Глава 1435: Правило зомби (11)

Глава 1435: Глава 1435. Правило зомби (11)

Молодой мастер Го поспорил с кем-то, осмелится ли он пойти ночью на кладбище потанцевать. В молодости он умел сохранять лицо. Однажды его кто-то спровоцировал, и молодой мастер Го действительно ушел.

Кто знал, что он вернет такое.

Этот даосский священник и ученик в какой-то момент уныло ушел.

Не уходите?

Если бы они не ушли, стали бы над ними смеяться? Они не хотели сохранять лицо!

Поскольку было уже слишком поздно, г-н Го организовал для нее комнату для гостей. Основная причина заключалась в том, что он боялся возвращения женского призрака.

На следующее утро Мин Шу взял деньги и встал, чтобы уйти.

«Мастер…» Миссис. Го погнался за ней. «Прошлой ночью моему сыну все еще снились кошмары. Мастер, как вы думаете, что происходит? Есть ли какой-нибудь амулет безопасности…

«Качество воздуха слишком плохое, и он слишком удивлен. Было бы странно, если бы ему не снились кошмары. Иногда нам приходится верить в науку». Мин Шу улыбнулся: «Сегодняшним молодым людям просто нужно о нем позаботиться. Если он действительно не сможет о нем позаботиться, у меня нет другого выбора, кроме как отвести его к психологу».

Г-жа Го: «? ? ?»

Мин Шу ушел, а госпожа Го была ошеломлена.

Мин Шу отправила Яоцзин сообщение: «Не беги».

Яоцзин не ответил ей. Вероятно, ее не было в сети.

Мин Шу посмотрела на шумный город вокруг себя. Она приехала сюда и даже заработала деньги. Если бы она не вознаградила себя должным образом, она бы подвела себя!

«Что ты делаешь? Съемки фильма?»

«Я не видела оператора… но он такой красивый!»

«Он, должно быть, знаменитость. Возможно, это какая-то скрытая съемка. Реалити-шоу сейчас очень популярны».

«Такая красивая знаменитость, разве я не видела его раньше? Боже, он такой красивый. Ах, ах, ах, он смотрит. Воздержанный Прекрасный Принц, я чувствую, что снова влюблюсь».

Мин Шу вышел из магазина и был утоплен группой девушек.

Мин Шу проследил за их взглядом и оглянулся. В соседнем магазине стоял мужчина. Солнечный свет падал на половину его тела, обнажая его холодный профиль.

Он был похож на императора, попавшего не в то время и не в то место. Все его тело излучало холодное высокомерие и презрение, из-за которых люди не осмеливались приближаться к нему.

Он стоял неподвижно, позволяя прохожим смотреть на него.

Мин Шу стоял и некоторое время наблюдал за ним. Она не видела, что он там делал.

Мин Шу закончил есть куриную голень, но все еще стоял там.

Мин Шу доел гамбургер, но все еще стоял там.

Мин Шу доел гамбургер..

Собирался ли он стоять там до конца времен?

Даже если бы он был красив, он не был бы таким своенравным!

Мин Шу протиснулся сквозь толпу и подошел к нему, пока девушки кричали тихим голосом.

Только что некоторые девушки хотели поговорить с ним, но не успели подойти близко, как их напугала импозантная манера мужчины.

Мин Шу подошел к нему, как будто ничего не произошло. Она проследила за его взглядом и увидела, что это окно соседнего магазина. Внутри было несколько кукол, ничего особенного.

Тысячелетнему зомби понравилась эта штука?

Это хобби..

«Что ты делаешь?»

Мужчина внезапно повернул голову, и девушки вскрикнули от удивления.

Взгляд Мин Шу заглянул в его глаза, холодные, как тысячелетний черный нефрит. В тишине не было тепла.

Кажется, он узнал Мин Шу. Он слегка прищурился и слегка приоткрыл тонкие губы. Его холодный голос взорвался в ушах Мин Шу.

«Меч.»

— Кого ты ругаешь?

«Меч!»

Мужчина обернулся и схватил Мин Шу за руку. Его холодные глаза были наполнены жаждой крови.

Толпа ахнула. Они не знали, знакомы ли они друг с другом, или Мин Шу не смог завязать разговор и разозлил мужчину.

