Глава 1097 — Запретная Песня Розы (7)

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 1097: Запретная Песня Розы (7)

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Мин Шу сердито покинула Ангельскую песню с пайками, которые она приложила много усилий, чтобы купить у официанта.

Почему в системном магазине были только закуски!

— «Гость, я это исправлю.]

«…”»

Неужели ты думаешь, что я поверю в тебя?

Раньше ты говорил, что улучшишь мозаику в видео с маленькими гоблинами, но что случилось потом? Ничего!

— «Теперь это гармоничное общество.]

Мин Шу фальшиво улыбнулся.

Думаете ли вы, что вы гармоничны?

Вы думаете, что вы гармоничны только потому, что вас называют системой гармонии?

Ты либо побуждаешь меня быть плохой девочкой, либо делать плохие вещи весь день напролет. Вы действительно гармоничная модель! Как вам не стыдно!

[Ну, технически… Гость, у меня нет лица и мне не стыдно.]

Мин Шу: «…”»

С такой системой, что я мог сказать?

[Дополнительная Задача: Ночной Человек.]

Мин Шу: «…”»

Что это за миссия такая?

Почему бы тебе не сказать Человек-Паук!

[Подсказки: пожалуйста, завершите более двадцати праведных и мужественных поступков.]

«Что?” На этот раз мне не нужно быть плохой девочкой?»

[ … ] Можем ли мы двигаться дальше от этого?

Мин Шу хмыкнул. Праведный и мужественный? Будет ли тогда полиция вознаграждать меня закусками?

[Требование: Преступник, должно быть, вампир.]

«Система гармонии, ты изменился!” Мин Шу критиковал его очень серьезно. «Вы не предъявляли никаких требований раньше, почему же теперь есть требование!”»»

[Подсказки: пожалуйста, завершите более двадцати праведных и мужественных поступков, и преступник должен быть вампиром.]

Мин Шу: «… «F* * k.»

Система гармонии благоразумно решила улизнуть.

Мин Шу стоял у входа в «Ангельскую песню», посетители которой пировали и веселились, и смотрел в темное небо. Куда она могла пойти, чтобы совершать праведные и мужественные поступки?

И преступник должен быть вампиром…

Как вы можете дискриминировать людей!

Это все рационы!

Мин Шу бросила свой паек в складское помещение. Маленькому зверьку они не нравились, и он не хотел их трогать, поэтому мин Шу с большим облегчением положил их туда.

Она достала свой телефон и обыскала несколько относительно хаотичных мест в городе.

Аллея Нонгшуй.

Это был центр тенистых районов, где собирались самые разные люди со всей страны и из разных профессий.

Пол был грязный, и в воздухе стоял странный запах. Над головой висело либо нижнее белье, либо трусы, ярко раскрашенные, что было очень характерно.

В этом месте были не только жилые дома, но и магазины и лавки, а также продуктовые лавки повсюду.

Слишком много шума доносилось изнутри, и он казался не менее оживленным, чем место вроде ангельской песни.

Люди на разных уровнях имели разный образ жизни.

Веселиться было свойственно большинству людей.

Мин Шу была хорошо одетой молодой девушкой, и как только она вошла в переулок, ее заметили многие глаза.

«Сестренка, ты кого-то ищешь?”»

Хулиган с заплетенными в косу волосами подошел к мин Шу с двумя мальчиками на побегушках, которые нахально ухмылялись. «Позволь братьям помочь тебе. Мы хорошо знакомы с этим местом.”»

Минг Шу посмотрела на него и затем повернула свой телефон к нему. «Ты знаешь, где это место?”»

Коротышка с заплетенными волосами присмотрелся внимательнее и слегка прищурился. Он повернул голову, чтобы встретиться взглядом с мальчиками на побегушках.

Затем он тут же изобразил злобную улыбку. «Да, конечно. Пойдемте, этот брат приведет вас туда.”»

Мин Шу попросил их идти впереди.

Вероятно, из-за того, что Мин Шу была молодой девушкой, они мало думали и не казались обеспокоенными. Они шли впереди, обмениваясь непристойными шутками.

После нескольких поворотов уровень шума понизился, и вокруг постепенно стало тихо.

«Сестренка, это прямо впереди, мы почти на месте.” Парень с заплетенными в косу волосами повернулся к мин шу.»

Переулок был узкий, и на каждом большом расстоянии горел только один фонарь, да и то разбитый.

Парень с заплетенными волосами увидел смутную тень на полу и представил себе, как выглядела девушка, когда он заметил ее раньше. От его сердца шел жар, и он улыбнулся еще более непристойно.

