Глава 83: Заблудившийся

Сойти с ума считается относительно лучшим исходом для Заблудшего? Это будет и мой будущий конец?

Ли Хуован всегда думал, что другие называли его Заблудшим потому, что у него был какой-то редкий дар, что-то вроде уникальных талантов, о которых он читал в романах о совершенствовании. Однако настоятельница говорила ему, что в этом нет ничего хорошего. Само название «Заблудившийся», казалось, несло в себе и другие проблемы.

Ли Хуован на мгновение успокоился, затем глубоко вздохнул и сказал: «Настоятельница Цзинсинь, я раньше ела Черный Тайсуй, чтобы вылечить свою истерию, и это было довольно эффективно. Вы раньше использовали его для своего сына?»

Ли Хуован надеялась услышать, что она не использовала его раньше, но сразу же разочаровалась.

«Да, конечно. Но Черный Тайсуй нельзя есть просто так. Нечто подобное можно съесть довольно легко, но вывести из организма очень сложно. Он будет оставаться в желудке долгое время, высасывая вашу кровь и поедая вашу плоть. С этим можно справиться, если употреблять в небольших количествах. Однако, если съесть слишком много, оно займет весь ваш желудок и вырвется наружу из вашего тела», — графически описала ситуацию настоятельница Цзинсинь, как будто она была ее свидетелем.

Услышав это, Ли Хуован коснулся своего живота, и выражение его лица стало еще более уродливым. В его желудке сейчас гнездилась масса покрытых щупальцами Чёрных Тайсуи. В то же время он подтвердил свое понимание Дэна Янцзы — он всегда замышлял что-то плохое. Даже назначенное им лекарство имело такие серьезные побочные эффекты.

Но эти мелочи пришлось пока отложить; у него были более насущные дела, о которых нужно было спросить.

«Настоятельница Цзинсинь, не могли бы вы рассказать мне, что именно значит быть Заблудившимся? И почему Заблудшие в конечном итоге впадают в безумие? — спросил Ли Хуован.

Тревога Ли Хуована заставила его задать этот вопрос. Ему очень нужен был ответ на этот вопрос, так как он касался его дальнейшей жизни и смерти.

Настоятельница Цзинсинь доедала еду, когда услышала его голос, а затем посмотрела на Ли Хуована своими пустыми глазами.

«Что такое Заблудившийся? Ты Заблудший и спрашиваешь меня? Не можете ли вы сказать, чем вы отличаетесь от других? Тогда позволь мне спросить тебя, откуда ты?» — спросила настоятельница Цзинсинь.

Ли Хуован почти выпалил ответ, но осторожно остановился. Вопрос о его переселении сюда из современной эпохи был делом чрезвычайно конфиденциальным. Он не мог просто так рассказать об этом этой странной старой монахине без всякой подготовки, особенно если учесть, что только что встретил ее. Кто знал, какие мысли возникнут у этой толстой старой монахини, узнав эту тайну.

— Хе-хе, дай угадаю, ты, должно быть, думаешь, что ты кто-то не отсюда? Кто-то из другого мира, из мира, совершенно отличного от этого?» — спросила настоятельница Цзинсинь.

Слова Цзинсиня разрушили психологическую защиту Ли Хуована. «Ты правда знаешь?!»

Невозмутимо Цзинсинь наклонилась, чтобы съесть липкую желтую субстанцию ​​из своей миски. «Не нужно паниковать. У ребенка действительно нет самообладания. Вы спрашиваете, откуда я знаю об этом деле? Разве я не говорил тебе раньше? Мой сын тоже Заблудившийся. Вначале он тоже так думал.

Это заставило Ли Хуована подсознательно наклониться вперед, его голос дрожал, когда он спросил: «Ваш сын тоже из современного мира? Он тоже переселился сюда?

В настоящее время его сердце билось очень быстро. Открытие того, что в этом причудливом мире есть и другие, подобные ему, наполнило его волнением. Неважно, кем они были, мужчиной или женщиной, пока они были из одного мира, он был не одинок. Наконец-то он сможет разделить бремя, которое тяжело давило на него, с кем-то еще.

