Глава 118-Королевская Принцесса (24)

Глава 118: Королевская Принцесса (24)

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Му Хуай нашел мин Шу в соседнем уединенном переулке.

В тихом переулке девушка тихо стояла под деревом, глядя на соблазнительные плоды, спрятанные в зеленой листве.

С другого конца переулка дул прохладный ветерок, обдувая юбку девушки, и она выглядела как фея среди плывущих облаков, готовая подняться на ветру.

Шашаша—

Листья дрожали.

Воздух, казалось, был наполнен ароматом фруктов.

Му Хуай обнаружил, что она на самом деле очень красива.

… Когда она была спокойна.

Она давала другим ощущение спокойствия и мягкости.

Но думая о том, как раздражающе она говорила … му Хуай немедленно отбросил эту мысль.

А эти фрукты съедобны?

Минг Шу вынес фрукты из переулка, и когда увидел му Хуая, стоящего там, она была несколько удивлена. Затем она накрыла фрукты ладонью. — Дядя, почему ты все еще здесь?”

Му Хуай повернулся, не говоря ни слова.

— …Что?

А что не так с этим человеком?

Му Хуай шел не очень быстро. Казалось, он намеренно ждал, когда мин Шу догонит его. Особняк царя Хуая и королевский дворец находились в двух разных направлениях, Но Му Хуай намеревался отправить мин Шу обратно.

Когда появились величественные очертания королевского дворца, му Хуай замедлил шаг и открыл рот, все еще стоя спиной к мин Шу. — Тебе лучше остаться во дворце.”

Это сбивает с толку. — Подумал мин Шу.

Этот дешевый дядя сегодня очень ненормальный.

Может быть, именно потому, что она сожгла картину, он был разгневан до безумия?

— Дядя, ты сегодня хорошо себя чувствуешь? А ты не хочешь… Ах, дядя, куда ты идешь?”

Прежде чем мин Шу закончила свое предложение, му Хуай быстро ушел. Он боялся, что снова захочет убить ее, если услышит что-то раздражающее.

Минг Шу почесала в затылке, затем посмотрела на фрукт в своих руках, счастливо улыбаясь. Кого волнуют эти несущественные дела?

Мин Шу вернулся в Небесный храм, и мастер сильно его отчитал. Но мин Шу, казалось, это совсем не волновало, что заставило мастера так разозлиться, что он наказал мин Шу домашним арестом.

Сидя в одиночестве в маленькой темной комнате, мин Шу чувствовал себя совершенно обиженным. Эта картина была подарена ей императором, верно? А это значит, что он принадлежал ей, верно? Тогда почему она не может решить, что с ней делать?!

“Никто не выпустит ее без моего разрешения.- Снаружи раздался сердитый голос мастера, а затем шаги, которые постепенно затихли вдали.

Через некоторое время из-за двери донесся голос Чжи Ци: — Принцесса… с тобой все в порядке?”

— Чжи Ци, здесь так темно, ты можешь принести мне немного еды?”

— …Есть ли какая-то связь между темнотой и едой? Чжи Ци немного колебался. — Принцесса, хозяин не позволил нам накормить вас.”

“Только держи это в секрете, никому не говори.”

Чжи Ци уже собирался ответить, но его прервал другой голос. — Чжи Ци, хозяин хочет тебя видеть. Иди, я останусь здесь.”

— Ах, но … …”

— Продолжайте, мастер ждет вас.”

Чжи Ци некоторое время беседовал с этим человеком, но результат был явно не обнадеживающим. Поэтому Чжи Ци могла только позволить Минг Шу поразмыслить здесь, и она умоляла мастера быстро выпустить ее.

Мин Шу беспомощно прислонилась к двери животом. Когда он выпустит меня, я умру с голоду.

— Принцесса, хозяин пытается защитить тебя. Его Величество сейчас очень сердит. Вам лучше избегать напряженной ситуации. Когда все успокоится, мастер тебя выпустит.”

Хм, эту старую лису действительно трудно обслуживать.

В этой темной комнате было только маленькое окошко высоко в стене. Минг Шу не мог дотянуться до него, и она не могла найти способ сбежать сейчас.

Мин Шу сел, скрестив ноги. Время шло, и она не знала, сколько времени прошло, но свет снаружи становился все темнее.

Темная комната была теперь совершенно черной.