Такая красивая красивая девушка была редкостью…

Увидев, что они подошли к дальнему углу, парень с заплетенными волосами сделал знак своим мальчикам на побегушках, и они все повернулись, чтобы окружить мин Шу.

«Сестренка, тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, чтобы ты не ходила в переулок Нонгшуй?”»

Голос девушки был чистым и мелодичным. «Нет. Ты мне сейчас это говоришь?”»

«Ха-ха-ха, да, мы, братья, говорим вам сейчас.” Парень с заплетенными волосами потер руки. «Сегодня мы вас хорошо научим.”»»

Минг Шу протянула руку и прижалась к плечу парня с заплетенными волосами. «Ну, я с нетерпением жду этого. Что вы на это скажете?”»

Выражение лица парня было трудно разглядеть в темноте, но оба мальчика на побегушках чувствовали, что с атмосферой что-то не так. Неужели их босс дрожит?

Это еще не началось, почему он так разволновался?

«Показывай дорогу.”»

Улыбающийся голос девушки медленно разносился по переулку.

Парень с заплетенными волосами шел впереди и время от времени оборачивался, чтобы посмотреть на человека позади него, но в следующую секунду он быстро отвел взгляд, как будто получил удар током.

За те несколько секунд, что его только что коснулись, он почувствовал, что идет по краю смерти.

Его «младший брат” был даже напуган до полусмерти и не смел думать ни о чем другом.»

Глядя на здание впереди, парень с заплетенными волосами поспешно сказал: «Это… это прямо здесь.”»

Перед ними было очень маленькое здание, но вокруг не было света, и, по-видимому, здесь никто не жил.

Парень объяснил дрожа, «Люди здесь умерли, и некоторые говорят, что здесь водятся привидения, поэтому все жители поблизости съехали. Таким образом это место опустело и теперь сюда мало кто приходит…”»

«Подожди здесь, пока я не выйду, и я тебя вразумлю.”»

Девушка выглядела очень мягкой и слабой, но было в ней что-то такое, что не позволяло ослушаться ее.

Парень с заплетенными в косу волосами и двое его мальчиков на побегушках наблюдали, как Мин Шу входит в здание.

Все было тихо. Все трое почему-то помрачнели и, скрестив руки на груди, огляделись.

Wuwuwu…

Тихий голос откуда-то щекотал им нервы, и один из них был так напуган, что присел на корточки, закрыв голову руками.

Это место было населено призраками…

Многие говорили, что видели здесь привидения и слышали крики.

Даже если бы они были хулиганами, они не осмелились бы прийти сюда ночью.

«Почему бы нам не сбежать?-предложил один мальчик на побегушках парню с заплетенными в косу волосами.»

Парень с заплетенными волосами посмотрел вперед на здание, которое все больше и больше походило на монстра, ползущего в темноте. «Беги!”»

Они подняли другого мальчика на побегушках, который дрожал от страха на земле, и побежали обратно в том направлении, откуда пришли.

Вскоре после того, как они убежали, мин Шу медленно вышел. Она посмотрела на то место, где стояли все трое, и, казалось, ей было все равно. Она позвонила в полицию, когда ей было удобно.

Полицейские быстро вызволили из здания двух женщин.

Обе женщины были травмированы и сказали, что видели вампира.

Они также сказали, что вампир был убит человеком.

Но доктор пришел к выводу, что они были слишком напуганы.

Убийцу еще не нашли.

Вампиры были чувствительны к таким новостям. Когда учитель объяснял вопрос на подиуме, Тун е спросил мин Шу низким голосом, «Фу Ю, как ты думаешь, новости правдивы или фальшивы?”»

«Конечно, это правда.”»

«Откуда ты это знаешь?”»

«Потому что это я вызвал полицию.”»

«…”»

Тонг е посмотрел на Мин Шу странными глазами.

В таком месте, как переулок Нонгшуй, наверняка есть люди, которые только что приехали в этот город и еще не сделали карьеру.

Или же были те, кто совершил преступление и занимался теневым бизнесом. Это было нормально, если кто-то пропадал в этом месте.

Никто не обратит никакого внимания на то, куда делись пропавшие люди.

Поэтому некоторые вампиры выбрали бы такое место для охоты.

Многие вампиры знали это, но они презирали общаться с этими отбросами общества. Пока он не встанет у них на пути, они не будут проходить между корой и деревом.

«Фу ю, ты… Ты что, заболел? Почему вы начинаете вмешиваться в такие дела?”»

— Внезапно раздался сердитый голос учителя. «Тонг е, подойди и реши этот вопрос.”»

Мин Шу улыбнулась ему.

«А ты, фу Юй!”»

1

Мин Шу: «…”»