Мин Шу почувствовала, что ее рука почти замерзла.

«Задушите меня, если сможете. Я все равно не верну его тебе. Я убью тебя!

Взгляд мужчины упал на ее прекрасную шею.

Ее тонкую шею можно было сломать, приложив немного усилий.

Он не чувствовал существования меча и не мог его вызвать. Где она спрятала свой меч?

Мин Шу слегка подняла подбородок. Она как будто говорила: задуши меня, если сможешь!

Ее ледяные руки сжимались и ослаблялись. Ее черные как смоль зрачки были спокойны, и никто не мог догадаться, о чем он думает.

В конце концов мужчина отпустил Мин Шу. Его глаза снова переместились на окно и спокойно посмотрели на него.

Мин Шу потерла руки. «На что ты смотришь?»

«…» ей никто не ответил.

«Тебе нравится это?»

«…»

Мин Шу помолчал несколько секунд и протиснулся сквозь толпу.

Все думали, что Мин Шу не удалось завязать разговор.

Но Мин Шу вернулся очень быстро. Она все еще держала в руке пушистую куклу-кролика. Она сунула куклу мужчине на руки. «Здесь.»

Красивый, холодный и высокомерный мужчина держал в руках куклу, такую ​​милую, что ее невозможно было описать..

Бесчисленные девичьи сердца, казалось, плавали в толпе.

Этот контраст был слишком велик!

Я больше не могу этого терпеть, они скоро умрут.

Мужчина посмотрел на куклу в своей руке и слегка нахмурился. Что это?

Он сжал пальцы, и вся кукла изменила форму. Милая кукла вдруг исказилась.

Стиль, казалось, изменился с девичьей манги на мангу ужасов.

Каждый:»…»

Это… Это немного…

Но он все равно такой красивый!

Хорошая внешность – это справедливость.

Мин Шу увидела, что за ней наблюдает все больше и больше людей, и ее брови стали слегка гуще. Она протянула руку и потянула его.

Давай сначала вытащим его отсюда..

Этот парень только что вылез из гроба. Этот наряд слишком привлекал внимание.

Мужчина вообще не шевелился. Его холодные глаза упали на ее тело и молча вопрошали ее.

— Тебе нужен меч?

Кукла была еще более несчастной.

Мин Шу продолжал улыбаться.

В конце концов мужчину вытащил Мин Шу. Его длинные и прямые ноги раздвинулись, а одежда развевалась на ветру.

Толпа не могла не открыть им путь.

— Они знают друг друга?

«Они должны знать друг друга. Иначе зачем ему следовать за ней?»

«Ах! Мой Прекрасный Принц ушел просто так.

«СУП, СУП, СУП, это реалити-шоу? Могу ли я еще увидеть его по телевизору?»

Мин Шу затащил его в магазин мужской одежды. Глаза продавщицы загорелись, когда она увидела мужчину. Она покраснела и подошла к нему. «Добро пожаловать.»

«Выбери ему одежду, чтобы она попробовала».

«Хорошо, сэр, вам нравится более нормальное или более формальное?»

Мужчина держал деформированную куклу и не реагировал.

«Все вы», — ответил за него Мин Шу.

Продавец быстро принес подходящую одежду. «Сэр, пожалуйста, попробуйте их таким образом».

Мужчина не пошевелился. Мин Шу оттащил его в примерочную, бросил ему одежду и затолкал внутрь.

Продавщица явно была недовольна грубым отношением Мин Шу к ее Прекрасному Принцу.

Как можно было так обращаться с таким красивым младшим братом?

Мин Шу долго ждал снаружи, но никто не вышел. «Вы готовы рожать?»

Никто не ответил.

Мин Шу: «…»

Мин Шу поднял занавеску и увидел мужчину, стоящего прямо внутри. Он бросил свою одежду на землю и совсем не переоделся.

Мин Шу: «…»

Мужчина посмотрел на нее через зеркало.

«Если вы не переоденетесь, люди будут наблюдать за вами, когда вы выйдете из дома», — сказал Мин Шу. «Вы хотите, чтобы эти люди наблюдали за вами прямо сейчас?»

Мужчина посмотрел на одежду на земле.

Через полминуты мужчина уверенно сказал: «Нет».