Глава 1574.

Глава 1574: Глава 1574. Город резни (6)

Переводчик:

549690339

Десять минут спустя.

Беременный мужчина опустился на колени, его пот капал на землю и пропитывал ее.

«Ах, Инь, как ты думаешь, что нам следует делать?» Брат Ху оперся на стол и спросил юношу рядом с ним.

Юноша не поднял головы. Он лишь слегка покачал головой, показывая, что не знает. Он даже закрыл уши рукой.

Брат Ху встал и подошел к мужчине с большим животом.

«Брат Ху…»

Брат Ху пнул его. Его кожаные туфли наступили мужчине на живот и раздавили его.

Мужчина с большим животом закричал от боли. Его лицо было перекошено.

Брат Ху забрал ногу. «Сначала уведите его».

Люди рядом с ним бросились вперед и вытащили мужчину.

«Б*Тч… ты сделал мне больно». Мужчина с большим животом яростно уставился на Мин Шу.

Мин Шу медленно сделал глоток вина. «Так что не обижайте женщин».

«Брат Ху! Я так долго был с тобой, я твой брат!»

«Брат Ху…»

Голос Беременного мужчины постепенно пропал.

Остальных людей тоже увели, и в ресторане снова стало тихо.

Затем молодой человек осторожно поднял голову. Его туманные глаза вошли в зрачки Мин Шу. Как испуганный олень, он в панике отвернулся.

«Дым?» Брат Ху в какой-то момент закурил сигару и протянул ее молодому человеку.

Молодому человеку, похоже, это не понравилось, но, глядя на брата Ху, он взял сигару розовыми губами и слегка затянулся.

«Кашель, кашель, кашель…»

Молодой человек поперхнулся и закашлялся. Его глаза были слегка красными. Он выглядел так, будто над ним издевались, вызывая у людей желание прижать его под свои тела и разорить.

«Ха-ха-ха…» — брат Ху был в хорошем настроении. Он махнул рукой и попросил кого-нибудь увести молодого человека.

Молодой человек завернулся в одеяло и посмотрел на Мин Шу красными глазами. Затем он покинул ресторан вместе с остальными.

«Мисс Юань Мяо, что вы думаете о моем предложении?»

— Я подумаю об этом. Я просто хочу ограбить твою закусочную, я не хочу на тебя работать.

«Хорошо, я дам тебе время». Брат Ху был щедр. «Прежде чем думать об этом, останься на вилле. Если вам что-нибудь понадобится, скажите людям снаружи. Кто-нибудь тебе поможет».

Несомненно, это было замаскированное заключение.

После того, как Мин Шу ушел, брат Ху потушил сигару в руке.

«Брат Ху, почему ты…» — кто-то подошел и спросил.

«У этого парня давным-давно было два разума. Я не мог найти возможности наказать его. Сегодня Юань Мяо дала мне хорошую возможность», — сказал брат Ху.

Человек, который спросил, был шокирован.

Он не ожидал, что брат Ху так подумает.

Как и ожидалось, сопровождать короля — все равно, что сопровождать тигра.

Мин Шу вернулся на виллу. Мужчина Мужчина немедленно окружил ее. «Как это? Ты в порядке?»

Мин Шу оттолкнул ее и уверенно улыбнулся. «Что может быть не так? Почему ты не видишь, кто я?»

MAN MAN вздохнул с облегчением.

Остальные четверо сидели на корточках на журнальном столике в гостиной и с энтузиазмом ели тарелку с фруктами.

Они не отреагировали, когда вошел Мин Шу.

Вкусный!

Так вкусно!

Они давно не ели свежих фруктов и были тронуты до слез.

Как раз в тот момент, когда они были перемещены, появилась рука и унесла всю тарелку с фруктами… прочь..

«Что ты делаешь… двоюродная тетя, Хе-хе, ты вернулась?» Босс вовремя отложил резкие слова.

«Вы, маленькие красавицы, придумайте способ узнать, где они хранят свои припасы». Мин Шу держал тарелку с фруктами и серьезно критиковал. «Не ешь так много на ночь, я помогу тебе решить эту проблему».

Си Мэй: «…»

Она снова была тронута до слез.

Мин Шу понес тарелку с фруктами наверх. Четыре маленьких красавицы обняли головы и заплакали. Манман немного испугался и погнался за Мин Шу.