Что еще более важно, он не мог вспомнить, как пришел в этот мир. Возможно, они вспомнят, и, возможно, через них он сможет вернуться в свой изначальный мир!

Настоятельница Цзинсинь не ответила ему сразу и вытерла желтую жидкость с уголка губ. Затем она улыбнулась и «посмотрела» на юношу перед ней. «Нет, он этого не сделал. Он вышел из моего животика. Это точно. Кроме того, молодой человек, мечты могут быть реальностью, а реальность может быть мечтами. Не думайте, что всё определённо, в том числе и в вашей голове».

«Что ты имеешь в виду?» Ли Хуован обнаружил, что не может понять, что она пытается передать.

«Почему ты так уверен, что ты из другого мира? Почему ты не думаешь, что можешь быть кем-то из этой земли? Кто знает, не являются ли эти фантастические миры фальшивыми, и все ли они выдуманы вами? — спросила настоятельница Цзинсинь.

«Невозможный! Определенно невозможно! Я знаю, что некоторые ситуации, произошедшие в Храме Зефира, были галлюцинациями, но я определенно жил раньше в современном мире! Я переселился оттуда! Я переселенец! Я не какой-то сумасшедший, выдумавший в своей голове совершенно другой мир!» Глаза Ли Хуована налились кровью, когда он громко возразил. Его руки дрожали, когда он сжал их в кулаки. Будто был задет чувствительный нерв.

Цзинсинь ни с чем не спорила, а лишь слегка наклонила лицо, как будто о чем-то думая. «Хе-хе, мой сын уже говорил мне эти слова раньше. Как и вы, он временами мог сохранять ясную голову. Однако в других случаях он был сбит с толку и нес ерунду. Но как его мать я уверена в одном: с тех пор, как он вышел из моего животика, он никогда не отходил от меня. Он не ушел ни в какой другой мир. Все это было плодом его воображения».

Ли Хуован окаменел, когда услышал эти слова, его дыхание стало прерывистым. Все из его прошлого начало быстро проноситься в его голове.

Ян На, моя мать, больница, моя школа.

Неужели всего этого нет? Возможно ли, что этот мир вообще никогда не существовал? Существует ли современный мир?

В этот момент Ли Хуован почувствовал, что все вокруг него нереально и иллюзорно.

Что реально? Что такое фейк?!

Разве я не переселился сюда? Был ли я изначально кем-то отсюда, и никакого современного мира вообще никогда не существовало? Все, что я считал правдой, было всего лишь плодом моего воображения? Нет, это неправильно. Где-то должна быть какая-то ошибка!

Ли Хуован постепенно начал терять контроль над своими эмоциями. Его дыхание участилось, а выражение лица становилось все более и более угрожающим.

В этот момент его самоощущение рушилось, и ему нужно было найти выход огромному количеству стресса, накопившегося внутри него самого.

Внезапно его взгляд стал жестче, и он яростно посмотрел на настоятельницу Цзинсинь.

Однако, прежде чем он успел что-либо сказать, пухлая женщина указала на него жирным пальцем и передразнила его голос: «Нет! Ты пытаешься обмануть меня~! У тебя зловещие мотивы по отношению ко мне!! Все, что ты говоришь, — фальшь. ! Ты хочешь навредить мне, не так ли?! Это будет не так-то просто!!»

Сказав эти слова, она посмотрела на Ли Хуована, который застыл на месте. На ее пухлом и опухшем лице снова появилась нежная улыбка. «Хе-хе, ты как раз собирался сказать мне эти вещи, верно? На самом деле, мой собственный сын говорил мне то же самое раньше. Ах, если вспомнить, такое чувство, будто это было только вчера. Я действительно скучаю по тем временам. «

Мысли Чачи и Чара

Да, это довольно хреново, не знать, какая сторона реальна, а какая нет, но эй, это делает роман интересным.