Глава 1031 — Вэй РАН Возвратный Ветер (9)

Глава 1031: Вэй РАН Возвратный Ветер (9)

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Женщина схватила мин Шу и не отпускала ее. Она должна была заставить ее заплатить деньги.

Как бы Мин Шу ни доказывала, что она не имеет никакого отношения к этому человеку, женщина не отпускала ее.

Мин Шу посмотрела на маленького гоблина, который казался жалким, но чьи глаза на самом деле светились злым светом рядом с ней, и она не могла удержаться, чтобы не скривить рот.

Чем я ему обязан?

Я просто хочу пойти перекусить.

Если бы она знала, что столкнется с этим, то осталась бы дома и съела черепаху!

Золотой слиток: что я сделал не так? Почему мой хозяин все время хочет меня съесть?

“Когда я покупал эти вещи, они были совсем новые. Но теперь, когда они разрушены, что ты хочешь, чтобы я сделал? А диван, посмотри на него, что это такое? Помимо денег за мебель, есть еще и плата за уборку…”

Женщина продолжала говорить, подсчитывая потери, а затем предложила мин Шу последнее число.

“А почему я должен тебе помогать?” Мин Шу посмотрела на маленького гоблина.

— Потому что ты моя сестра.” Чу Хуэй бесстыдно нашел себе сестру.

“Я не имею к тебе никакого отношения, как получилось, что я стала твоей сестрой?”

— Сестра, ты же не собираешься смотреть, как кто-то безжалостно оскорбляет подростка?”

Я даже сама себя пугаю, когда бываю бессердечной.

Чу Хуэй: “…”

Чу Хуэй постоянно переводил взгляд, и казалось, что он с первого взгляда вынашивает дурные намерения. — Сестра, прими это так, как я одолжил у тебя, хорошо? Я тебе все верну.”

— Расплатиться со мной?”

“Да, да.” Чу Хуэй кивнул. — Мой брат богат.”

“А при чем тут деньги твоего брата? И… Если бы твой брат заботился о тебе, тебя бы сейчас здесь не было, не так ли? Кроме того, разве ты не сбежала из дома? Ты осмеливаешься сообщить об этом своему брату?”

Мин Шу посмотрела на него с загадочной улыбкой.

Каждая фраза просто проникала в сердце Чу Хуэя.

Чу Хуэй: “…”

Чу Хуэй опустил голову и сказал хозяйке: «просто Продай мне что-нибудь, что могло бы предложить тебе хорошую цену.”

Домовладелица: “…”

Мин Шу: “…”

Мин Шу просто говорил небрежно. Она действительно не позволит хозяйке продать этого маленького гоблина.

“Ты можешь рассчитывать на мою помощь, но позже тебе придется выслушать меня.”

Чу Хуэй скрестил руки на груди. — Сестра, ты заставишь меня сделать что-нибудь странное?”

Мин Шу усмехнулся. “Тебя все равно продадут, так какая разница, кто будет покупателем?”

Чу Хуэй на мгновение задумался. Борьба ясно читалась на его красивом лице, и он наконец с трудом кивнул. “Окей.”

Затем мин Шу достала свой телефон и немедленно перевела деньги хозяйке.

Хозяйка выбросила все вещи Чу Хуэя из дома. — Такое невезение.”

Вещи Чу Хуэя лежали в Серебряном чемодане, а наушники висели на ручке чемодана.

Хозяйка закрыла дверь и вышла.

Чу Хуэй сидел на чемодане, глядя на Мин Шу с подавленным видом. — Сестра, кажется, у меня жар.”

Мин Шу нахмурилась. — Это всего лишь лихорадка, она сожжет твой мозг? Будь мужчиной и терпи это!”

Чу Хуэй: “…”

Он опустил голову и прислонил ее к ручке.

Чу Хуэй думал о том, как заманить мин Шу в ловушку, когда вдруг кто-то поднял его голову. Теплая рука легла ему на лоб, и Чу Хуэй был вынужден посмотреть на девушку перед собой.

Мин Шу отвела ее руку и спросила: “Где ты собираешься жить?”

“Не знаю, — тихо ответил молодой человек.

“У тебя есть деньги?”

“Нет.”

Чтобы повысить доверие к себе, Чу Хуэй достал бумажник и показал его Мин Шу. Наличных там не было, зато нашлось несколько карточек.

— Мой брат аннулировал все эти карточки.”

Чу Хуэй потянулся к ручке и беспомощно сказал: «сестра, ты примешь меня?”

“Зачем мне это делать?” Я тебя не знаю!

“Разве ты не просил меня выслушать тебя? Кроме того, я должен тебе так много денег. А что, если я убегу, если ты не присмотришь за мной?”