Мин Шу попросил ее выбрать комнату и запереть двери и окна.

Мин Шу воспользовалась тем фактом, что это серьезный вопрос и ей нужно тщательно его обдумать, но не ответила брату Ху.

Но каждый день она просила еду вовремя.

Брат Ху даже подозревал, что она пришла поесть.

И за столько дней Мин Шу не набрал ни одного очка выживания, и не было никаких проблем.

Он не знал, произошло ли это потому, что хозяин уже был мертв.

В тот день Мин Шу спустился вниз и спросил Си Мэй, стоявшую вокруг дивана: «Ты что-нибудь слышал?»

Си Мэй покачала головой. «Люди снаружи очень строгие. Они ничего не скажут».

Босс сказал: «Вчера вечером я выскользнул посмотреть. Здесь много вилл, и многие из них охраняются. Но я увидел огород и фрукты сзади».

Припасы пропали после того, как их съели.

Но растения продолжали расти.

Первой реакцией Мин Шу было: «Почему ты не взял немного?»

«…»

Ночью он был напуган до смерти, так как же у него могло быть настроение собирать фрукты.

«Я… я подумаю, как достать для тебя немного сегодня вечером?» Босс был очень робок.

«Хорошая девочка».

«…»

Хотя она и не узнала местонахождение припасов, Мин Шу знала кое-что о молодом человеке.

Молодого человека звали Нань Инь. Он появился месяца три назад, это была последняя партия новых людей — новые люди приходили каждые три месяца.

В то время его вернул брат Ху, и он был почти мертв.

Все думали, что он не сможет жить.

Самое удивительное, что он выжил.

Молодой человек был красив, и брату Ху он понравился. После этого брат Ху относился к нему как к своей собственности.

В этом мире, неважно, мужчина ты или женщина, даже если ты мужчина, ты всё равно можешь вырастить в неволе.

Мин Шу не ожидал снова увидеть молодого человека так скоро.

И это было в комнате, где она временно остановилась.

Мин Шу вошла только потому, что почувствовала, что там кто-то есть, поэтому подсознательно швырнула в него вещь из своей руки.

Фигура на другой стороне с грохотом упала на пол и издала тихий крик. Только когда она услышала звук, она поняла, что это был он.

Мин Шу обошел кровать. Свет в руке Мин Шу осветил человека, лежащего на полу.

Он поднял голову. Его глаза были наполнены туманом. Он выглядел жалким и беспомощным.

Мин Шу: «…»

Маленькая Лисица нарушила правило!

Директор!

Шлепни ему голень!

С ним невозможно так спорить!

Это повлияет на мою производительность!

Мин Шу глубоко вздохнул. Повторив несколько раз в сердце: «Я обязан заботиться о больном человеке», она зажгла фонарик и наклонилась, чтобы нести человека на кровати. — Как ты проник?

— Там… задняя дверь. — Голос молодого человека был тихим, но очень приятным. — Я прокрался.

— Ты пришел меня найти?

Молодой человек кивнул. В следующую секунду он глубоко вздохнул и накрыл руку ладонью.

Мин Шу нахмурился и поднял слегка широкий рукав.

На его руке были явные раны, как будто его кто-то ударил.

И раны были совсем новые. Их следовало просто ударить.

Юноша поспешно опустил рукав и подсознательно сжался.

— Кто его ударил?

«…»

«Будь добр, скажи мне, кто его ударил?»

«…» молодой человек внимательно посмотрел на нее. «Брат… Брат Ху… он… я не хочу… Он просто…»

Голос молодого человека был мягким, и в нем была легкая дрожь.

«Что-нибудь еще?»

Молодой человек некоторое время колебался и кивнул.

Он положил палец себе на плечо и указал на спину.

Мин Шу поднял рубашку, и молодой человек натянул рубашку. Они двое какое-то время находились в тупике, прежде чем он медленно отпустил их.

Однако его рубашка была поднята, и это, казалось, заставило молодого человека чувствовать себя еще более неуверенно.

На его спине было две раны, из которых сочилась капля крови. Он не знал, чем ударил их. Под его белой кожей раны выглядели свирепыми.

Глаза Мин Шу были глубокими, и она молча достала лекарство.

*

Девятый молодой мастер снова стал молочным королем

После ухаживания за смертью тебе все равно придется быть милым.