Глава 1636.

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 1636: Глава 1636, Ваньцзин Шу Юй (7)

Переводчик:

549690339

В Императорском дворце Королевства Лиян.

Дань Цзин обсуждал этот вопрос со всеми большими семьями и придворными.

«Монарх, на этот раз континенты Дунъюань и континент Чунтянь берутся за руки. Должны ли мы использовать яйцо, чтобы ударить по камню?»

Были люди, которые отступали еще до того, как это началось.

Они были хорошо осведомлены о положении континента Сюаньцзы за последние сто лет.

Однако континенты Дунъюань и континент Чунтянь находились на пути вверх.

Это была не их вина.

Дань Цзин ударил Трон Дракона. Он не мог скрыть своего гнева. «Королевство Лиян охраняло континент Сюаньцзы на протяжении поколений. Они еще даже не напали, а вы уже отступаете? !”

Дэн Цзин был в ярости. Те, у кого не было времени говорить, проглотили слова.

«Граница понесла большие потери. Самое главное сейчас — отправить подкрепление», — сказал Дань Цзин. «Патриарх Ронг».

Глава семьи Ронг, которого вызвали, глубоко вздохнул и вышел. Он сложил руки и поклонился. «Король.»

«Сначала отправьте команду к границе, чтобы стабилизировать ситуацию».

«… Да». Глава семьи Ронг был не слишком счастлив в своем сердце. Кто знал, какова ситуация на границе?

Дэн Цзин усмехнулся. «Лучше всем быть едиными. Если что-то действительно произойдет с темно-фиолетовым континентом, никто не сможет извлечь из этого выгоду. Думаешь ли ты, что жители этих двух континентов примут тебя?»

Под гневом Дань Цзина никто ничего не сказал. Все пошло по плану.

На границе Семья Лонг и пылкое Солнечное Королевство взяли на себя инициативу и пересекли границу темно-фиолетового континента.

Темно-фиолетовый континент не охранялся, и граница вскоре была потеряна. В конце концов, прибыла семья Ронг с несколькими людьми и временно остановила их.

Люди, посланные Дань Цзином, также прибывали один за другим, и ситуация постепенно стабилизировалась.

Мин Шу тоже нашел необычное место… или деревню.

Эта деревня находилась недалеко от платформы облачной мечты. Вы могли видеть платформу облачных снов из деревни, но вы не могли видеть деревню с платформы облачных снов.

Деревня находилась у подножия горной вершины. Горная вершина полностью закрывала обзор сверху, и они не могли видеть внизу.

В деревню был только один путь. Если бы кто-то не вошел по ошибке, он, вероятно, не нашел бы его.

Ненормальность этой деревни..

Разве что здесь никого не было.

Мин Шу протянул руку и коснулся трав во дворе. «Здесь есть признаки жизни. Они должны были уехать не так давно.

«Все в беспорядке, и они ушли в спешке», — добавил Юэ Гэ. «Судя по размеру деревни, здесь проживает не менее ста человек. Но ни стариков, ни детей я не увидел…»

Мин Шу выбросил травы. — Скажи им, чтобы обыскали внимательно.

Деревня была такой странной. Юэ Гэ не посмел пренебречь и лично повел своих людей на поиски.

Но эта деревня была странной. Не было ни стариков, ни детей, и больше ничего странного.

У жителей села было все, что им положено, как будто они здесь жили.

«Думаешь… кто-то их забрал?» Кто-то прошептал.

«Я не уверен.»

«Эта деревня так близка к стадии облачного сна, почему мы так и не нашли ее?»

— Точно, это странно.

Мин Шу стоял перед двором и слушал разговор. «Великий наставник, что ты думаешь?»

Юэ Гэ уважительно ответил: «Хотя в деревне хаос, нет никаких признаков боевых действий. Должно быть, это люди, которые ушли сами.

И судя по всем признакам, это должно было быть несколько дней назад.

Это было тогда, когда они находились на платформе облачной мечты. Эти люди уехали отсюда. Такое совпадение, должно быть что-то странное.

«Императорский наставник, императорский наставник…»

Кто-то крикнул издалека и подбежал. «Мы нашли колодец».

Колодец был найден за деревней. Изначально оно было чем-то покрыто. Юэ Гэ попросил их посмотреть еще раз, и тогда они нашли вот это.