“Я могу пойти к твоему брату.”

Чу Хуэй: “…”

По коридору гулял ветер. Мин Шу видела, что Чу Хуэй выглядит все хуже и хуже, поэтому она повернулась и пошла к своему дому. “Войти.”

Чу Хуэй с чемоданом радостно последовал за мин Шу.

Дом хозяина был студией, а занавеска и книжная полка использовались для разделения различных пространств в середине.

— Найди себе лекарство, оно должно быть в том ящике, — мин Шу указала куда-то. “Я выйду на некоторое время.”

Она была очень голодна.

Ей нужно было найти себе какую-нибудь еду.

У нее не было времени неторопливо болтать с этим маленьким гоблином.

Чу Хуэй нескромно лег на диван и ответил неопределенным тоном:

Покормившись, мин Шу отправилась в супермаркет и купила еще еды. Было так холодно, что ей следовало бы приберечь побольше закусок.

Она открыла дверь и вошла. Жар рассеял холод, исходивший от ее тела.

Мин Шу сняла пальто и прошла в гостиную.

Она с первого взгляда заметила молодого человека на диване.

Голова его была зарыта в подушку, а одна рука свисала с дивана, между тем золотой слиток полз под пальцами.

“Чу Хуэй? Вставать.”

Молодой человек не ответил.

Мин Шу позвала его еще два раза, но ответа не последовало.

Мин Шу присел на корточки и поднял голову с подушки. Лицо молодого человека было красным и сильно горело.

Мин Шу коснулась своего лба.

Конечно, это было такое невезение.

Она встала, пошла за лекарством, накормила его и перенесла на кровать.

Чу Хуэй проснулся только в полдень следующего дня. Он протянул руку и коснулся лба, чувствуя тяжесть в голове и безвкусие во рту.

Молодой человек показал пустое и смущенное лицо. Кто я такой? Где я нахожусь? Что я делаю?

Чу Хуэй долго не реагировал на это.

Теперь он был в доме Вэй Лань.

Чу Хуэй приподнялся и посмотрел на одеяло, лежащее на нем. От него исходил слабый аромат, но не духов, а только девушки.

— Сестра?” — Позвал Чу Хуэй.

Снаружи никто не ответил.

Чу Хуэй встал с кровати и нашел пару новеньких мужских тапочек. Он вышел в тапочках и сделал два шага в гостиную.

Чу Хуэй увидел жалкую черепаху, которой больше нечего было делать, потому что она лежала, задрав ноги кверху, и не могла перевернуться, как ни старалась.

Этот… Неужели она подняла это?

— Ты умеешь готовить?”

Внезапно сбоку раздался голос, и Чу Хуэй поспешно оглянулся.

Девушка была в домашнем платье, и ее мягкие волосы ниспадали вдоль изящных изгибов. Она прислонилась к книжной полке, скрестив руки на груди, и с улыбкой посмотрела на него.

Чу Хуэй покачал головой.

Он ясно видел отвращение на лице девушки.

«Я должна серьезно подумать о том, чтобы сменить его на другого маленького гоблина, который умеет готовить», — подумала мин Шу.

Мин Шу отошла от книжной полки с закусками и бросилась на диван. — Тогда сходи и купи чего-нибудь поесть.”

Чу Хуэй открыл рот. “Меня тошнит.”

Мин Шу кивнула головой. “Как раз вовремя, чтобы ты успела сходить к врачу, прежде чем обожжешь себе мозги.”

Чу Хуэй: «… ты сожжешь свой мозг.

“Разве я не могу заказать еду на вынос…”

Мин Шу сказал: «идет сильный снег, и еда на вынос недоступна.”

Если нет, то зачем ей самой выходить на улицу?

Чу Хуэй некоторое время боролся в своем сердце и, наконец, протянул руку к мин Шу. “Деньги.”

Мин Шу достала из кармана несколько банкнот и протянула ему.

Чу Хуэй взял деньги и сразу же вышел.

Мин Шу была немного удивлена. “Где твое пальто?”

Чу Хуэй ответил, переобуваясь: «я не знаю, где я его потерял.”

Мин Шу: “…”

Ладно, очень разумно. Мне вообще нечего сказать.

“Почему ты не потерялся?”

Чу Хуэй приподнялся на цыпочки и посмотрел на Мин Шу. На его бледном лице играла легкая улыбка. — Я потерял СЕБЯ Для тебя, сестра.”

“Что вам от меня нужно?” К нему вернулась память?

Актерское мастерство маленького гоблина становится все более совершенным. Я ничего не могу с этим поделать.

Однако голос молодого человека звучал очень невинно. — Сестра, я просто … … бездомный.”