Минг Шу коснулся ее пустого желудка. Такой голодный.

Затем она сложила ладони вместе перед грудью. Кто-то принесет мне еду, кто-то принесет мне еду, кто-то принесет мне еду.…

Каты—

Кто-то бросил камень в маленькое окошко. Он упал на пол перед мин Шу.

Мин Шу моргнул. Теперь пророчество сбывается так быстро?

“Ты меня слышишь?- За маленьким окошком послышался намеренно приглушенный голос.

— А принц?

Почему он здесь?…

Мин Шу подошел к маленькому окошку. — Здравствуйте, чем могу быть полезен, Ваше Высочество?”

Снаружи послышался странный шум, а затем мин Шу увидел, как в маленьком окошке появилась черная тень. Голос принца стал яснее. “Разве я не говорил тебе защищать это тело? А что ты сегодня делал? А если случится что-то плохое?”

— …У этого принца тоже есть психические проблемы? Он забрался на стену посреди ночи только для того, чтобы просветить меня? Очень внушительный…

“Мне все равно, что ты делаешь, но ты не можешь причинить вред ее телу. Это тело не твое.”

“Ваше Высочество, сейчас очень серьезная ситуация.- Минг Шу прервал му Цзе.

“Ты не ранен?»Человек снаружи внезапно занервничал. “Где тебя ранили? Это очень серьезно?”

“Я очень хочу есть.”

“…”

Долгое, странное молчание.

“Ждать меня.- Му Цзе быстро исчезла, сказав эти несколько слов.

Через некоторое время му Цзе вернулся. Он начал по кусочкам передавать еду мин Шу из маленького окошка. Но поскольку окно было слишком высоко, и мин Шу не мог до него дотянуться, му Цзе положила еду в корзину, а затем опустила ее вниз с помощью веревки.

После передачи всей еды, которую он принес, му Цзе внезапно сказал: «я делаю это не для тебя, это для маленькой Ци. Не заблуждайся насчет моих намерений.”

Я не говорила, что ты заботишься обо мне… я не такая сентиментальная маленькая девочка, прошептала мин Шу в своем сердце.

“Я знаю, что произошло сегодня. Картина … Ты правда ее сжег?- Му Цзе, казалось, прислонился к стене снаружи, и его голос звучал еще дальше, чем раньше.

— Раз уж ты знаешь, зачем спрашивать?”

“Просто чтобы убедиться, — сказала му Цзе. “Вы очень смелы. За эту картину сражалось столько разных сил, а ты… сжег ее.”

“Теперь я чувствую себя немного виноватой. Если бы я не сжег его, то не был бы заперт здесь. У меня даже еды нет.”

“…”

Пока мин Шу наслаждался едой, му Цзе молча ждал снаружи, не зная, что он делает.

“Здесь кто-то есть, я ухожу сейчас, — внезапно сказала му Цзе. — Помни, хорошо защищай тело маленькой Ци. Я всегда наблюдаю.”

В маленькое окошко лился лунный свет. Патрульные стражники осматривали все вокруг, но никого не находили, а затем в конце концов ушли. Мир снова погрузился в тишину.

Капать.

Капли воды падали на поверхность озера, расходилась рябь, и отражения начинали колебаться и искажаться, как будто мир в воде вот-вот рухнет.

Кровь.

Бои.

Тела.

Все эти образы слились вместе, чтобы представить трагическую сцену.

Горы и реки, казалось, были окрашены в кроваво-красный цвет. Кроме красного, в этом мире не было никакого другого цвета.

Внезапно мин Шу открыла глаза и резко выдохнула.

То, что осталось в ее мозгу, было странной сценой.

И что же это было?

Минг Шу попыталась сесть, но обнаружила, что ее конечности слишком слабы, чтобы двигаться. Это было похоже на дискомфорт человека, который никогда не бегал марафон, пробегая пять километров на одном дыхании.

В голове мин Шу мелькнула мысль.

Пророчество.

Это и есть настоящее пророчество…

Но что это значит? То, что она видела, было лишь очень смутной картиной, и она не видела ничего твердого.

Как же носитель интерпретировал эти образы, когда они были так трудны для понимания?

Минг Шу попытался вспомнить ход мыслей хозяина. Но даже если бы она могла быстро унаследовать навыки носителя, она не смогла бы синхронизироваться со своим мыслительным процессом.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.