Мин Шу почувствовала запах крови прежде, чем приблизилась.

— Ты не ощущал сейчас такой сильный запах крови?

Человек, стоявший у колодца, покачал головой. «Странно. Мы действительно не почувствовали его запаха, когда его накрыли».

Человек указал на вещь, закрывавшую колодец.

Чтобы заставить Мин Шу поверить в это, они снова прикрыли это. Как и ожидалось, запах крови исчез.

«Должен быть какой-то массив», — сказал Юэ Гэ. — Что в колодце?

«Хозяин, мы не смели пошевелиться».

Мин Шу заглянул в колодец. Было темно, и она ничего не могла ясно рассмотреть. Однако запах крови был очень сильным и отвратительным.

Мин Шу попросил кого-нибудь найти что-нибудь, чтобы принести воды.

Деревянная бочка была привязана веревкой. Веревка оказалась недостаточно длинной, и ее привязали один раз. Только тогда они почувствовали, что упали в воду.

Деревянную бочку медленно вытащили наверх.

Чем выше они поднимались, тем сильнее ощущали отвратительный запах.

Когда деревянная бочка покинула колодец.

«Угу…»

Кого-то прямо вырвало в сторону.

Мин Шу прикрыла нос и сделала шаг назад. Юэ Гэ бесстрастно посмотрел на нее, но было видно, что она изо всех сил старалась сдержать отвратительный запах.

Деревянная бочка была полна липкой крови. В нем было что-то странное, как будто что-то сгнило.

Человек, державший деревянное ведро, зажал нос. «Что это за вещь?»

«Это так противно и вонюче…»

— Это человек. Юэ Гэ попросил кого-нибудь положить предмет на землю и указал на выступающую часть поверхности деревянного ведра. «Это палец».

Каждый:»…»

Персона?

Человек, который так сгнил?

Этот..

«Фу!»

Очередной приступ рвоты. К счастью, большинство людей перестали есть и их не рвало.

Колодец был полон таких вещей. Они смутно различали пальцы, уши и волосы.

«Великий наставник…»

Мин Шу отступил вниз и посмотрел в сторону платформы облачных снов. «Это место для начальства».

Юэ Гэ нахмурился. «Господи, а могут ли быть еще такие места?»

Белая рука Мин Шу полетела по небу и указала на столицу.

«Столица континента Сюаньцзы построена на духе и защищает весь континент. Король Дэ хочет использовать силу духовной жилы, чтобы взрастить это существо и осуществить свое желание воскреснуть. Раз это так, то, кроме востока, должно быть еще одно место. Запад, юг и север. Должно быть другое место.

«Юэ гэ, отправь кого-нибудь поискать это сейчас же».

Мин Шу не стал комментировать.

Эти четыре места необходимо найти, иначе они не смогут уничтожить вещи на платформе облачной мечты.

И действительно, Юэ Гэ быстро нашел три места, как и сказал Мин Шу.

«Давайте сначала эвакуируем людей из столицы».

«Господи, почему?»

«Кто знает, что произойдет в ходе процесса? Столица находится так близко к платформе облачных снов, так кто будет нести ответственность, если они умрут?»Мин Шу откусил кусочек плода. «Я не буду нести ответственности».

Юэ Гэ: «…»

Граница была очень опасной. Если бы они сейчас эвакуировали столицу… кто-то мог бы их использовать.

«Время никого не ждет.»

Юэ Гэ: «…»

Юэ Гэ быстро пошел поговорить с Дань Цзин. Услышав его слова, Дань Цзин приказал людям эвакуировать жителей столицы.

Он не послушал слов Господа. он искал смерти?

Он не хотел умирать!

Жители столицы внезапно получили уведомление об эвакуации. Все они думали, что между двумя другими континентами произошла битва.

Люди были в панике. Все они были в приподнятом настроении. Были и люди, которые пытались воспользоваться ситуацией. Люди, ответственные за эвакуацию людей, были в замешательстве.

Что происходит!

*

Новая книга вышла.

«Одевай скорее: Прекрасный принц, оно горит!»

Все, собирайте новую книгу!

Затем мы будем голосовать за новые книги и голосовать за Мин Шу каждый месяц!