательно относился к своему окружению.

«Что вы говорите? Это всего лишь народные сказки. Я плыву по этому озеру уже больше двадцати лет и до сих пор жив. Просто расслабься, ничего не произойдет. Поскольку я уже забрал ваши деньги, я обеспечу вашу безопасность», — сказал капитан.

Этих слов было достаточно, чтобы в некоторой степени успокоить Ли Хуована.

По мере того как лодка двигалась, солнце постепенно начало двигаться на запад. К закату лодка прибыла к большому камышовому полю.

Мы должны скоро приехать.

Подумал Ли Хуован, глядя на камыши вокруг себя.

Всплеск!

Как раз в тот момент, когда он подумал об этом, позади него послышался звук падения в озеро.

Все обернулись, чтобы посмотреть, что произошло, и обнаружили, что и капитан, и человек, управляющий лодкой, исчезли!

«Айя! Их съело что-то в воде!» — крикнул кто-то.

Никто не знал, кто выкрикнул эти слова, но они повергли в ужас людей на лодке.

«Садиться! Вы хотите, чтобы лодка перевернулась? Ли Хуован кричал на них.

Затем он обернулся и посмотрел на свою группу. «Кто здесь умеет управлять лодкой?»

Все покачали головами.

Пока Ли Хуован думал, что делать, камыш вокруг них начал двигаться.

Вскоре появилось несколько небольших деревянных лодок. Лодки перевозили много людей — молодых и старых, мужчин и женщин. Все они были оснащены лезвиями.

На одной из деревянных лодок Ли Хуован увидел только что исчезнувшего капитана.

Он держал короткий кинжал. Когда он увидел, что Ли Хуован смотрит на него, он усмехнулся. «Хе-хе-хе~ Молодой человек, вы хотите съесть нарезанную лапшу или суп с клецками[1]?

1. Бандитские коды: Нарезанная лапша = Разрезанная на части. Суп с клецками: утонул. ☜

Мысли Чачи и Чара

Ужасно много смелости, чтобы попытаться ограбить вещи MC.