Глава 66-Великолепный Доктор (13)

Глава 66: Великолепный Доктор (13)

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Минг Шу протянул руку, чтобы забрать яйцо из рук мужчины. Она обнаружила, что что-то не так, как только прикоснулась к яйцу.

— Мертв?

Можно ли съесть мертвое яйцо?

[ … ] Сейчас самое время подумать о том, съедобно ли мертвое яйцо или нет? Только не говори мне, что она подняла яйцо своим теплом в эти последние дни только для того, чтобы съесть его? — удивилась система гармонии.

Эта идея была страшной, но, не зная почему, система гармонии чувствовала, что это было правдой.

Какая удушающая правда.

Воспользовавшись возможностью, пока Минг Шу сосредоточился на яйце, этот человек снова превратился в дым. Без тела под ее ногой тело мин Шу немного пошатнулось, и она почти упала на землю.

— …»Что это за маленький гоблин, черт возьми?

Он убивает яйцо, а теперь хочет спокойно уйти?

Вот так! — Есть! Это невозможно!

Однако мужчина и не собирался убегать. Он снова превратился в человека в воздухе и похлопал по своей свободной от пыли одежде тонкими пальцами. — Хозяин долины, вы знаете, что это у вас в руке?”

“Пища.”

Только сейчас он был еще жив, но тогда с ним играли до смерти.

Мин Шу был очень маниакален внутри. Она убрала яйцо и притащила ветку в руке, рядом с ней была искра. Быстро и яростно она швырнула ветку в мужчину. Искра, казалось, зажгла воздух, и бесчисленные языки пламени понеслись к нему.

Глаза мужчины слегка сузились. Он избежал огня несколькими легкими увертками.

Но вскоре пламя, раздуваемое мин Шу, окружило его со всех сторон, как будто они чувствовали, подобно разумным существам, намерение мин Шу. Пламя продолжало поглощать растительность в попытке сделать себя выше и сильнее.

— Черт возьми! Вы, люди, обманули меня!- Рев змеи разнесся по небу, и внезапно из леса вырвался золотистый свет. Затем змея резко остановила свое огромное тело, сбивая с ног окружающие деревья. Они рухнули с оглушительным грохотом.

Пламя отражалось в золотом зрачке змеи, и в колеблющихся огнях две фигуры то встречались, то снова расходились. Каждый раз, когда они дрались врукопашную, пламя вокруг них, казалось, становилось все выше и выше.

По другую сторону костра стояли многочисленные “зрители”, которые внимательно следили за происходящим.

Змея горела внутри так же свирепо, как настоящий огонь перед ее глазами. Прошло всего мгновение с тех пор, как он покинул это место, почему же оно превратилось в море пламени? Трудно было найти такое место для жизни!

Змея высоко подняла голову и сердито бросилась к костру.

Его инерция была очень яростной, так что пламя не оставляло никаких следов на его движущемся золотистом теле. Между тем те двое, которые были сосредоточены на своей борьбе там, казалось, не замечали этого. Теперь змей был полон негодующей ненависти. Жалкие человеческие существа, которые осмелились обмануть его и даже сжечь его гнездо. Он собирался их съесть.

Змея приближалась, собираясь открыть свою большую пасть, чтобы проглотить мин Шу. Однако, когда он бросился на них, двое стоявших перед его носом одновременно отступили в сторону. Змея никого не задела, только прошла мимо них.

Минг Шу перевернулась в воздухе и приземлилась на спину змеи на цыпочки, затем легко перепрыгнула на другую сторону. Она подняла ветку, которая была похожа на острый меч в ее руке, чтобы снова броситься к мужчине.

Мужчина хотел избежать встречи с ней, но эта глупая змея скользнула ему за спину и преградила путь, так что он был ранен в плечо.

Хотя острая палка выглядела пугающе, она только причиняла ему некоторую боль, и никакого другого “побочного эффекта” не было видно.

Это просто блеф.…

И он боялся, что его ударят.

Девушка казалась немного раздраженной, ее улыбка почти исчезла. Но в следующее мгновение уголки ее рта приподнялись, и в глазах появилась какая-то странная рябь.

Каким-то образом тело мужчины задрожало. Он снова увернулся, чтобы избежать подлого нападения змеи. Теперь змей был совершенно раздосадован. Он с гневным ревом надавил на пламя и окружил мин Шу и человека с кольцами своего тела.

Но эти двое, казалось, не заботились о змее. Они не прекращали сражаться и постоянно меняли позиции, наступая на змею. Змея преследовала их, петляя вокруг себя, и наконец свернулась в узел, не в силах пошевелиться. Она с шипением упала на землю, пытаясь вырваться.

Мужчина уже собирался наступить на голову змеи, чтобы принять красивую позу, но прежде чем он успел это сделать, его сильно ударили по талии. Все его тело было сбито с ног, упав на змею.

Затем ветка коснулась его лба.

Даже если бы он знал, что это был блеф оружия, в этот момент он все еще чувствовал, что это может легко пробить его лоб.

— Хозяин долины, чего ты хочешь?- Человек перестал сопротивляться и лег, чтобы посмотреть на Мин Шу.

Минг Шу ткнул его палкой в лоб, четко говоря: «Верни мне то же самое яйцо.”

— …- Губы мужчины дрогнули. — Господин, А что это за яйцо, по-твоему?” Он не смог бы найти другого такого же яйца для нее, даже если бы обыскал всю ветреную горную цепь демонов.

Минг Шу присел на корточки, чтобы взять его одежду, притягивая его ближе. — Или Я убью тебя.”

Мужчина взял мин Шу за руку и наклонился к ней еще ближе. До меня донесся этот странный запах. — Я определенно не могу отплатить тебе этим яйцом. Что ты скажешь, если я предложу себя, заплатив тебе двумя лучшими?”

Минг Шу не мог сказать, что это был за запах. Она была очень легкой и удобной, без резкого запаха, и заставляла с нетерпением ждать любого из его требований.

Минг Шу нахмурилась, ее взгляд скользнул по мужчине, который почти лежал на ней. Она даже чувствовала, как длинные ресницы мужчины касались ее подбородка, и это ощущение было зудящим.

Темные и сверкающие глаза этого человека обладали какой-то опьяняющей магией, манящей тех, на кого он смотрел.

— Это неприлично!- Мин Шу внезапно ударил его по голове.

Когда я вел себя неприлично по отношению к женщинам, ты, возможно, еще не родился!

Мужчина был ошеломлен. Она действительно била его по голове!

Но вскоре мин Шу научила его истине, что она не только бьет его по голове, но и бьет его везде. Бесчисленные удары падали на его тело, которые были гораздо более болезненными, чем палка.

Мужчина поспешно превратился в дым и убежал.

Однако когда он снова появился, то выглядел почти смущенным, как будто человек, которого только что избили, был не им. Его бледное лицо выдавало немного ужасной кровожадности. “Я недооценил мастера Долины Смерти.”

Она вообще не была затронута его колдовством. Ее улыбающиеся глаза никогда не показывали никакого очарования в течение всего процесса. Он уже встречал такого человека раньше, но еще не встречал никого, кто бы так сильно сопротивлялся ему.

Мин Шу отбросил ветку, встал и, прищурившись, посмотрел на человека вдалеке. — Чтобы убежать, когда ты проигрываешь, ты человек?- Черт возьми, у этого идиота есть определенный навык, я не могу его прижать. Что же мне теперь делать? Чрезвычайная ситуация, ждем в интернете.

«…»Кажется, что-то не так с этим предложением?

Разве она не должна была сказать “Ты мужчина” вместо “человек”? Как она могла добавить к этому еще что-то? Она только что перевела эту проблему из разряда мужских способностей в расовую проблему!

Мужчина сохранил тот же самый взгляд, и кончик его розового языка облизнул бледные губы. — Яйцо погибло, но если ты хочешь, я могу загладить свою вину с помощью других предметов. Конечно, если вы хотите, я также готов предложить вам себя.”

“Какая разница, я просто хочу свое яйцо.” Эта фраза кажется мне немного странной, может быть, это была ее иллюзия?

Шипение! Вы, два злых человека, стоящие на моем теле, подумали ли вы о моих чувствах?

Мужчина все еще хотел что-то сказать, но, отвернувшись от нее, увидел приближающихся издалека людей. Его тело снова медленно превратилось в дым. Когда подул слабый ветерок, он исчез прямо на глазах у Мин Шу.

Только его чистый голос достиг ушей мин Шу, плывущий по ветру, манящий. “Если хочешь, приходи ко мне в пьяный цветочный павильон.”

— …Я не хожу по шлюхам.

Подожди, не беги, разве ты не силен?

Ух! Я очень зол! А где мои закуски? Мне нужно успокоиться.

Шипение! Глупая смертная, слезь с меня!

Взглянув на глупую змею, скрученную в пончик, мин Шу коснулся тела змеи и прошептал: «Это должно быть съедобно, но… повлияет ли это на мой IQ, Если я съем такую глупую вещь?”

— …Я достойный святой зверь. Этот человек, ты смеешь думать, что съешь меня!

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.